×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Hambaanglaang - Level 3, 數學 ? 難 我 唔 到 啦 !

數學 ?難 我 唔 到 啦 !

家姐 好 專心 噉 做緊 功課 。

突然 ,門 「碰 」一 聲 打開 !

「家姐 ,好 悶 呀 ! 我 唔做 功課 喇 ,數學 都 冇用 嘅 ,我 想 出去 玩 呀 !」 阿佑 大 發脾氣 。

「唔可以 唔做 功課 㗎 ! 而且 數學 其實 好 有用 ,到 你 大個 就 會 明 㗎 喇 。」

阿佑 見 家姐 個 樣 咁 認真 ,有啲 心虛 :「噉 ……真係 冇用 吖 嘛 。」

「你 覺得 冇用 嘅話 ,不如 我 同 你 比賽 ,如果 你 贏咗 我 ,你 今日 就 唔使 做 功課 啦 !」 家姐 笑 住 同 阿佑 講 。

「嗱 ! 你 講 㗎 ,唔 可以 講大話 。」 阿佑 精神 即刻 返 晒 嚟 !

家姐 同 阿佑 去 咗 公園 。

「阿佑 ,我哋 一路 行 ,一路 揾 下 有 直角 嘅 嘢 ,最快 揾到 三 個 就 當 贏 。」 家姐 笑 住 話 。

阿佑 搖 晒 頭 ,唔 明 家姐 講 嘅 直角 係 咩 。

「嗱 ,即係 好似 『 L 』字 噉 呀 ! 你 望 下 架 車 後面 個 『 L 』字 。」 家姐 講 。

「哦 ,簡單 啦 ! 尋日 老師 好似 有 講過 ,我 一定 會 揾得 多過 你 !」 阿佑 講 完 就 即刻 唔見 影 。

「唉 ,呢個 阿佑 吖 !」 家姐 有啲 無奈 。

佢哋 嚟到 教堂 。

家姐 正 想 指 住 上面 個 十字架 ,諗 諗 下 都 係 放低 手 。

阿佑 即刻 指 住 教堂 個 十字架 ,大叫 :「揾 到 喇 ! 係 直角 呀 ! 一 比 零 !」

「咦 ! 係喎 ,噉 都 俾 你 揾到 先 。」 家姐 笑 住 話 。

阿佑 心諗 :贏 咗 就 唔使 做 功課 喇 !

阿佑 繼續 跑 , 邊 跑 邊 指 住 啲 燈柱 : 「 又 有 喇 ! 二 比 零 !」

家姐 話 :「好啦 ! 噉 你 都 見到 嘅 ?」

阿佑 心諗 :二 比 零 喇 ! 呢個 比賽 好似 都 幾 好玩 喎 !

佢哋 跑 到 一 個 沙灘 。

家姐 指 住 張 沙灘櫈 話 :「我 都 揾 到 喇 !」

阿佑 笑 住 話 :「嗰啲 都 唔係 直角 嚟 嘅 ,老師 話 呢啲 叫 『鈍角 』!」

「咦 ,係 叻 喎 ,鈍角 你 都 識 ,呃唔到 你 添 !」 家姐 覺得 有啲 欣慰 。

阿佑 心諗 :好彩 尋日 有 聽 到 老師 講 ,原來 唔同 嘢 真係 有 唔同 角度 㗎 喎 !

跟住 佢哋 跑 咗 去 球場 。

家姐 即刻 指 住 個 球網 話 :「呢 次 到 我 揾 到 喇 ! 二 比 一 !」

「唓 ! 呢 次 你 好彩 啫 ……」

阿佑 心諗 :下次 一定 係 我 先 !

玩 咗 半 日 ,太陽 開始 落山 。

家姐 望 住 鐘樓 想 知 依家 幾點 ,突然 發現 啲 嘢 ,就 指 住 個 鐘 ,笑 住 同 阿佑 講 :「我 又 揾 到 喇 ! 依家 六點 十五 分 ,啱啱好 一 個 直角 ! 二 比 二 喇 。」

阿佑 望 住 個 鐘 ,兩 眼 發光 話 :「係 喎 ,啱先 六點 嗰陣 仲未 係 直角 ,依家 就 變 咗 直角 ,好 神奇 !」

阿佑 心諗 :原來 唔同 時間 ,啲 嘢 都 會 出現 唔同 角度 㗎 喎 !

