第 八十八 堂
|Eighty-eighth session|
|第八十八|
Lesson 88
ホール88
第八十八堂
急症
Emergency case
急病
Emergency
小姐 , 我 個 女 發燒 , 發 到 差唔多 四十 度 呀 。
||||"fever"|has||almost|forty degrees Celsius||
お嬢さん||||熱がある||まで|ほぼ|||
Miss, my daughter has a high fever, it's almost 40 degrees.
喺度 攞 張 飛 仔 先 , 輪 到 你 嗰陣 , 就 用 身份證 登記 啦 。
||ticket|ticket|ticket stub||your turn|||your turn|||ID card|register|
|||飛行機|||順番|||||使う|身分証明書|登録|
Take a queue ticket here first, when it's your turn, you can register with your ID card.
唔 可以 搵 醫生 檢查 佢 先 咩 ?
||||check up|||
||||診察|||
Can't we find a doctor to check on her first?
先生 , 個個 病人 都 要 辦 手續 先 㗎 !
|every one|patient|||handle|procedures||
||患者|||手続きする|手続き||
Sir, every patient needs to go through the procedure first!
但係 係 急症 嚟 㗎 喎 ?
"But"||Emergency case|||
でも|||||
But this is an emergency, right?
哦 , 我 諗 你 搞錯 咗 喇 , 呢度 係 普通 門診 咋 喎 。
||||made a mistake|||||general outpatient clinic|outpatient clinic||
||思う|||||||一般|外来診療||
Oh, I think you misunderstood. This is the general outpatient department.
咁 急症室 喺 邊度 呀 ?
|Emergency room|||
|救急室|||
So where is the emergency room?
就 喺 新 嗰 座 大廈 咋 嘛 , 你 向 左邊 行 , 轉 個 彎 就 去 到 㗎 喇 。
|||"that"|building|building||||towards|left||||corner|||||
|||||ビル||||向左|左側|行く|||曲がり|||||
It's in the new building. Just walk to the left and make a turn, then you'll get there.
練習 一 翻譯
Practice the translation once.
聽日 早 啲 去 大學 登記 啦 , 要 排 好 耐 隊 㗎 。
|||||register||||||long line|
Go to the university early tomorrow to register, the queue can be very long.
我 張 戲飛 好似 過 咗 期 喎 , 唔 用 得 喇 。
|ticket|show ticket||||expired|||||
||戲飛||||期限|||使う||
My passport seems to have expired, so it's not necessary.
你 轉 兩 次 彎 , 跟住 直 行 啦 。
Turn twice and then go straight.
我 一啲 都 唔 想 出名 , 做 一 個 普通人 就 開心 喇 。
|||||||||ordinary person||happy|
||||||||一|普通の人|||
I don't want to be famous at all, being an ordinary person makes me happy.
佢 真係 怪 怪 哋 呀 , 連 嗰個 警察 都 查 咗 佢 張 身份證 。
||weird|||||that|police officer||checked||||
||おかしい|||||その|警察||調查||||
He's really suspicious, even the police checked his ID card.