×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Teatime Chinese Full Podcast Series, 第 56集 : 一起 读 《合欢 树》Let's read “The Chinese Silk Tree” by Shi Ties

第 56集 : 一起 读 《合欢 树》Let's read “The Chinese Silk Tree” by Shi Ties

一起 来 读 《合欢树》

朋友 们 好 ,欢迎 收听 茶 歇 中文。 我 是Nathan。 如果 这 是 你 第一次 听 我们 的 节目 的话 ,欢迎。 在 这里 ,我们 用 简单 的 中文 聊 有意思 的 话题。 今天 ,我 在 准备 新 的 一集 播客 的 时候 ,想到 了 一篇 文章。 这 篇文章 是 我 在 小学 的 语文课 本 里 读 到 的 ,所以 想 跟 大家 分享 一下。 “语文 ” 是 什么 意思? 在 中国 的 学校 里 ,我们 也 学习 中文 ,不过 我们 不说 “中文 课 ”,而是 “语文课”。 今天 想 读 的 这 篇文章 ,就是 来自 我们 的 语文课 本。 这 篇文章 的 作者 叫 史铁生。 这 篇文章 的 名字 叫 《合欢树》。

我们 先 来 介绍 一下 作者。 史铁生 于 1951年 出生 于 中国 的 北京。 18岁 的 时候 ,他 的 腿 有 了 毛病。 他 的 leg有 了 毛病。 21岁 的 时候 ,他 去 医院 ,但是 他 的 腿 病 没有 治 好。 从此 ,他 成为 了 一个 残疾人 ,一个handicap。 他 不能 走路 ,只能 坐在 轮椅 上。 史铁生 不能 做 很多 事情 ,于是 他 开始 写 东西。 1983年 ,他 的 文章 第一次 获奖。 后来 ,他 继续 写 ,写 了 很多 文章。 2010年 ,史铁生 去世。 我们 今天 要读 的 《合欢树 》是 他 在 1984年 写 的 文章。 为什么 叫 《合欢树 》呢? 合欢树 是 一种 树 的 名字 ,英文 里 叫 Persian silk tree 或者Chinese silk tree。 在 史铁生 的 家门口 ,有 一棵 合欢树。 为什么 写 这 棵 树 呢? 等会儿 ,听 了 文章 ,你 就 知道 了。 不过 ,在 开始 之前 ,我们 先 来看 几个 词语。 我们 刚刚 说 了 “残疾人 ” 和 “轮椅 ” 两个 词语。 残疾人 就是handicap。 有 的 残疾人 坐在 轮椅 上。 比如说 ,Stephen Hawking 就是 坐在 轮椅 上 的。 轮椅 ,就是wheelchair。 下面 两个 词语 是 :睁 眼睛 ,闭 眼睛。 在 英文 里 ,我们 说:open my eyes, close my eyes。 在 中文 里 ,我们 说 :睁 眼睛 ,闭 眼睛 ,或者 睁开眼睛 ,闭上眼睛。 睡觉 的 时候 ,我们 闭 眼睛。 我们 闭上眼睛。 不 睡觉 的 时候 ,我们 睁 着 眼睛。 第五个 词语 是 :装修。 如果 一个 房子 太老 了 ,我们 就要 装修 这个 房子。 装修 就是renovate。 你 装修 过 你 的 家 吗? 残疾人 ,轮椅 ,睁 眼睛 ,闭 眼睛 ,装修。 知道 了 这 五个 词语 ,你 会 更好 地 明白 这 篇文章。 让 我们 一起 来 读 史铁生 的 “合欢树 ” 吧。 你 准备 好了吗?

《合欢树 》作者 :史铁生 十岁 那年 ,学校 里 有 写 文章 的 比赛。 在 比赛 里 ,我 得 了 第一。 我 很 高兴 ,回去 告诉 母亲。 母亲 说 ,她 小 的 时候 写 文章 也 很 厉害。 母亲 不 表扬 我 ,而是 对 我 讲 她 自己 的 事情。 这 让 我 很 生气。 我 说 ,我 不 相信。 我 想 让 母亲 伤心。 那个 时候 ,我 的 母亲 还 年轻。 二十岁 ,我 的 腿 坏 了 ,成为 了 残疾人。 我 有 很多 时间 ,于是 想 写 东西。 那个 时候 ,母亲 已经 不 年轻 了。 她 带我去 医院 ,医生 说 ,他们 也 没有 办法 治 我 的 病。 我们 回家 ,但是 母亲 还是 想 办法。 她 去 找 了 一些 奇怪 的 医生 ,用 奇怪 的 办法 给 我 治病 ,但是 病 都 没有 好。 后来 ,她 发现 我 在 写文章。 她 跟 我 说 :那 就 好好 写 吧。 我 明白 ,她 知道 不能 治 好 我 的 腿 病 了。 母亲 说 :“我 年轻 的 时候 也 喜欢 文学。 以前 ,我 也 想 写 东西。 你 小学 的 时候 写文章 不是 得 过 第一 吗? 你 肯定 可以 的。 ” 母亲 鼓励 我 写文章。 她 去 图书馆 给 我 借 书 ,或者 推 着 轮椅 ,带我去 电影院。 以前 ,她 希望 给 我 治病。 现在 ,她 希望 帮助 我 写文章。 三十岁 的 时候 ,我 的 第一篇 小说 发表 了。 母亲 已经 去世 了。 过 了 几年 ,我 的 另 一篇 小说 又 得奖 了。 那个 时候 ,母亲 离开 我 已经 七年 了。 得奖 之后 ,很多 记者 来 我 的 家 ,问 我 问题。 大家 知道 我 是 残疾人 ,都 对 我 很 好。 我 不 知道 跟 记者 说 什么 ,于是 坐 着 轮椅 出去。 我 坐在 公园 里 ,闭上眼睛 ,想 :母亲 为什么 那么 早就 去世 了 呢? 我 听见 一个 声音 回答 我 :因为 她 太 辛苦 了。 上帝 让 她 回家 ,让 她 不用 那么 辛苦。 我 听 了 ,觉得 舒服 了 一点。 我 睁开眼睛 ,看见 风 在 树林 里 吹 过。 我 坐 着 轮椅 出 了 公园。 我 不想 回家。 母亲 去世 后 ,我 搬 了 家。 以前 ,在 我们 家里 有 一个 小 的 院子。 我 不想 去 那个 院子 ,因为 它 让 我 想起 母亲。 我 告诉 别人 ,说 院子 太小 了 ,我 坐 着 轮椅 ,不 方便 去。 邻居 对 我 都 很 好 ,经常 请 我 去 他们 家里 喝茶。 