返到屋企 ,兩 個 人 拎 咗 啲 切好 嘅 蛋糕 出嚟 食 。

阿佑 一 見到 就 好 興奮 :「家姐 ,連 啲 蛋糕 都 有 直角 呀 !」

「係 喎 !」 家姐 邊 食 邊 講 :「睇嚟 你 真係 好 想 贏 場 比賽 噉 喎 ……」

「家姐 ,我 食完 喇 ! 我 去 做 數學 功課 先 !」 阿佑 講 完 就 跑 咗 入 房 。

望住 阿佑 嘅 背影 ,家姐 忍唔住 笑咗 ……

唔 知 你 今日 又 揾 到 幾多 個 直角 呢 ?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

數學 ?難 我 唔 到 啦 ! mathematics|difficult|I|not|understand|sentence final particle matemáticas (1)||yo|||partícula final 수학? 도달하기가 어렵습니다! wiskunde ? Ik kan het niet! Matemática? Não me parece! matematik? Det är svårt för mig att nå det! 数学?难我唔到啦! Math? It's too hard for me!

家姐 好 專心 噉 做緊 功課 。 older sister|very|focused|like this|is doing|homework My sister is very focused on doing her homework.

突然 ,門 「碰 」一 聲 打開 ! suddenly|door|bang|one|sound|opened Suddenly, the door opened with a 'bang'!

「家姐 ,好 悶 呀 ! older sister|very|boring|sentence-final particle hermana mayor|muy|aburrido|partícula final "Sister, I'm so bored!" 我 唔做 功課 喇 ,數學 都 冇用 嘅 ,我 想 出去 玩 呀 !」 I|not do|homework|particle indicating completed action|math|also|useless|particle indicating possession|I|want|go out|play|particle indicating exclamation yo|no hago|tarea|ya|matemáticas (1)|también|no sirve||yo|quiero|salir|jugar|¡eh I am not doing my homework anymore, math is useless, I want to go out and play! 阿佑 大 發脾氣 。 Ah Yau|very|angry Ah Yau|muy|se enojó Ah Yau got really angry.

「唔可以 唔做 功課 㗎 ! cannot|not do|homework|particle indicating certainty no puedo|no hacer|tarea| "You can't not do your homework!" 而且 數學 其實 好 有用 ,到 你 大個 就 會 明 㗎 喇 。」 and|mathematics|actually|very|useful|when|you|grow up|then|will|understand|particle indicating certainty|particle indicating completed action además|matemáticas (1)|en realidad|buena|es útil|cuando|tú|más grande|entonces|sabrás|entenderás||partícula final "Moreover, math is actually very useful, you'll understand when you grow up."

阿佑 見 家姐 個 樣 咁 認真 ,有啲 心虛 :「噉 ……真係 冇用 吖 嘛 。」 Ah Yau|saw|older sister|measure word for people|appearance|so|serious|a bit|guilty|like this|really|useless|particle|particle Ah Yau|ver|hermana mayor||aspecto||serio|un poco|culpable||de verdad|no sirve|¿verdad|¿verdad Ah Yau saw his sister's serious expression and felt a bit guilty: "Well... I really am useless, aren't I?"

「你 覺得 冇用 嘅話 ,不如 我 同 你 比賽 ,如果 你 贏咗 我 ,你 今日 就 唔使 做 功課 啦 !」 you|think|useless|if|might as well|I|with|you|compete|if|you|win|I|you|today|then|don't have to|do|homework|particle ||||||||competencia|||||||||hacer|| "If you think you're useless, how about we have a competition? If you win, you won't have to do homework today!" 家姐 笑 住 同 阿佑 講 。 older sister|laugh|continuously|with|Ah Yau|talk His sister said with a smile to Ah Yau.

「嗱 ! hey ¡Mira "Look!" 你 講 㗎 ,唔 可以 講大話 。」 you|said|particle|not|can|tell lies |hablas|||no puedes|hablar mentiras You said it, you can't tell lies. 阿佑 精神 即刻 返 晒 嚟 ! Ah Yau|energetic|immediately|return|fully|here Ah Yau's spirit immediately came back!

