第 九十四 堂
|Ninety-four|
Lesson Ninety-Four
Pabellón 94
Quatre-vingt-quatorzième leçon
ホール94
Salão 94
第九十四堂
迷信 定係 科學
Superstition||Science
Superstition or Science?
呢 間 酒店 今年 又 賺 大 錢 啦 喎 !
||hotel|||made||||
This hotel has made big money again this year!
係 呀 , 自從 佢 上市 以嚟 , 啲 股價 係咁 升 , 邊個 買 咗 佢 啲 藍籌 股票 就 好彩 喇 。
||"since"||went public|since then||stock price|like that|rise||||||blue-chip|blue-chip stocks||lucky|
Yes, ever since it went public, the stock price has been rising. Those who bought its blue-chip stocks have been lucky.
我 話 依啲 係 全 靠 佢 內外 嘅 風水 好 啫 。
||these things|||due to||inside and outside||feng shui||
I'm telling you, it's all because of its good feng shui, both inside and outside.
乜 你 咁 迷信 㗎 ?
Why are you so superstitious?
唔好 咁 講 , 其實 環境 同 人 嘅 關係 係 好 複雜 嘅 , 風水 就 係 研究 呢啲 嘢 嘅 一 種 科學 喇 。
|||actually|environment||||relationship|||complex|||||study|||||kind of||
Don't say that. The relationship between the environment and people is very complex. Feng shui is a kind of science that studies these things.
我 話 首先 佢 嘅 位置 適中 , 其次 佢 嘅 設計 又 有 品味 , 就 係 咁 簡單 咋 嘛 。
||"First of all"|||location|"just right"|"Secondly"|||design|||tasteful design||||simple as that||
I'm saying that first, its location is appropriate, and second, its design is tasteful. It's as simple as that.
練習 一 翻譯
Let's practice translating.
自從 佢 嚟到 香港 以嚟 , 一直 都 住 喺 旺角 。
||arrived in|||always||||
Ever since it came to Hong Kong, it has been living in Mong Kok.
迷信 嗰啲 人 通常 都 話 自己 啱 嘅 。
|||usually|||||
Superstitious people usually say they are right.
全 靠 我 朋友 嘅 爸爸 , 我 終於 搵 到 呢 份 工 喇 。
I finally found this job thanks to my friend's father.
呢個 問題 好 複雜 , 你 可 唔 可以 再 解釋 吓 呀 ?
|||||can||can||||
This question is very complex. Can you explain it again?
啲 警察 重 未 知道 呢 次 交通 意外 同 天氣 有冇 關係 。
|police||||||traffic|accident||||
The police still don't know if this traffic accident is related to the weather.