×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Easy Catalan Podcast - episodis 1 - 3, 2.2 Fem-la petar! (Easy Catalan Podcast)

2.2 Fem-la petar! (Easy Catalan Podcast)

[Continuació de la part 2.1]

Andreu: Molt bé. Doncs el tema del dia és sobre la vida al camp i la vida a la ciutat, perquè en l'entrevista que et vam fer en el primer episodi, tu vas comentar que vius al camp i... vaja, no ho vam comentar, però jo visc a ciutat, visc a Barcelona, ja des de fa deu anys, més o menys.

Sílvia: Però abans havies viscut al camp?

A.: Sí. Exacte, o sigui, jo soc de camp. És a dir, aquest capítol, aquest episodi no serà una batalla sobre què és millor, si viure al camp o viure la ciutat, perquè jo visc a ciutat, però soc més partidari de la vida al camp. O sigui, això ja ho vull deixar clar d'entrada, perquè jo soc nascut al camp.

S.: Així no sé què hem de discutir. Ja ho tenim clar, Andreu!

A.: Doncs apa, passem a L'expressió de la setmana! No, no, però... Vull dir que avui volem parlar d'aquest tema i perquè tu vius al camp, jo visc a ciutat... I.. vaja, crec que és un tema d'actualitat, també, perquè en els darrers anys, en les darreres dècades, a Catalunya hi havia hagut una tendència al despoblament de les zones rurals. És a dir, cada vegada hi havia més pobles amb població envellida, amb joves que se n'anaven cap a ciutat per trobar feina, no?, perquè allà hi ha més oportunitats laborals, per exemple... Però resulta que en els últims anys aquesta tendència s'ha invertit i, encara que sigui poc, les zones rurals a Catalunya estan guanyant habitants. Aleshores, és un tema d'actualitat, i per exemple a Twitter hi ha un canal, sí, un perfil de Twitter, que es diu Repoblem, us en posarem l'enllaç a les notes del programa perquè el mireu, i és un perfil que es dedica a difondre, per exemple, pobles que tenen negocis que es traspassen o masies, cases, que estan lliures per ser habitades i que estan en bon estat... És a dir, que difonen informació amb l'objectiu de repoblar pobles petits que han perdut habitants durant anys i anys.

S.: Sí. Aquí, al Berguedà, tenim molts exemples de pobles petits, i és que la majoria de municipis del Berguedà són pobles de menys de 500 habitants i moltes vegades, perquè no es tanqui una escola o perquè el poble tingui més habitants dels que té, es fan iniciatives com les que acabes de dir, com per exemple que el bar del poble, les persones que el portaven fins llavors es jubilen, i busquen llavors una família que se n'hi vulgui anar a viure, i normalment donen més ajudes, si la família, per exemple, ve i ja té fills, perquè llavors no només venen dues persones o una persona a portar el negoci, sinó que també porten els nens, i per tant els nens aniran a l'escola del poble i això voldrà dir que l'escola tindrà un mínim d'alumnes per poder encara mantenir-se oberta.

A.: Sí, jo ho trobo un projecte fantàstic. O sigui, ho trobo... Bé, tots aquests projectes, no?, que difonen les oportunitats de viure en les zones rurals. Doncs per preparar aquest tema he buscat una mica de dades que ens poden ajudar. Per exemple, doncs, quina proporció de la població de Catalunya viu en zones rurals i (quina viu) en zones urbanes, no? Actualment la població de Catalunya quina és, Sílvia? Tu saps la dada?

S.: Set milions i mig?

A.: Sí. O sigui, últimament hem sentit aquesta dada de set milions i mig, però l'any 2020 ja érem set milions coma set.

S.: Ah! Així som més!

A.: Exacte. 200.000 persones són moltes persones, és a dir, és més que tota la població de la ciutat de Lleida! [S.: Sí, sí.] Doncs actualment som més de 7,7 milions de persones i el 90% de la població viu a la zona metropolitana de Barcelona i les comarques costaneres, mentre que el 10% viu a la Catalunya interior.

S.: El 10% som els bons. No, no, és broma! [A.: Jo no volia dir això, però...] Tothom és bo, però imagina't tu, aquest 10% que no som a l'àrea metropolitana, els esforços que hem de fer per no viure-hi, no? Perquè, vull dir, tots els avantatges que (té) la gent que (viu) a l'àrea metropolitana, nosaltres no els tenim.