家姐 同 阿佑 去 咗 公園 。 elder sister|with|Ah Yau|go|past tense marker|park Sister and Ah Yau went to the park.

「阿佑 ,我哋 一路 行 ,一路 揾 下 有 直角 嘅 嘢 ,最快 揾到 三 個 就 當 贏 。」 Ah Yau|we|along the way|walk|along the way|find|looking for|have|right angle|possessive particle|things|fastest|find|three|measure word|then|consider|win Ah Yau|nosotros|todo el camino|caminamos|mientras|buscar|buscando|hay|ángulo recto|||lo más rápido|encontramos|tres|tres|entonces|se considera|ganar "Ah Yau, let's walk and look for things that have right angles, the first to find three will be the winner." 家姐 笑 住 話 。 older sister|laugh|continuously|said ||con tono| Sister smiled and said.

阿佑 搖 晒 頭 ,唔 明 家姐 講 嘅 直角 係 咩 。 Ah Yau|shake|completely|head|not|understand|older sister|said|possessive particle|right angle|is|what Ah Yau shook his head, not understanding what sister meant by right angle.

「嗱 ,即係 好似 『 L 』字 噉 呀 ! well|that is|like|L|character|like|particle ||como|||| "Look, it's like the letter 'L'! 你 望 下 架 車 後面 個 『 L 』字 。」 you|look|at|measure word for vehicles|car|behind|measure word|L|letter Look at the 'L' shape at the back of the car." 家姐 講 。 older sister|speaks Sister said.

「哦 ,簡單 啦 ! oh|simple|particle oh|sencillo|pues "Oh, it's simple! 尋日 老師 好似 有 講過 ,我 一定 會 揾得 多過 你 !」 yesterday|teacher|seems|has|mentioned|I|definitely|will|earn|more than|you Yesterday, the teacher seemed to have said, 'I will definitely find more than you!" 阿佑 講 完 就 即刻 唔見 影 。 Ah Yau|speak|finish|then|immediately|disappear|shadow After Ah Yau finished speaking, he immediately disappeared.

「唉 ,呢個 阿佑 吖 !」 sigh|this|Ah Yau|sentence-final particle suspiración|este|Ah Yau|partícula final "Sigh, this Ah Yau!" 家姐 有啲 無奈 。 older sister|a bit|helpless hermana mayor|un poco|sin opciones My sister feels a bit helpless.

佢哋 嚟到 教堂 。 They|arrived|church |llegaron a| They arrived at the church.

家姐 正 想 指 住 上面 個 十字架 ,諗 諗 下 都 係 放低 手 。 elder sister|just|wants|to point|at|above|the|cross|to think|think|for a moment|all|is|to put down|hand My sister was about to point at the cross above, but after thinking for a moment, she put her hand down.

阿佑 即刻 指 住 教堂 個 十字架 ,大叫 :「揾 到 喇 ! Ah Yau|immediately|pointed|at|church|the|cross|shouted|find|it|already Ayu|en ese momento|señala|en|iglesia|el|cruz|gritó|¡Lo encontré|llegar a|¡Lo encontré Ah Yau immediately pointed at the cross of the church and shouted: "Found it!" 係 直角 呀 ! is|right angle|particle It's a right angle! 一 比 零 !」 one|to compare|zero One to zero!"

「咦 ! eh "Huh!" 係喎 ,噉 都 俾 你 揾到 先 。」 oh yes|like this|also|let|you|find|first Yes, that's how you can find it first. 家姐 笑 住 話 。 older sister|laugh|continuously|said My sister said with a smile.

阿佑 心諗 :贏 咗 就 唔使 做 功課 喇 ! Ah Yau|thought|win|past tense marker|then|don't have to|do|homework|sentence-final particle Ah Yau thought to himself: If I win, I won't have to do homework!

阿佑 繼續 跑 , 邊 跑 邊 指 住 啲 燈柱 : 「 又 有 喇 ! Ah Yau continued to run, pointing at the lamp posts: "There’s another one!" 二 比 零 !」 two|minus|zero Two beats zero!