他们 很少 跟 我 说 母亲 的 事情。 不过 ,有 一年 ,他们 说 :去 小 院子 里 看看 吧。 你 母亲 的 那 棵 合欢树 开花 了。 我 害怕 去 那里 ,于是 还是 跟 邻居 说 ,我 坐 轮椅 ,不 方便 去 那里。 邻居们 都 明白 ,跟 我 说起 别的 事情。 他们 告诉 我 ,现在 ,在 那个 房子 里 住 着 一家人。 爸爸 ,妈妈 和 孩子。 那 个 孩子 很 安静 ,从来不 哭 ,一直 看着 窗户 外面 的 树。 哦 ,我 想起 那 棵 合欢树 了。 我 都 不 知道 那棵树 还 活着。 有 一年 ,母亲 去 给 我 找 工作 ,在 回来 的 路上 ,看见 一个 小 的 植物 ,觉得 可爱 ,就 把 它 带回家 了。 刚 开始 的 时候 ,我们 以为 只是 一个 小 的 植物 ,后来 才 发现 ,是 一棵 合欢树。 母亲 很 喜欢 那棵 合欢树 ,但是 那个 时候 ,她 一直 照顾 我 ,没有 时间 照顾 合欢树。 后来 ,我们 就 把 它 忘 了。 我出 了 公园 ,不 知道 要 去 哪里。 我 对 自己 说 :去 看看 那棵树 吧。 我 也 想 再 看看 母亲 以前 的 房子。 我 想起 邻居 的话 :现在 房子 里 的 孩子 很 安静 ,从来不 哭 ,一直 看着 窗户 外面 的 树。 他 看 的 是 母亲 种 的 合欢树 吗? 我 回到 了 房子。 邻居们 看见 我 ,还是 欢迎 我 ,请 我 喝茶。 有 的 邻居 不 知道 我 是 作家。 他们 还是 像 以前 一样 ,问 我 的 腿 ,问 我 有没有 工作。 我 真的 想 去 小 院子 里 看看 ,但是 我 发现 ,我 已经 不能 去 了。 以前 ,两个 房子 之间 有 一条 小路 ,能 去 院子 里。 现在 ,两个 房子 都 装修 过 ,变得 更大 了。 现在 ,那条 小路 太 窄 了。 我 坐 着 轮椅 ,真的 不能 进去 了。 如果 我要 别人 背着 我 去 小 院子 ,其实 也 可以。 但是 我 最后 还是 没有 问 别人。 我 后悔 自己 没有 去 看看 合欢树。 我 坐 着 轮椅 ,不想 回家。 我 想着 那个 住 在 老房子 的 孩子。 我 想 ,有 一天 ,那个 孩子 长大 了 ,会 想起 院子 里 的 那 棵 树 ,会 想起 他 的 妈妈。 他会 想 去 看看 那棵树 ,但是 他 不 知道 是 谁 种 了 那 棵 树 ,他 也 不 知道 那棵树 的 故事。 (文章 结束 )这 就是 史铁生 在 1984年 写 的 《合欢树》。 这 篇文章 在 1985年 被 发表 ,很快 获得 了 成功。 2003年 ,这 篇文章 被 放在 上海 的 语文课 本。 我 也 是 在 语文课 上 读 到 这 篇文章 的。 为了 让 这 篇文章 更 容易 明白 ,我 改变 了 一些 句子 和 词语。 当然 ,如果 你 想 读 这 篇文章 的 原来 的 样子 的话 ,你 可以 在 网上 找到。 我 希望 你 明白 了 我 刚才 讲 的 故事 ,我 也 希望 你 喜欢。 今天 ,我 只有 一个 问题 给 你。 这个 问题 就是 :你 觉得 ,这 篇文章 为什么 叫 “合欢树”? 我会 尽快 把 这 一集 播客 放在 YouTube上 ,请 你 在 视频 的 下面 留言。 我 期待 读 大家 的 回答。 那么 今天 的 茶 歇 中文 播客 就 到 这里 ,感谢 大家 的 收听 和 支持。 我 是Nathan。 我们 下 一次 节目 再见。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

第 56集 : 一起 读 《合欢 树》Let's read “The Chinese Silk Tree” by Shi Ties ||cùng||合欢 (1)|||||||||| |||lire|l'arbre de so||||||soie|Arbre de soie||Shi Ties| Episode 1|Episode 56|together|read|合欢|The Chinese Silk Tree|让我们|read|The|Silk Tree|丝|树||Shi|Tie ||||Schlafbaum||lasst uns|lesen|||Seidenbaum|Baum||Shi Ties|Ties الحلقة 56: دعونا نقرأ "شجرة الحرير الصينية" لشي تاي Episode 56 : Lasst uns gemeinsam "Der chinesische Seidenbaum" von Shi Ties lesen Episode 56 : Let's read "The Chinese Silk Tree" by Shi Ties Episodio 56 : Leamos "El árbol de seda chino" de Shi Ties Episodio 56 : Leggiamo "L'albero della seta cinese" di Shi Ties 第56回:みんなで読もう「中国の絹の木」(シーティーズ著 56회: Shi Ties의 "중국 실크 트리"를 읽자 Odcinek 56: Przeczytajmy "Chińskie jedwabne drzewo" autorstwa Shi Ties Episódio 56: Vamos ler "A Árvore de Seda Chinesa" de Shi Ties Эпизод 56: Читаем "Китайское шелковое дерево" Ши Тиса 第 56集 : 一起 读 《合欢 树》Let's read “The Chinese Silk Tree” by Shi Ties