A.: Una altra cosa és el percentatge de població que viu en zones rurals i la que viu en zones urbanes, que aquesta és una altra dada [S.: Ah, d'acord.], d'acord? I és que a Catalunya hi ha 947 municipis, però la població rural és molt poca, perquè la majoria de ciutadans, que són més del 95%, es concentren en 300 municipis de més de 2.000 habitants, i aquests són considerats població urbana.

S.: Més de 2.000 habitants és població urbana?

A.: Oficialment es considera que a partir de 2.000 habitants és població urbana, i menys de 2.000 habitants població rural, d'acord? [D'acord.] També cal dir que aquesta tendència que s'ha revertit de despoblament es troba sobretot, és a dir, les zones que s'estan repoblant són sobretot Olot, Balaguer, Tàrrega, B[ɛ]rga... B[e]rga, perdó, Berga...

S.: Ja estava a punt, eh! Ja estava a punt.

A.:... i Puigcerdà, que això inclou, doncs, la zona on vius tu, no?

S.: Clar. Exacte, exacte.

A.: Per tant, bones notícies, o males, no ho sé, ja m'ho diràs tu.

S.: No, no, bones, bones! Sempre és bo. Sempre és bo que vingui gent. Sí, oi tant! Perfecte.

A.: Aleshores, jo et volia preguntar una mica més sobre el lloc on vius tu, si és un poble o no és un poble, és a dir, vius a pagès, vius en un poble de menys de 2.000 habitants...?

S.: Jo visc a un municipi que no té carrers, o sigui, no és que hi hagi un nucli, un pilot de cases que són juntes i llavors hi ha un carrer que les comunica totes i tots estem allà al mateix punt, sinó que cadascú té una casa, una casa de pagès, i les cases són disseminades. Això vol dir que estan allunyades l'una de l'altra. Els veïns que tinc més pròxims estan, no sé, a un quilòmetre? Mig quilòmetre? Llavors, tenim moltes cases, perquè em sembla que som... habitades, en el municipi, em sembla que en tenim unes 70-80, però no som... no tenim un lloc com una plaça, com si diguéssim, no hi ha una plaça que és el centre del poble i uns carrers amb el típic d'un poble. Sí que tenim, per exemple, un local social, que és com un pavelló en què celebrem les festes, hi ha un poliesportiu al costat, (bé) un poliesportiu, una pista poliesportiva que hi pots anar a jugar a bàsquet i futbol i tennis i hi ha diferents equipaments, però... no és un poble com a la gent normalment es pensa.

A.: D'acord. I, aleshores, tu consideres que viviu a pagès o... és a dir, per tu, "viure a pagès" defineix el lloc on vius, o diries més aviat que vius al camp?

S.: Jo sempre dic que visc a un poble molt petit.

A.: D'acord. No, t'ho pregunto perquè "viure a pagès" és una manera de dir que vius al camp, no?, però [S.: Sí.] també implica, penso jo, que d'alguna manera la teva família es dedica a la pagesia, no?

S.: Sí. Sí, hi ha moltes cases, eh, del poble que són cases de pagès, es dediquen a l'agricultura o a la ramaderia i tenen camps o tenen bestiar i es dediquen això, i molta gent de la població treballa d'això, però també hi ha molta gent que viu al municipi, que viu al poble, que es dediquen a coses molt diferents, com per exemple jo, que soc professora d'alemany. Per tant...

A.: Exacte. Per això, que per tu, no diries que vius a pagès, tot i que teniu tres horts, com vas dir, sinó que vius en un poble petit i et dediques a... [S.: Sí.] ...a l'ensenyament de l'alemany. [S.: Sí, sí.] D'acord.

S.: Ara s'ha inventat un terme per designar pobles com el meu, que es diu "micropoble". Però no m'agrada, tampoc.

A.: Ah, no t'agrada? "Poble petit" és més bufó, no?

S.: És més bonic, no? Vull dir, "micro"...

A.: Doncs ara volem parlar dels avantatges i els inconvenients de viure en un poble petit o... o en una gran ciutat, com és Barcelona, que és on visc jo, no? Aleshores, si vols comencem pels avantatges de viure en un poble. [S.: D'acord.] Quins són, per tu, aquests avantatges?

S.: Doncs... A veure, el típic és que estem molt tranquils, o sigui, com acabo de dir, tenim els veïns a mig quilòmetre o un quilòmetre de distància. Per tant, la tranquil·litat és absoluta. Jo també vaig viure en una ciutat quan vaig estar estudiant, i tenir el veí a la paret del costat i que miri la tele mentre tu vols dormir, doncs tampoc no és l'ideal. Per tant, la tranquil·litat és important.

