約翰福音14
John 14
你們 心裡 不要 憂愁 ; 你們 信神 , 也 當 信 我 。
Let not your hearts be troubled; if you believe in God, believe also in Me.
在 我父 的 家裡 有 許多 住處 ; 若 是 沒有 , 我 就 早已 告訴 你們 了 。
There are many dwellings in my Father's house; if not, I would have told you.
我 去 原 是 為 你們 預備 地方 去 。
I went to prepare a place for you.
我 若 去 為 你們 預備 了 地方 , 就 必 再來 接 你們 到 我 那裡 去 , 我 在 那裡 , 叫 你們 也 在 那裡 。
If I go and prepare a place for you, I will come again and take you to me, where I am, that you may be there.
我往 那裡 去 , 你們 知道 ; 那條 路 , 你們 也 知道 ( 有古卷 作 : 我往 那裡 去 , 你們 知道 那條 路 )。
You know where I go, and you know the way.
多馬 對 他 說 : 主阿 , 我們 不 知道 你 往 那裡 去 , 怎麼 知道 那條 路 呢 ?
耶穌 說 我 就是 道路 、 真理 、 生命 ; 若 不 藉 著 我 , 沒有 人能 到 父 那裡 去 。
Jesus said I am the way, the truth, and the life; no one comes to the Father except through me.
你們 若 認識 我 , 也 就 認識 我 的 父 。
從今以後 , 你們 認識 他 , 並且 已經 看見 他 。
From now on you know him and have seen him.
腓力 對 他 說 : 求 主 將 父 顯給 我們 看 , 我們 就 知足 了 。
Philip said to him, Lord, show us the Father, and we shall be content.
耶穌 對 他 說 : 腓力 , 我 與 你們 同 在 這樣 長久 , 你 還不 認識 我麼 ?
人 看見 了 我 , 就是 看見 了 父 ; 你 怎麼 說 將父 顯給 我們 看 呢 ?
我 在 父裡面 , 父在 我裡面 , 你 不 信麼 ?
我 對 你們 所說 的話 , 不是 憑 著 自己 說 的 , 乃是 住 在 我裡面 的 父 做 他 自己 的 事 。
The words I speak to you do not speak on my own, but the Father who lives in me does his own thing.
你們 當信 我 , 我 在 父裡面 , 父在 我裡面 ; 即或 不信 , 也 當 因 我 所 做 的 事信 我 。
Believe me, I am in the Father, and the Father is in me; even if you do not believe, believe in me because of what I do.
我 實實在在 的 告訴 你們 , 我 所 做 的 事 , 信 我 的 人 也 要 做 , 並且 要 做 比 這更大 的 事 , 因為 我 往父 那裡 去 。
I tell you the truth, whoever believes in me will do what I do, and will do greater things than this, because I go to the Father.
你們 奉 我 的 名 無論 求 甚麼 , 我必 成就 , 叫 父因 兒子 得 榮耀 。
Whatever you ask in my name, I will do it, that the Father may be glorified in the Son.
你們 若奉 我 的 名求 甚麼 , 我必 成就 。
If you ask anything in my name, I will do it.
你們 若愛我 , 就 必 遵守 我 的 命令 。
我 要求 父 , 父 就 另外 賜給 你們 一位 保惠師 ( 或作 : 訓慰師 ; 下同 ), 叫 他 永遠 與 你們 同 在 , 就是 真理 的 聖靈 , 乃 世人 不能 接受 的 ; 因為 不見 他 , 也 不 認識 他 。
I ask the Father, and the Father will give you another Comforter (or: Comforter; the same below), that he may be with you forever, the Holy Spirit of truth, whom the world cannot accept; don't know him either.
你們 卻 認識 他 , 因 他 常 與 你們 同 在 , 也 要 在 你們 裡面 。
But you know him, because he is with you always, and he will be in you.
我 不 撇下 你們 為 孤兒 , 我 必 到 你們 這裡 來 。
I will not leave you as orphans; I will come to you.
還有 不多 的 時候 , 世人 不再 看見 我 , 你們 卻 看見 我 ; 因為 我 活著 , 你們 也 要 活著 。
In a little while, the world will see me no more, but you will see me; because I live, you will live.
到 那日 , 你們 就 知道 我 在 父裡面 , 你們 在 我裡面 , 我 也 在 你們 裡面 。
On that day you will know that I am in the Father, you are in me, and I am in you.
有 了 我 的 命令 又 遵守 的 , 這人 就是 愛我 的 ; 愛我 的 必 蒙 我 父愛 他 , 我 也 要 愛他 , 並且 要 向 他 顯現 。
Whoever has my commandments and keeps them, is the one who loves me; whoever loves me will be loved by my Father, and I will love him and appear to him.
猶大 ( 不是 加略 人 猶大 ) 問 耶穌 說 : 主阿 , 為 甚麼 要 向 我們 顯現 , 不向 世人 顯現 呢 ?
耶穌 回答 說 : 人若愛我 , 就 必 遵守 我 的 道 ; 我父 也 必愛他 , 並且 我們 要 到 他 那裡 去 , 與 他 同住 。
Jesus answered and said, If anyone loves me, he will keep my word; and my Father will love him, and we will come to him and live with him.
不愛我 的 人 就 不 遵守 我 的 道 。
你們 所 聽見 的 道 不是 我 的 , 乃是 差 我 來 之父 的 道 。
我還 與 你們 同住 的 時候 , 已將 這些 話 對 你們 說 了 。
I have spoken these words to you while I was still with you.
但 保惠師 , 就是 父因 我 的 名 所 要 差來 的 聖靈 , 他 要將 一切 的 事 指教 你們 , 並且 要 叫 你們 想起 我 對 你們 所說 的 一切 話 。
我 留下 平安 給 你們 ; 我將 我 的 平安 賜給 你們 。
Peace I leave with you; I give you my peace.
我 所 賜 的 , 不像 世人 所賜 的 。
I give not as the world gives.
你們 心裡 不要 憂愁 , 也 不要 膽怯 。
Do not let your hearts be troubled, and do not be afraid.
你們 聽見 我 對 你們 說 了 , 我 去 還要 到 你們 這裡 來 。
You heard me say to you, I go and come to you.
你們 若愛我 , 因 我 到 父 那裡 去 , 就 必 喜樂 , 因為 父是 比 我 大 的 。
If you love me, you will rejoice that I go to the Father, because the Father is greater than I.
現在 事情 還 沒有 成就 , 我 預先 告訴 你們 , 叫 你們 到 事情 成就 的 時候 就 可以 信 。
Now that things are not done, I tell you in advance that you may believe when they are done.
以後 我 不再 和 你們 多 說話 , 因為 這 世界 的 王 將 到 。
他 在 我裡面 是 毫無 所有 ; 但 要 叫 世人 知道 我愛父 , 並且 父 怎樣 吩咐 我 , 我 就 怎樣 行 。
|||||||||||I love Father|||||||||
He has nothing in me; but that the world may know that I love the Father, and that I will do as the Father has commanded me.
起來 , 我們 走罷 !