一起 来 读 《合欢树》 |||Cây hợp hoan |||Le saule pleure together|||the mimosa tree |||Schlafbaum (1) Read "The Acacia Tree" together Lisons "L'Acacia".

朋友 们 好 ,欢迎 收听 茶 歇 中文。 friends|||Welcome|listen to|tea|break|Chinese Hello friends, welcome to the tea break Chinese. Xin chào các bạn, chào mừng đến với Tea Break Chinese. 我 是Nathan。 I| I am Nathan. Je m'appelle Nathan. 如果 这 是 你 第一次 听 我们 的 节目 的话 ,欢迎。 ||||||||chương trình|| If||is|you|first time|hear|us|possessive particle|show|if|welcome If this is your first time listening to our show, welcome. 在 这里 ,我们 用 简单 的 中文 聊 有意思 的 话题。 |here|||||||interesting||topic Here, we talk about interesting topics in simple Chinese. 今天 ,我 在 准备 新 的 一集 播客 的 时候 ,想到 了 一篇 文章。 |||||||||||||bài viết ||suis||||||||||an article| |||preparing|||episode|podcast|||thought of||an article|article ||||||||||||einen Artikel| اليوم، بينما كنت أستعد لحلقة جديدة من البودكاست الخاص بي، خطرت ببالي مقالة. Today, I was preparing a new episode of the podcast when I thought of an article. 这 篇文章 是 我 在 小学 的 语文课 本 里 读 到 的 ,所以 想 跟 大家 分享 一下。 |||||||môn ngữ văn||||||||||| |||||||cours de langue||||||||||| this|this article||||elementary school||Chinese class|this||read|to||so||with||share| |||||||Chinesischunterricht||||||||||| I read this article in my elementary school language textbook, so I would like to share it with you. J'ai lu cet article dans mon manuel de langue à l'école primaire, et j'aimerais donc le partager avec les honorables collègues. “语文 ” 是 什么 意思? langue chinoise||| Chinese language||| Sprache (1)||| What does "language" mean? 在 中国 的 学校 里 ,我们 也 学习 中文 ,不过 我们 不说 “中文 课 ”,而是 “语文课”。 |||||||||||||||môn ngữ văn |||||||||||nicht|||| |||school||||||but||not say|Chinese language||but|Chinese language class |||||||||||||||cours de langue في المدارس الصينية، نتعلم أيضًا اللغة الصينية، لكننا لا نقول "فصل اللغة الصينية" بل "فصل اللغة الصينية". In Chinese schools, we also learn Chinese, but we don't say "Chinese class", we say "language class". Dans les écoles chinoises, nous apprenons aussi le chinois, mais nous ne disons pas "cours de chinois", mais "cours de langue". 今天 想 读 的 这 篇文章 ,就是 来自 我们 的 语文课 本。 ||||||||||ngữ văn| |||||the article||from our textbook|||Chinese class|textbook 这 篇文章 的 作者 叫 史铁生。 |||tác giả||Sử Thiến Sinh |||l'auteur||Shi Tiesheng |This article||author||Shi Tiesheng |||Autor||Shi Tiesheng The author of this article is Shi Tiesheng. L'auteur de cet article s'appelle Shi Tiesheng. 这 篇文章 的 名字 叫 《合欢树》。 bài viết này||||| |||||Le tamaris |the article||the title||Acacia tree The name of this article is "The Acacia Tree". Le titre de cet article est "L'acacia".