A.: Sí. O tenir un veí de baix que és molt fan de la música tecno i fa festes d'aquestes de 24 hores, etc., tampoc és un...

S.: I no t'hi convida. O sigui, (el) pitjor és que no t'hi convida, no?

A.: Jo crec que ho prefereixo, eh, que no m'hi convidi. [S.: D'acord, d'acord.] Molt bé. Aleshores, primer avantatge, la tranquil·litat... Què més?

S.: La qualitat de vida i de l'aire! Vull dir, a Barcelona, per exemple, com a gran ciutat, la qualitat de l'aire sempre és un problema i, per exemple, s'estan fent moltes mesures en contra de la circulació de cotxes, per millorar les zones verdes... I en canvi nosaltres normalment no (tenim) aquest problema. Perquè la qualitat de l'aire i de la vida és molt més saludable.

A.: Sí, totalment. Jo, de fet, des que visc aquí, a Barcelona, que això ho he notat moltíssim, la qualitat de l'aire, o sigui, la contaminació ambiental i acústica, perquè hi ha molt de soroll, també. De fet, jo visc en un carrer que és força transitat, és només d'un carril, però és molt transitat, i si no tanco les finestres, és impossible concentrar-se, aquí. Vull dir, i després la contaminació ambiental, jo he arribat a passar per diferents carrers, o sigui, tapant-me la boca amb algun mocador o alguna cosa perquè hi havia tant de fum, que ho notes en l'aire, saps?, que hi ha molta contaminació.

S.: Ja, ja, ja. Sí, sí, sí.

A.: I per mi això és un factor superimportant, o sigui, el dia de demà, quan hagi de triar on vull viure, és a dir, si he de canviar de residència, la qualitat pel que fa a contaminació acústica i ambiental, doncs... és un factor molt important.

S.: Sí. Una altra cosa que no sé si saps, Andreu, és que en els últims anys el fet de fer diferents carreteres, túnels i infraestructures diferents (fa) que la contaminació atmosfèrica de Barcelona se'n vagi cap a la zona d'Osona. [A.: Ostres!] No sé si ho saps [A.: No...]. No? Doncs hi han com uns corrents d'aire que abans no hi eren, pel fet d'aquestes noves infraestructures, o no sabria dir-te ara molt bé la raó exacta, i segons el temps que fa, segons els corrents d'aires que hi ha, la contaminació de Barcelona puja cap a Osona. Per tant, vull dir que, tot i que visquis lluny de la ciutat, de vegades tampoc no te n'escapes, eh.

A.: Ja, ja. Que fort. Vaja, doncs, Osona no serà el lloc on aniré a viure.

S.: No, a veure, Osona és molt bonic, eh, vull dir, i és molt bo, però clar... Vull dir, la contaminació de les ciutats no només afecta la gent que viu a les ciutats, sinó que també pot perjudicar d'altres zones.

A.: Déu-n'hi-do.

[Continueu amb la part 2.3...]

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

**2.2 Fem-la petar! (__Easy Catalan Podcast__)** ||¡hágamosla sonar!||| 2.2 Lasst uns loslegen! (Einfacher katalanischer Podcast) 2.2 Let's kick it! (Easy Catalan Podcast) 2.2 ¡Hagámosla charlar! (Easy Catalan Podcast) 2.2 Allons-y ! (Podcast catalan facile) 2.2 Laten we er tegenaan gaan! (Gemakkelijke Catalaanse podcast) 2.2 Vamos chutar! (Podcast catalão fácil) 2.2 讓我們開始吧! (簡單的加泰羅尼亞語播客)

**[Continuació de la part 2.1]**

**Andreu:** Molt bé. Doncs el tema del dia és sobre la vida al camp i la vida a la ciutat, perquè en l'entrevista que et vam fer en el primer episodi, tu vas comentar que vius al camp i... vaja, no ho vam comentar, però jo visc a ciutat, visc a Barcelona, ja des de fa deu anys, més o menys. |||||||||||||||||||city|||||you|we||||||||||you live||||||||||||||I live|||||||ten||||less