家姐 話 :「好啦 ! older sister|said|okay hermana mayor|| Sister said: "Alright!" 噉 你 都 見到 嘅 ?」 then|you|also|saw|question particle So you can see it too?

阿佑 心諗 :二 比 零 喇 ! Ah Yau|thought|two|minus|zero|particle indicating completed action Ah Yau thought: Two beats zero! 呢個 比賽 好似 都 幾 好玩 喎 ! this|competition|seems|also|quite|fun|sentence-final particle This competition seems to be quite fun!

佢哋 跑 到 一 個 沙灘 。 They|run|to|one|measure word|beach |corren|a||una|playa They ran to a beach.

家姐 指 住 張 沙灘櫈 話 :「我 都 揾 到 喇 !」 elder sister|pointing|at|measure word for flat objects|beach chair|said|I|also|find|past tense marker|sentence-final particle hermana mayor|indica|en|la|silla de playa|dijo||también|encontré|llegué|ya My sister pointed at a beach chair and said: "I found it too!"

阿佑 笑 住 話 :「嗰啲 都 唔係 直角 嚟 嘅 ,老師 話 呢啲 叫 『鈍角 』!」 Ah Yau|smiled|while|said|those|all|are not|right angles|come|particle indicating past action|teacher|said|these|are called|obtuse angles Ah Yau||con tono|dijo||todos|no son|ángulo recto|||maestro|dijo|estos|se llama|ángulo obtuso Ah Yau smiled and said: "Those aren't right angles, the teacher said these are called 'obtuse angles'!"

「咦 ,係 叻 喎 ,鈍角 你 都 識 ,呃唔到 你 添 !」 eh|is|smart|particle|obtuse angle|you|also|know|can't trick|you|additional particle eh|es|¡qué bien|sorpresa|ángulo obtuso|tú|también||no puedo|tú|además "Oh, you're quite clever, you even know obtuse angles, I can't trick you!" 家姐 覺得 有啲 欣慰 。 elder sister|feels|a bit|comforted her sister|siente|un poco| Elder sister felt a bit relieved.

阿佑 心諗 :好彩 尋日 有 聽 到 老師 講 ,原來 唔同 嘢 真係 有 唔同 角度 㗎 喎 ! Ah Yau|thought to himself|luckily|yesterday|had|heard|to|teacher|speak|originally|different|things|really|have|different|perspectives|particle|particle Ah Yau|pensando|menos mal|ayer|hay|escuchar|escuchar|profesor|hablar|resulta que|diferentes||realmente|hay|diferentes||| Ah Yau thought: Luckily I heard the teacher talk about it yesterday, it turns out different things really have different perspectives!

跟住 佢哋 跑 咗 去 球場 。 then|they|ran|past tense marker|to|playground entonces||corrieron||a|estadio Then they ran to the playground.

家姐 即刻 指 住 個 球網 話 :「呢 次 到 我 揾 到 喇 ! elder sister|immediately|pointing|at|the|basketball net|said|this|time|arrive|I|find|arrive|already hermana mayor|ahora|apunta|en|la|red de baloncesto|dijo|esta|esta vez|llegada|yo|encontraré|llegada|ya Sister immediately pointed at the goal net and said: "This time I've found it!" 二 比 一 !」 two|is greater than|one dos|más que|uno Two to one!"

「唓 ! Huh "Oh!" 呢 次 你 好彩 啫 ……」 this|time|you|lucky|only "This time you're just lucky..."

阿佑 心諗 :下次 一定 係 我 先 ! Ah Yau|thought to himself|next time|definitely|be|I|first Ah Yau thought: Next time, it must be me first!

玩 咗 半 日 ,太陽 開始 落山 。 play|past tense marker|half|day|sun|started|to set jugaron||la mitad de|día|sol|comenzar|ponerse (el sol) After playing for half a day, the sun started to set.