我们 先 来 介绍 一下 作者。 |first|let's|introduce|a bit|the author Let's start with an introduction to the author. Commençons par présenter l'auteur. 史铁生 于 1951年 出生 于 中国 的 北京。 |vào|||||| Shi Tiesheng|à|||à||| Shi Tiesheng|in|year|born in|in||| |||geboren|||| ولد شي تيشينغ في بكين، الصين، عام 1951. Shi Tiesheng was born in Beijing, China, in 1951. Shi Tiesheng est né en 1951 à Pékin, en Chine. 18岁 的 时候 ,他 的 腿 有 了 毛病。 tuổi|||||chân|||vấn đề |||||jambe|||problème ||when|||leg|||a problem عندما كان عمره 18 عامًا، أصيب بمشكلة في ساقيه. When he was 18 years old, he had a hairy leg. À l'âge de 18 ans, il est atteint d'une maladie à la jambe. 他 的 leg有 了 毛病。 ||jambe|| ||leg has||a problem ||Bein|| His leg had a hairy condition. Sa jambe est malade. 21岁 的 时候 ,他 去 医院 ,但是 他 的 腿 病 没有 治 好。 ||||||||||||guéri| |||||hospital||||leg|illness||was not cured|well عندما كان عمره 21 عامًا، ذهب إلى المستشفى، لكن مرض ساقه لم يُشفى. When he was 21, he went to the hospital, but his leg disease was not cured. 从此 ,他 成为 了 一个 残疾人 ,一个handicap。 |||||người khuyết tật|một khuyết tật from then on|||||personne handicapée|un handicap from now on||became|||disabled person|handicap |||||eine Behinderung|eine Behinderung ومنذ ذلك الحين، أصبح شخصًا معاقًا، معوقًا. From then on, he became a handicap, a handicap. Depuis, il est devenu une personne handicapée, un handicap. 他 不能 走路 ,只能 坐在 轮椅 上。 |||||xe lăn| |||||roue fauteuil| ||walk||sitting on|wheelchair| |||||Rollstuhl| He could not walk and had to sit in a wheelchair. Non può camminare e può stare seduto solo su una sedia a rotelle. 史铁生 不能 做 很多 事情 ,于是 他 开始 写 东西。 |không thể|||||||| Shi Tiesheng|||||donc|||| Shi Tiesheng||do|||so|he||| لم يتمكن شي تيشينغ من فعل أشياء كثيرة، لذلك بدأ في الكتابة. Stetson could not do many things, so he began to write things. Stetson ne pouvait pas faire grand-chose, alors il a commencé à écrire. 1983年 ,他 的 文章 第一次 获奖。 |||||a reçu un prix |||article|first time|won an award |||||ausgezeichnet In 1983, he won his first award for his article. En 1983, il a obtenu son premier prix pour son article. 后来 ,他 继续 写 ,写 了 很多 文章。 Later||continued|||||articles Later, he continued to write and wrote many articles. Plus tard, il a continué à écrire et a rédigé de nombreux articles. 2010年 ,史铁生 去世。 |Sử Thiến Sinh| |Shi Tiesheng| |Shi Tiesheng|passed away In 2010, Stetson passed away. En 2010, Shi Tiesheng est décédé. 我们 今天 要读 的 《合欢树 》是 他 在 1984年 写 的 文章。 ||sẽ đọc||Cây hợp hoan||||||| ||allons lire||L'arbre à fleurs||||||| ||we will read||Mimosa tree||||||that|article ||lesen||||||||| The article we are going to read today, "The Acacia Tree," was written by him in 1984. L'"Acacia Tree" que nous allons lire aujourd'hui a été écrit par lui en 1984. 为什么 叫 《合欢树 》呢? ||Mimosa tree| Why is it called "Acacia Tree"? Pourquoi l'appelle-t-on "Acacia" ? 合欢树 是 一种 树 的 名字 ,英文 里 叫 Persian silk tree 或者Chinese silk tree。 ||||||||||||hoặc|| |||||||||persan|||ou arbre de soie|| silk tree||||||Persian silk tree|||Persian|Persian silk||or|| |||||||||Persische|||oder Chinesische|| ألبيزيا جوليبريسين هو اسم شجرة، تسمى شجرة الحرير الفارسية أو شجرة الحرير الصينية باللغة الإنجليزية. Acacia is the name of a tree, called Persian silk tree or Chinese silk tree in English. Acacia est le nom d'un arbre appelé arbre à soie persan ou arbre à soie chinois en anglais. 在 史铁生 的 家门口 ,有 一棵 合欢树。 |Shi Tiesheng||la porte de la maison||a tree| |Shi Tiesheng||the front door of the house||a tree|mimosa tree |||vor der Tür||a| In front of Shi Tiesheng's house, there is an acacia tree. Devant la maison de Shi Tiesheng, il y a un acacia. 