**Sílvia:** Però abans havies viscut al camp? ||before|you had||| ||||vivido||

**A.:** Sí. Exacte, o sigui, jo soc de camp. És a dir, aquest capítol, aquest episodi no serà una batalla sobre què és millor, si viure al camp o viure la ciutat, perquè jo visc a ciutat, però soc més partidari de la vida al camp. ||||||||||battle|||||||||||||||||||||supporter||||| O sigui, això ja ho vull deixar clar d'entrada, perquè jo soc nascut al camp. ||||||||at the outset||||||

**S.:** Així no sé què hem de discutir. |||||||discuss Ja ho tenim clar, Andreu!

**A.:** Doncs apa, passem a L'expressió de la setmana! ||Pues venga|||||| No, no, però... Vull dir que avui volem parlar d'aquest tema i perquè tu vius al camp, jo visc a ciutat... I.. vaja, crec que és un tema d'actualitat, també, perquè en els darrers anys, en les darreres dècades, a Catalunya hi havia hagut una tendència al despoblament de les zones rurals. |||||||current topic|||||last|||||decades|||||||trend||depopulation|||areas|rural areas |||||||||||los|últimos||||últimos||||||ha habido|||||||| És a dir, cada vegada hi havia més pobles amb població envellida, amb joves que se n'anaven cap a ciutat per trobar feina, no?, perquè allà hi ha més oportunitats laborals, per exemple... ||||||||towns|||aging population||young people|||were leaving|||||||||||||opportunities|job opportunities|| |||||||||||||jóvenes que se||||||||||||||||||| Però resulta que en els últims anys aquesta tendència s'ha invertit i, encara que sigui poc, les zones rurals a Catalunya estan guanyant habitants. |turns out||||last|||||reversed||||||||||||gaining|inhabitants ||||||||||||aunque||sea||||||||| Aleshores, és un tema d'actualitat, i per exemple a Twitter hi ha un canal, sí, un perfil de Twitter, que es diu Repoblem, us en posarem l'enllaç a les notes del programa perquè el mireu, i és un perfil que es dedica a difondre, per exemple, pobles que tenen negocis que es traspassen o masies, cases, que estan lliures per ser habitades i que estan en bon estat... ||||||||||||||||profile||||||Repoblem|||we will put|the link|||notes||program|||you look|||||||is dedicated to||disseminate information||||||businesses|||are transferred||farmhouses|||||||inhabited|||||| ||||||||||||||||||||||Repoblem|||pondremos|el enlace||||||||lo veáis|||||||||difundir|||||||||||casas rurales||||||||||||| És a dir, que difonen informació amb l'objectiu de repoblar pobles petits que han perdut habitants durant anys i anys. ||||disseminate|||the goal||repopulate small towns||small|||||||| ||||difunden|||||||||||||||

**S.:** Sí. Aquí, al Berguedà, tenim molts exemples de pobles petits, i és que la majoria de municipis del Berguedà són pobles de menys de 500 habitants i moltes vegades, perquè no es tanqui una escola o perquè el poble tingui més habitants dels que té, es fan iniciatives com les que acabes de dir, com per exemple que el bar del poble, les persones que el portaven fins llavors es jubilen, i busquen llavors una família que se n'hi vulgui anar a viure, i normalment donen més ajudes, si la família, per exemple, ve i ja té fills, perquè llavors no només venen dues persones o una persona a portar el negoci, sinó que també porten els nens, i per tant els nens aniran a l'escola del poble i això voldrà dir que l'escola tindrà un mínim d'alumnes per poder encara mantenir-se oberta. |||||||examples||||||||||municipalities|||||||||||||||close|||||||has||||||||||||you just said||||||||bar|||||||||||retire||look for|||||||||||||||assistance|||||||||||||||come|||||||||business||||||||||||will go|||||||||||||minimum|students||||stay||open ||||||||||||||||||||||||||||||||se cierre||escuela||||||||||||||||||||||||||||||||llevaban|||||||||||||quiera|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||significará que|||||||||||||

**A.:** Sí, jo ho trobo un projecte fantàstic. O sigui, ho trobo... Bé, tots aquests projectes, no?, que difonen les oportunitats de viure en les zones rurals. |||projects||||||||||| Doncs per preparar aquest tema he buscat una mica de dades que ens poden ajudar. ||preparing|||||||||||| Per exemple, doncs, quina proporció de la població de Catalunya viu en zones rurals i (quina viu) en zones urbanes, no? ||||proportion|||||||||||||||urban| Actualment la població de Catalunya quina és, Sílvia? Tu saps la dada? |||data

**S.:** Set milions i mig? ||millions||

**A.:** Sí. O sigui, últimament hem sentit aquesta dada de set milions i mig, però l'any 2020 ja érem set milions coma set. ||||||||||||||||||||like| ||||||||dato|||||medio|||||||| A.: Yes. I mean, recently we have heard this figure of seven and a half million, but in 2020 we were already seven million and seven.