家姐 望 住 鐘樓 想 知 依家 幾點 ,突然 發現 啲 嘢 ,就 指 住 個 鐘 ,笑 住 同 阿佑 講 :「我 又 揾 到 喇 ! elder sister|looking|at|clock tower|want|to know|now|what time|suddenly|realized|things|stuff|then|pointing|at|the|clock|laughing|while|with|Ah Yau|said|I|again|found|to|already hermana mayor|mirando|en|torre del reloj|quiero|saber|ahora|¿qué hora|de repente|descubrí|||entonces|señala|con|la|reloj|riendo|sonriendo|con|Ah Yau|hablar|yo|también||encontré|ya Elder sister looked at the clock tower to see what time it was, suddenly noticed something, pointed at the clock, and said to Ah Yau with a smile: "I found it again!" 依家 六點 十五 分 ,啱啱好 一 個 直角 ! now|six o'clock|fifteen|minutes|just right|one|a|right angle ahora|seis|quince|minutos|just right|un|un|ángulo recto It's now six fifteen, just a perfect right angle! 二 比 二 喇 。」 two|compared to|two|particle indicating completion or change of state Two is two.

阿佑 望 住 個 鐘 ,兩 眼 發光 話 :「係 喎 ,啱先 六點 嗰陣 仲未 係 直角 ,依家 就 變 咗 直角 ,好 神奇 !」 Ah Yau|looking|at|the|clock|two|eyes|shining|said|yes|particle indicating realization|just now|six o'clock|at that time|not yet|was|right angle|now|then|became|past tense marker|right angle|very|magical Ah Yau|miró|ver|el|reloj|dos|ojos|brillando||sí||hace un momento|seis|en ese momento|todavía no|es|ángulo recto|ahora|ahora|se ha vuelto||ángulo recto|muy|maravilloso Ah Yau looked at the clock, his eyes shining as he said: "Oh, right, just now at six o'clock it wasn't a right angle yet, and now it has become a right angle. How amazing!"

阿佑 心諗 :原來 唔同 時間 ,啲 嘢 都 會 出現 唔同 角度 㗎 喎 ! Ah Yau|thought|originally|different|times|things|things|all|will|appear|different|perspectives|particle|particle Ah Yau thought: So it turns out that at different times, things can appear at different angles!

返到屋企 ,兩 個 人 拎 咗 啲 切好 嘅 蛋糕 出嚟 食 。 return home|two|measure word for people|people|take|past tense marker|some|cut|possessive particle|cake|out|eat When they got home, the two of them took out the nicely cut cake to eat.

阿佑 一 見到 就 好 興奮 :「家姐 ,連 啲 蛋糕 都 有 直角 呀 !」 Ah Yau|one|saw|then|very|excited|older sister|even|plural marker|cakes|all|have|right angles|sentence-final particle Ah Yau was very excited when he saw it: "Sister, even the cakes have right angles!"

「係 喎 !」 yes|particle indicating realization or agreement "That's right!" 家姐 邊 食 邊 講 :「睇嚟 你 真係 好 想 贏 場 比賽 噉 喎 ……」 elder sister|while|eating|while|talking|it seems|you|really|very|want|to win|the|competition|like this|particle indicating realization |||||||||deseas||||| Sister said while eating: "It seems like you really want to win this competition..."

「家姐 ,我 食完 喇 ! older sister|I|finished eating|particle indicating completion "Sister, I've finished eating!" 我 去 做 數學 功課 先 !」 I|go|do|math|homework|first I will go do my math homework first! 阿佑 講 完 就 跑 咗 入 房 。 Ah Yau|speak|finish|then|run|past tense marker|into|room After Ah Yau finished speaking, he ran into the room.

望住 阿佑 嘅 背影 ,家姐 忍唔住 笑咗 …… looking at|Ah Yau|possessive particle|silhouette|older sister|couldn't help|laughed mirar|en|Ayu||silueta|hermana mayor|no pudo evitar Looking at Ah Yau's back, my sister couldn't help but laugh...

唔 知 你 今日 又 揾 到 幾多 個 直角 呢 ? not|know|you|today|again|find|to|how many|measure word|right angles|question particle |saber|tú|hoy|otra vez|encontraste|encontraste|cuántos|de|ángulo recto|partícula interrogativa I wonder how many right angles you found today?

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=147.21 en:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=85 err=0.00%) translation(all=68 err=0.00%) cwt(all=551 err=2.36%)