为什么 写 这 棵 树 呢? |||classificateur pour les arbres|| |||tree|| Why did you write about this tree? Pourquoi avez-vous écrit sur cet arbre ? 等会儿 ,听 了 文章 ,你 就 知道 了。 tout à l'heure||||||| in a moment|||the article|||| gleich||||||| Wait, listen to the article, you will know. 不过 ,在 开始 之前 ,我们 先 来看 几个 词语。 ||||||schauen wir|| however|||before||first|||words |||||||quelques| But before we begin, let's look at a few words. 我们 刚刚 说 了 “残疾人 ” 和 “轮椅 ” 两个 词语。 ||||người khuyết tật|||| ||||personne handicapée||fauteuil roulant|| |just now|||disabled people||wheelchair||words We just said the words "disabled" and "wheelchair". Nous venons de prononcer les mots "handicapé" et "fauteuil roulant". 残疾人 就是handicap。 |là personne handicapée|handicap disabled person|is handicap |Behinderte Menschen 有 的 残疾人 坐在 轮椅 上。 ||||xe lăn| ||personne handicapée||roue fauteuil| ||disabled people||wheelchair| Some people with disabilities are in wheelchairs. Il y a des personnes handicapées dans des fauteuils roulants. 比如说 ,Stephen Hawking 就是 坐在 轮椅 上 的。 |Stephen Hawking|||||| |Stephen Hawking|Hawking||sitting in|wheelchair|| Stephen Hawking, for example, was in a wheelchair. Stephen Hawking, par exemple, était en fauteuil roulant. 轮椅 ,就是wheelchair。 |là xe lăn |c'est un fauteuil roulant wheelchair|wheelchair |ist der Rollstuhl Wheelchair , is wheelchair. 下面 两个 词语 是 :睁 眼睛 ,闭 眼睛。 ||||mở||nhắm| ci-dessous||||ouvrir||fermer| below||words||open|eyes|close|eyes ||||öffnen||| الكلمتان التاليتان هما: عيون مفتوحة، عيون مغلقة. The following two words are: open eyes and closed eyes. 在 英文 里 ,我们 说:open my eyes, close my eyes。 ||||||||ferme|| |||||öffne||Augen|schließe|| |||||打开|my|eyes|close||my eyes In English, we say: open my eyes, close my eyes. 在 中文 里 ,我们 说 :睁 眼睛 ,闭 眼睛 ,或者 睁开眼睛 ,闭上眼睛。 ||||||||||mở mắt|nhắm mắt |||||ouvrir||fermer|||ouvrir les yeux|ferme les yeux |||||open eyes|eyes|close|eyes||open your eyes|close your eyes ||||||||||Augen öffnen| في اللغة الصينية نقول: افتح عينيك، أغمض عينيك، أو افتح عينيك، أغمض عينيك. In Chinese, we say: open your eyes, close your eyes, or open your eyes, close your eyes. En chinois, on dit : ouvrez les yeux, fermez les yeux, ou ouvrez les yeux, fermez les yeux. 睡觉 的 时候 ,我们 闭 眼睛。 sleep|||we|close| When it's time to sleep, we close our eyes. Lorsque nous dormons, nous fermons les yeux. 我们 闭上眼睛。 |Close our eyes We close our eyes. Nous fermons les yeux. 不 睡觉 的 时候 ,我们 睁 着 眼睛。 ne||||||| |||when||keep open|indicating state| When we are not sleeping, we keep our eyes open. 第五个 词语 是 :装修。 |||sửa chữa |||rénovation fifth|word||renovation |||Renovierung الكلمة الخامسة: الزخرفة. The fifth word is: decoration. 如果 一个 房子 太老 了 ,我们 就要 装修 这个 房子。 |||quá cũ||||sửa chữa|| |||trop vieux|||||cette| ||the house|too old|||will have to|renovate|| |||zu alt|||||| إذا كان المنزل قديمًا جدًا، فيجب علينا تجديده. If a house is too old, we have to renovate the house. 装修 就是renovate。 |là |c'est rénover renovate|is |renovieren Renovation is renovate. 你 装修 过 你 的 家 吗? |renovation||||| Have you decorated your home? 残疾人 ,轮椅 ,睁 眼睛 ,闭 眼睛 ,装修。 |||mắt|nhắm|| personne handicapée||||||renovation disabled person|wheelchair|open|eyes|close|eyes|renovation المعاقين، كرسي متحرك، عيون مفتوحة، عيون مغلقة، الديكور. Disabled , wheelchair , open eyes , closed eyes , decoration. 知道 了 这 五个 词语 ,你 会 更好 地 明白 这 篇文章。 |||fünf|||||||| ||||words|||better|adverb||this|the article Knowing these five words, you will understand the article better. 让 我们 一起 来 读 史铁生 的 “合欢树 ” 吧。 |||||Shi Tiesheng||| let's||||read|Shi Tiesheng||The Acacia Tree| Let's read Shi Tiesheng's "The Acacia Tree" together. 你 准备 好了吗? |ready| Are you ready?