**S.:** Ah! Així som més! S.: Ah! So we are more! S.: ¡Ah! ¡Así somos más!

**A.:** Exacte. 200.000 persones són moltes persones, és a dir, és més que tota la població de la ciutat de Lleida! [**S.:** Sí, sí.] A.: Exactly. 200,000 people is a lot of people, that is to say, it's more than the entire population of the city of Lleida! [S.: Yes, yes.] Doncs actualment som més de 7,7 milions de persones i el 90% de la població viu a la zona metropolitana de Barcelona i les comarques costaneres, mentre que el 10% viu a la Catalunya interior. |||||||||||||live|||area|metropolitan area|||||counties|coastal regions||||||||interior Catalunya |||||||||||||||||||||||costeras|||||||| Well, currently we are more than 7.7 million people and 90% of the population lives in the metropolitan area of Barcelona and the coastal comarques, while 10% lives in inland Catalonia. Actualmente somos más de 7,7 millones de personas y el 90% de la población vive en la zona metropolitana de Barcelona y las comarcas costeras, mientras que el 10% vive en la Catalunya interior.

**S.:** El 10% som els bons. ||||the good ones S.: The 10% are the good ones. No, no, és broma! [**A.:** Jo no volia dir això, però...] No, no, it's a joke! [A.: I didn't mean to say that, but...] Tothom és bo, però imagina't tu, aquest 10% que no som a l'àrea metropolitana, els esforços que hem de fer per no viure-hi, no? ||||imagine yourself|||||||the area|||efforts||||||||| Everyone is good, but just imagine, this 10% of us who do not live in the metropolitan area, the efforts we have to make to not live there, right? Perquè, vull dir, tots els avantatges que (té) la gent que (viu) a l'àrea metropolitana, nosaltres no els tenim. |||||advantages||||||||the area||||| |||||ventajas||||||||||||| Because, I mean, all the advantages that people who live in the metropolitan area have, we do not have.

**A.:** Una altra cosa és el percentatge de població que viu en zones rurals i la que viu en zones urbanes, que aquesta és una altra dada [**S.:** Ah, d'acord.], d'acord? ||||||percentage|||||||||||||||||||||||| A.: Another thing is the percentage of the population that lives in rural areas and the one that lives in urban areas, which is another piece of data [S.: Ah, okay.], right? I és que a Catalunya hi ha 947 municipis, però la població rural és molt poca, perquè la majoria de ciutadans, que són més del 95%, es concentren en 300 municipis de més de 2.000 habitants, i aquests són considerats població urbana. |||||||||||rural population|||very few|||||citizens||||||concentrate||||||||||considered||urban population |||||||||||||||||||ciudadanos|||||||||||||||||| In Catalonia, there are 947 municipalities, but the rural population is very small because the majority of citizens, who make up more than 95%, are concentrated in 300 municipalities with more than 2,000 inhabitants, and these are considered urban population.

**S.:** Més de 2.000 habitants és població urbana? ||||||urban Q: More than 2,000 inhabitants is urban population?

**A.:** Oficialment es considera que a partir de 2.000 habitants és població urbana, i menys de 2.000 habitants població rural, d'acord? [D'acord.] |Officially||it is considered|||||||||||||||| A: Officially, it is considered that from 2,000 inhabitants it is urban population, and less than 2,000 inhabitants is rural population, okay? [Okay.] També cal dir que aquesta tendència que s'ha revertit de despoblament es troba sobretot, és a dir, les zones que s'estan repoblant són sobretot Olot, Balaguer, Tàrrega, B[ɛ]rga... B[e]rga, perdó, Berga... ||||||||reversed||||is found|mainly||||||||repopulating|||Olot|Balaguer|Tàrrega||Berga|Berga||Berga|||Berga |es necesario||||||||||||||||||||||||||||||||| It should also be said that this trend of depopulation that has been reversed is found mainly, that is, the areas that are being repopulated are mainly Olot, Balaguer, Tàrrega, B[ɛ]rga... B[e]rga, sorry, Berga...

**S.:** Ja estava a punt, eh! Ja estava a punt. ||was||||||| S.: I was already ready, huh! I was already ready.

**A.:**... i Puigcerdà, que això inclou, doncs, la zona on vius tu, no? ||Puigcerdà|||||||||| |||||incluye||||||| A.: ... and Puigcerdà, which includes, then, the area where you live, right?

**S.:** Clar. Exacte, exacte.

**A.:** Per tant, bones notícies, o males, no ho sé, ja m'ho diràs tu. ||||||bad||||||you'll tell|

**S.:** No, no, bones, bones! Sempre és bo. Sempre és bo que vingui gent. ||||comes|people Sí, oi tant! Perfecte. ¡Sí, verdad! Perfecto.

**A.:** Aleshores, jo et volia preguntar una mica més sobre el lloc on vius tu, si és un poble o no és un poble, és a dir, vius a pagès, vius en un poble de menys de 2.000 habitants...? |||||||||||||||||||||||||||||el campo|||||||| A.: Entonces, yo quería preguntarte un poco más sobre el lugar donde vives tú, si es un pueblo o no es un pueblo, es decir, ¿vives a labrador, vives en un pueblo de menos de 2.000 habitantes...?

**S.:** Jo visc a un municipi que no té carrers, o sigui, no és que hi hagi un nucli, un pilot de cases que són juntes i llavors hi ha un carrer que les comunica totes i tots estem allà al mateix punt, sinó que cadascú té una casa, una casa de pagès, i les cases són disseminades. ||live|||municipality||||streets|||||||||nucleus||cluster of houses|of||||together|||||||||connects|||||||||||||||||||||||scattered ||||||||||||||||||||grupo||||||||||||||||||||||||||||||||||||| S.: I live in a municipality that has no streets, that is to say, it's not that there is a center, a cluster of houses that are together and then there is a street that connects them all and we are all there at the same point, but rather that each one has a house, a farmhouse, and the houses are scattered. S.: Yo vivo en un municipio que no tiene calles, o sea, no es que haya un núcleo, un piloto de casas que son juntas y entonces hay una calle que las comunica todas y todos estamos ahí en el mismo punto, sino que cada uno tiene una casa, una casa de payés, y las casas son diseminadas. Això vol dir que estan allunyades l'una de l'altra. |||||distant|one|| |||||alejadas||| This means that they are far away from one another. Els veïns que tinc més pròxims estan, no sé, a un quilòmetre? Mig quilòmetre? |neighbors||I have||closest||||||kilometer|half a| |vecinos|||||||||||| The neighbors I have closest are, I don’t know, about a kilometer? Half a kilometer? Llavors, tenim moltes cases, perquè em sembla que som... habitades, en el municipi, em sembla que en tenim unes 70-80, però no som... no tenim un lloc com una plaça, com si diguéssim, no hi ha una plaça que és el centre del poble i uns carrers amb el típic d'un poble. ||||||||||||||||||about||||||||||||||||||||||center||||||||typical of|| Sí que tenim, per exemple, un local social, que és com un pavelló en què celebrem les festes, hi ha un poliesportiu al costat, (bé) un poliesportiu, una pista poliesportiva que hi pots anar a jugar a bàsquet i futbol i tennis i hi ha diferents equipaments, però... no és un poble com a la gent normalment es pensa. ||we have||||social hall||||||pavilion|||we celebrate||festivities||||sports hall|||||||court|sports hall||||||||basket||soccer||tennis|||||facilities|||||village||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||equipamientos deportivos|||||||||||| Yes, we have, for example, a social hall, which is like a pavilion where we celebrate parties, there is a sports hall next to it, (well) a sports hall, a multipurpose court where you can go play basketball, soccer, and tennis, and there are different facilities, but... it is not a village as people usually think.

**A.:** D'acord. I, aleshores, tu consideres que viviu a pagès o... és a dir, per tu, "viure a pagès" defineix el lloc on vius, o diries més aviat que vius al camp? |||||consider||you live||||||||||||defines|||||||||||| |||||||||||||||||||define||||||||más bien|||| A.: Alright. And then, do you consider that you live in the countryside or... I mean, for you, does "living in the countryside" define the place where you live, or would you rather say that you live in the countryside? A.: De acuerdo. Y, entonces, ¿tú consideras que vivís a payés o... es decir, para ti, "vivir a payés" define el lugar donde vives, o dirías antes que vives en el campo?

**S.:** Jo sempre dic que visc a un poble molt petit. ||||||||||small S.: I always say that I live in a very small village.