《合欢树 》作者 :史铁生 十岁 那年 ,学校 里 有 写 文章 的 比赛。 ||Shi Tiesheng||Cette année-là||||||| the mimosa tree|author|Shi Tiesheng|ten years old|that year||||writing|essay||competition |||zehn Jahre|||||||| Akazienbaum von Shi Tiesheng Als er zehn Jahre alt war, gab es in der Schule einen Aufsatzwettbewerb. The Acacia Tree by Shi Tiesheng When I was ten years old, there was an essay writing contest at school. 在 比赛 里 ,我 得 了 第一。 |the competition|||got||first place Im Wettbewerb belegte ich den ersten Platz. In the competition, I won the first place. 我 很 高兴 ,回去 告诉 母亲。 ||happy|go back|tell|mother Ich war so glücklich, dass ich zurückging, um es meiner Mutter zu sagen. I was so happy that I went back and told my mother. 母亲 说 ,她 小 的 时候 写 文章 也 很 厉害。 mère|||||||||| |||||||articles|also||good My mother said that she was a great writer when she was a child. 母亲 不 表扬 我 ,而是 对 我 讲 她 自己 的 事情。 ||khen|||||||||việc ||praise||||||||| mother||praise||but rather|to||talk|||| بدلاً من الثناء علي، أخبرتني والدتي قصتها الخاصة. My mother did not praise me, but told me about herself. 这 让 我 很 生气。 ||||angry This makes me very angry. 我 说 ,我 不 相信。 ||||crois ||||believe I said, I don't believe it. 我 想 让 母亲 伤心。 ||||buồn ||||être triste |want|make||sad I want to make my mother sad. 那个 时候 ,我 的 母亲 还 年轻。 |thời điểm||||| ||||||young At that time, my mother was still young. 二十岁 ,我 的 腿 坏 了 ,成为 了 残疾人。 hai mươi tuổi|||||||| |||jambe|||||personne handicapée twenty years old|||leg|became||became|past tense marker|a disabled person At the age of twenty, my leg broke and I became disabled. 我 有 很多 时间 ,于是 想 写 东西。 I|have||time|so||| I had a lot of time and wanted to write something. 那个 时候 ,母亲 已经 不 年轻 了。 ||mère|||| ||mother|already||young| At that time, my mother was not young anymore. 她 带我去 医院 ,医生 说 ,他们 也 没有 办法 治 我 的 病。 |||||||||chữa||| |||||||pas de||traiter||| |bring me to||||||||||| |took me to|the hospital||||||way|treat|||illness She took me to the hospital and the doctor said there was nothing they could do to cure me. 我们 回家 ,但是 母亲 还是 想 办法。 |||||une solution| ||||still|wants to think|find a way We went home, but Mother still wanted to find a way. 她 去 找 了 一些 奇怪 的 医生 ,用 奇怪 的 办法 给 我 治病 ,但是 病 都 没有 好。 ||||||||||||||traiter la maladie||||| ||found||some|strange||doctors||strange|||||treat the illness||the illness|all|not at all| ||||||||||||||behandeln||||| وذهبت إلى بعض الأطباء الغرباء واستخدمت أساليب غريبة لعلاجي، لكن المرض لم يشفى. She went to some strange doctors and used strange methods to cure me, but I was not cured. 后来 ,她 发现 我 在 写文章。 |||||viết bài văn |||||écrire un article Later||discovered|||writing articles |||||einen Artikel Later, she found out I was writing an article. 她 跟 我 说 :那 就 好好 写 吧。 |with|||||well|| She said to me, "Then write well. 我 明白 ,她 知道 不能 治 好 我 的 腿 病 了。 |understand||||cure||||leg|leg disease| I understood that she knew she could not cure my leg. 母亲 说 :“我 年轻 的 时候 也 喜欢 文学。 |||young|||||literature قالت أمي: «كنت أحب الأدب أيضًا عندما كنت صغيرًا. My mother said, "I also loved literature when I was young. 以前 ,我 也 想 写 东西。 in the past|||wanted||something I used to want to write things too. 你 小学 的 时候 写文章 不是 得 过 第一 吗? |elementary school|||write essays|didn't|got|get|first place|(question particle) Didn't you win first prize in your essay in elementary school? 你 肯定 可以 的。 |certainly|| |can|| You definitely can. ” 母亲 鼓励 我 写文章。 |encourage|| mother|encouraged||write articles "My mother encouraged me to write articles. 她 去 图书馆 给 我 借 书 ,或者 推 着 轮椅 ,带我去 电影院。 ||||||||||xe lăn||rạp chiếu phim ||||||||pousser|||au|cinéma ||the library||me|borrow|book||push|pushing|wheelchair||the movie theater ||||||||schiebend|||| She would go to the library to borrow books for me or take me to the movies in a wheelchair. 以前 ,她 希望 给 我 治病。 |||||chữa bệnh |||||soigner ||hoped|||treat an illness Before, she wanted to cure me. 现在 ,她 希望 帮助 我 写文章。 |||||viết bài văn |||help||write an article Now she wants to help me write articles. 