**A.:** D'acord. No, t'ho pregunto perquè "viure a pagès" és una manera de dir que vius al camp, no?, però [**S.:** Sí.] també implica, penso jo, que d'alguna manera la teva família es dedica a la pagesia, no? ||||I ask you|||||||||||||||||||implies||||in some way|||||||||farming| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||agricultura o ganadería| A.: Okay. No, I'm asking you because "living in the countryside" is a way of saying that you live in the country, right?, but [S.: Yes.] it also implies, I think, that in some way your family is engaged in farming, right? A.: De acuerdo. No, te lo pregunto porque "vivir a labrador" es una manera de decir que vives en el campo, ¿no?, pero [S.: Sí.] también implica, pienso yo, que de algún modo tu familia se dedica a el campesinado, ¿no?

**S.:** Sí. Sí, hi ha moltes cases, eh, del poble que són cases de pagès, es dediquen a l'agricultura o a la ramaderia i tenen camps o tenen bestiar i es dediquen això, i molta gent de la població treballa d'això, però també hi ha molta gent que viu al municipi, que viu al poble, que es dediquen a coses molt diferents, com per exemple jo, que soc professora d'alemany. ||||||||||||||||||agriculture||||livestock farming||||||livestock||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||ganado||||||||||||||||||||vive||||||||||||||||||||| S.: Yes. Yes, there are many houses, you know, in the village that are farming houses, they are dedicated to agriculture or livestock and have fields or have animals and are dedicated to that, and a lot of people in the population work in that, but there are also many people who live in the municipality, who live in the village, who are engaged in very different things, like for example me, who am a German teacher. Per tant... So...

**A.:** Exacte. Per això, que per tu, no diries que vius a pagès, tot i que teniu tres horts, com vas dir, sinó que vius en un poble petit i et dediques a... [**S.:** Sí.] ...a l'ensenyament de l'alemany. [**S.:** Sí, sí.] D'acord. ||||||||||||||||||gardens|||||||||||and|you|you dedicate||||||||||| ||||||||||||||||||huertos|||||||||||||||||||||||| A.: Exactly. So for you, you wouldn't say you live in the countryside, even though you have three gardens, as you said, but rather that you live in a small village and you dedicate yourself to... [S.: Yes.] ...teaching German. [S.: Yes, yes.] Alright.

**S.:** Ara s'ha inventat un terme per designar pobles com el meu, que es diu "micropoble". |||invented||term||designate||||||||micropopulation |||||término|||||||||| S.: Now a term has been invented to designate villages like mine, called "microp village." S.: Ahora se ha inventado un término para designar pueblos como el mío, que se llama "micropueblo". Però no m'agrada, tampoc. But I don't like it either. Pero no me gusta tampoco.

**A.:** Ah, no t'agrada? "Poble petit" és més bufó, no? ||||funny| ||||bonito| "Pueblo pequeño" es más lindo, ¿no?

**S.:** És més bonic, no? Vull dir, "micro"... ||micro

**A.:** Doncs ara volem parlar dels avantatges i els inconvenients de viure en un poble petit o... o en una gran ciutat, com és Barcelona, que és on visc jo, no? |||||||||disadvantages|||||||||||||||||||I live|| Aleshores, si vols comencem pels avantatges de viure en un poble. [**S.:** D'acord.] ||||the|||||||| Quins són, per tu, aquests avantatges? What are, for you, these advantages?

**S.:** Doncs... A veure, el típic és que estem molt tranquils, o sigui, com acabo de dir, tenim els veïns a mig quilòmetre o un quilòmetre de distància. ||||||||||calm||||I just|||||||||||||distance S.: Well... Let's see, the typical thing is that we are very calm, that is, as I just said, we have the neighbors half a kilometer or a kilometer away. Per tant, la tranquil·litat és absoluta. |||||absolute Therefore, the tranquility is absolute. Jo també vaig viure en una ciutat quan vaig estar estudiant, i tenir el veí a la paret del costat i que miri la tele mentre tu vols dormir, doncs tampoc no és l'ideal. |||||||||||||||||wall|||||watch|||||||||||the ideal ||||||||||||||vecino|||pared|||||mire||||||||||| Per tant, la tranquil·litat és important.