三十岁 的 时候 ,我 的 第一篇 小说 发表 了。 |||||||xuất bản| trente ans|||||||publiée| thirty years old|||||first piece|novel|was published| dreißig|||||||| عندما كنت في الثلاثين من عمري، نُشرت روايتي الأولى. At the age of thirty, my first novel was published. 母亲 已经 去世 了。 Mother|already|passed away| Mother has passed away. 过 了 几年 ,我 的 另 一篇 小说 又 得奖 了。 |||||||||giải thưởng| |||||||||won a prize| past tense marker||a few years|||other|one|novel|again|won an award|past tense marker |||||||||gewonnen| وبعد سنوات قليلة، فازت رواية أخرى من رواياتي بجائزة أخرى. A few years later, I won another award for another novel. Đã vài năm trôi qua, một tiểu thuyết khác của tôi lại đoạt giải thưởng. 那个 时候 ,母亲 离开 我 已经 七年 了。 ||||||bảy năm| ||||||sieben Jahre| |||left|me|already|seven years| By that time, it had been seven years since my mother had left me. Lúc đó, mẹ tôi đã rời xa tôi được bảy năm. 得奖 之后 ,很多 记者 来 我 的 家 ,问 我 问题。 |||phóng viên||||||| gagner un prix|||journalistes||||||| won an award|after winning the award||reporters|came to|I|||||questions |||Journalisten||||||| بعد فوزي بالجائزة، جاء العديد من المراسلين إلى منزلي وطرحوا عليّ أسئلة. After I won the award, many journalists came to my home and asked me questions. Sau khi nhận giải, nhiều phóng viên đã đến nhà tôi, hỏi tôi rất nhiều câu hỏi. 大家 知道 我 是 残疾人 ,都 对 我 很 好。 ||||personne handicapée||||| |know|||disabled person||to||| People know that I am disabled and they are very nice to me. 我 不 知道 跟 记者 说 什么 ,于是 坐 着 轮椅 出去。 ||||phóng viên||||||| ||||journaliste||||||| |||with|reporter||what|so|sat||wheelchair|out I didn't know what to say to the reporter, so I went out in my wheelchair. Tôi không biết nói gì với phóng viên, vì vậy tôi ngồi trên xe lăn ra ngoài. 我 坐在 公园 里 ,闭上眼睛 ,想 :母亲 为什么 那么 早就 去世 了 呢? ||||nhắm mắt|||||||| ||||||||si|||| |sitting at|the park||close my eyes|think|mother|||long ago|passed away|| I sat in the park and closed my eyes, thinking: Why did my mother die so early? Tôi ngồi trong công viên, nhắm mắt lại và nghĩ: Tại sao mẹ lại ra đi sớm như vậy? 我 听见 一个 声音 回答 我 :因为 她 太 辛苦 了。 |||||||||vất vả| |heard||voice|answering||||too|hard| I heard a voice answer me: because she was too hard. Tôi nghe thấy một giọng nói trả lời tôi: Bởi vì bà ấy đã quá vất vả. 上帝 让 她 回家 ,让 她 不用 那么 辛苦。 Chúa|||||||| Dieu|||||||si| God||||||not have to||hard Gott|||||||| God let her go home so she wouldn't have to work so hard. Chúa đã cho cô ấy trở về nhà, để cô ấy không phải vất vả như vậy. 我 听 了 ,觉得 舒服 了 一点。 |||cảm thấy|thoải mái|| ||||comfortable||a little I felt a little bit more comfortable when I heard that. Tôi đã nghe, cảm thấy dễ chịu hơn một chút. 我 睁开眼睛 ,看见 风 在 树林 里 吹 过。 |mở mắt||gió||rừng||thổi| |||le vent||la forêt||souffle| |opened my eyes|saw|the wind||the woods||blowing|past tense marker فتحت عيني ورأيت الريح تهب في الغابة. I opened my eyes and saw the wind blowing through the trees. Tôi mở mắt ra, thấy gió thổi qua rừng cây. 我 坐 着 轮椅 出 了 公园。 |||xe lăn||| |sat||wheelchair|out of||the park I went out of the park in a wheelchair. Tôi ngồi trên xe lăn ra công viên. 我 不想 回家。 ||go home I don't want to go home. Tôi không muốn về nhà. 母亲 去世 后 ,我 搬 了 家。 |décédée|||déménage|| mother|passed away|after|I|moved|| After my mother died, I moved home. Sau khi mẹ qua đời, tôi đã chuyển nhà. 以前 ,在 我们 家里 有 一个 小 的 院子。 ||||||nhỏ||vườn ||||||||courtyard in the past|at|||there is||||yard في السابق، كان لدينا ساحة صغيرة في المنزل. Back in the day, we had a small yard at home. 我 不想 去 那个 院子 ,因为 它 让 我 想起 母亲。 ||||le jardin|||||| ||||yard|||||think of|mother I don't want to go to that yard because it reminds me of my mother. 我 告诉 别人 ,说 院子 太小 了 ,我 坐 着 轮椅 ,不 方便 去。 |told||said|the courtyard|too small|||sit||wheelchair||convenient| I told others that the yard was too small and it was inconvenient for me to go there because I was in a wheelchair. 邻居 对 我 都 很 好 ,经常 请 我 去 他们 家里 喝茶。 