**A.:** Sí. O tenir un veí de baix que és molt fan de la música tecno i fa festes d'aquestes de 24 hores, etc., tampoc és un... |||||||||||||||techno|||||||etcetera|||

**S.:** I no t'hi convida. |||to you|invites you O sigui, (el) pitjor és que no t'hi convida, no? |||worst|||||| |||peor|||||te invita|

**A.:** Jo crec que ho prefereixo, eh, que no m'hi convidi. [**S.:** D'acord, d'acord.] |||||prefer|||||invite||| Molt bé. Aleshores, primer avantatge, la tranquil·litat... Què més?

**S.:** La qualitat de vida i de l'aire! ||quality||||| Vull dir, a Barcelona, per exemple, com a gran ciutat, la qualitat de l'aire sempre és un problema i, per exemple, s'estan fent moltes mesures en contra de la circulació de cotxes, per millorar les zones verdes... ||||||||||||||||||||||||measures|||||traffic of cars||||improve|||green areas ||||||||||||||||||||||||medidas|||||||||||| I en canvi nosaltres normalment no (tenim) aquest problema. Perquè la qualitat de l'aire i de la vida és molt més saludable. ||||||||||||healthier

**A.:** Sí, totalment. Jo, de fet, des que visc aquí, a Barcelona, que això ho he notat moltíssim, la qualitat de l'aire, o sigui, la contaminació ambiental i acústica, perquè hi ha molt de soroll, també. |||||||||||||noticed|very much||||||||pollution|environmental||acoustic||||||noise| De fet, jo visc en un carrer que és força transitat, és només d'un carril, però és molt transitat, i si no tanco les finestres, és impossible concentrar-se, aquí. ||||||||||busy||||lane||||||||I close||windows||impossible|concentrate|| ||||||||||||||||||||||cierro||||||| Vull dir, i després la contaminació ambiental, jo he arribat a passar per diferents carrers, o sigui, tapant-me la boca amb algun mocador o alguna cosa perquè hi havia tant de fum, que ho notes en l'aire, saps?, que hi ha molta contaminació. |||||||||managed||||||||covering|||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||pañuelo|||||||||humo||||||||||| Quiero decir, y después la contaminación ambiental, yo he llegado a pasar por diferentes calles, o sea, tapándome la boca con algún pañuelo o algo porque había tanto humo, que lo notas en el aire, ¿sabes?, que existe mucha contaminación.

**S.:** Ja, ja, ja. Sí, sí, sí.

**A.:** I per mi això és un factor superimportant, o sigui, el dia de demà, quan hagi de triar on vull viure, és a dir, si he de canviar de residència, la qualitat pel que fa a contaminació acústica i ambiental, doncs... és un factor molt important. |||||||factor|super important||||||||||||||||||||||residence|||||||||||||||| ||||||||||||||mañana||||elegir||||||||||||||||||||||||||||

**S.:** Sí. Una altra cosa que no sé si saps, Andreu, és que en els últims anys el fet de fer diferents carreteres, túnels i infraestructures diferents (fa) que la contaminació atmosfèrica de Barcelona se'n vagi cap a la zona d'Osona. [A.: Ostres!] ||||||||||||||||||||||roads|tunnels||infrastructures||||||atmospheric||||goes|||||of Osona|| No sé si ho saps [**A.:** No...]. No? Doncs hi han com uns corrents d'aire que abans no hi eren, pel fet d'aquestes noves infraestructures, o no sabria dir-te ara molt bé la raó exacta, i segons el temps que fa, segons els corrents d'aires que hi ha, la contaminació de Barcelona puja cap a Osona. |||||currents|of air|||||||||||||wouldn't||||||||exact reason||||||||||of air||||||||rises|||Osona |||||||||||estaban||||||||||||||||||||||||||||||||||sube hacia||| Per tant, vull dir que, tot i que visquis lluny de la ciutat, de vegades tampoc no te n'escapes, eh. ||||||||you live||||||||||escape| |||||todo||||||||||||||

**A.:** Ja, ja. Que fort. Vaja, doncs, Osona no serà el lloc on aniré a viure. ||||||||I will go||

**S.:** No, a veure, Osona és molt bonic, eh, vull dir, i és molt bo, però clar... Vull dir, la contaminació de les ciutats no només afecta la gent que viu a les ciutats, sinó que també pot perjudicar d'altres zones. |||||||||affects||||||||||||harm||

**A.:** Déu-n'hi-do. |||to it |Dios||Vaya que sí. A.: Dios-hi-do.

**[Continueu amb la part 2.3...]** [Continue to Part 2.3...]