voisins|||||||||||| neighbor|towards|||||often|||to go to|||drink tea جيراني لطيفون جدًا معي وكثيرًا ما يدعوني إلى منازلهم لتناول الشاي. My neighbors were very nice to me and often invited me to their homes for tea. 他们 很少 跟 我 说 母亲 的 事情。 ||with||||possessive particle| They rarely talk to me about motherhood. 不过 ,有 一年 ,他们 说 :去 小 院子 里 看看 吧。 |||||||vườn||| but||a year|||||the courtyard||| But one year, they said, "Let's go and have a look in the small yard. 你 母亲 的 那 棵 合欢树 开花 了。 |||||cây hợp hoan|| ||||celle||| ||||tree|mimosa tree|is blooming| ||||||blüht| Your mother's acacia tree is in bloom. 我 害怕 去 那里 ,于是 还是 跟 邻居 说 ,我 坐 轮椅 ,不 方便 去 那里。 |||||||||||xe lăn||tiện lợi|| |||||||le voisin|||||||| |am afraid|||so|still|with|the neighbor||I|sit|wheelchair||convenient|| كنت خائفًا من الذهاب إلى هناك، فأخبرت جاري أنني على كرسي متحرك وليس من المناسب بالنسبة لي الذهاب إلى هناك. I was afraid to go there, so I told my neighbor that I was in a wheelchair and could not go there. 邻居们 都 明白 ,跟 我 说起 别的 事情。 |đều||với|||| |||||parler de|| die Nachbarn||||||| the neighbors||understand|with||when talking about|other things|things The neighbors understood and told me about other things. 他们 告诉 我 ,现在 ,在 那个 房子 里 住 着 一家人。 they|||now|||the house||lives||a family أخبروني أن عائلة تعيش الآن في ذلك المنزل. They told me that now, there is a family living in that house. 爸爸 ,妈妈 和 孩子。 |mom||child Dad, mom and kids. 那 个 孩子 很 安静 ,从来不 哭 ,一直 看着 窗户 外面 的 树。 |||||||||cửa sổ||| ||||quiet|never|cry|always||the window|||tree The child was very quiet, never cried, and always looked at the trees outside the window. Đứa trẻ đó rất yên lặng, không bao giờ khóc, luôn nhìn ra cây bên ngoài cửa sổ. 哦 ,我 想起 那 棵 合欢树 了。 oh|||||| Oh||remembered||tree|mimosa tree| Oh, I think of the acacia tree. Ôi, tôi nhớ cây hợp hoan đó. 我 都 不 知道 那棵树 还 活着。 ||||cái cây đó|| ||||that tree||est vivante |all|||that tree||alive ||||der Baum|| I didn't even know that tree was still alive. Tôi chẳng biết cây đó còn sống hay không. 有 一年 ,母亲 去 给 我 找 工作 ,在 回来 的 路上 ,看见 一个 小 的 植物 ,觉得 可爱 ,就 把 它 带回家 了。 ||||||||||||||||cây||||||mang về nhà| ||||||||||||||||plante||||||| ||mother||||look for|||coming back||on the way|||||plant|thought it was cute|cute|then|it||brought home| ||||||||||||||||||||||nach Hause| في أحد الأعوام، ذهبت والدتي لتبحث عن عمل لي، وفي طريق العودة، رأت نبتة صغيرة واعتقدت أنها جميلة، فأخذتها إلى المنزل. One year, my mother went to find a job for me. On the way back, she saw a small plant and thought it was cute, so she took it home. Một năm nọ, mẹ tôi đi tìm việc cho tôi, trên đường về, nhìn thấy một cây nhỏ, cảm thấy dễ thương, nên đã mang nó về nhà. 刚 开始 的 时候 ,我们 以为 只是 一个 小 的 植物 ,后来 才 发现 ,是 一棵 合欢树。 |||||nghĩ rằng||||||||||| ||||||||||plante|||||| just|beginning||||thought|||||plant|later|only|discovered||a tree|mimosa tree At the beginning, we thought it was just a small plant, but later we found out that it was a silk tree. Khi mới bắt đầu, chúng tôi nghĩ đó chỉ là một cây nhỏ, nhưng sau đó mới phát hiện ra, đó là một cây hợp hoan. 母亲 很 喜欢 那棵 合欢树 ,但是 那个 时候 ,她 一直 照顾 我 ,没有 时间 照顾 合欢树。 |||cái cây đó|||||||||||| |||cet|||||||||||| mother|||that tree|mimosa tree|||||always|take care of|||time|take care of|Mimosa tree |||den|||||||||||| كانت والدتي تحب شجرة ألبيزيا جوليبريسين كثيرًا، لكنها في ذلك الوقت كانت تعتني بي ولم يكن لديها الوقت للعناية بشجرة ألبيزيا جوليبريسين. Mother loved the acacia tree, but at that time, she had been taking care of me and had no time to take care of the acacia tree. Mẹ tôi rất thích cây hợp hoan đó, nhưng lúc đó, bà luôn chăm sóc tôi, không có thời gian để chăm sóc cây hợp hoan. 后来 ,我们 就 把 它 忘 了。 |||||oublié| Later|||||forgot| Later, we just forgot about it. Sau đó, chúng tôi đã quên nó. 我出 了 公园 ,不 知道 要 去 哪里。 ra||||||| je sors||||||| I left|past tense marker|the park|not||to|go|where ich gehe||||||| I got out of the park and didn't know where to go. Tôi ra khỏi công viên, không biết phải đi đâu. 我 对 自己 说 :去 看看 那棵树 吧。 ||moi-même||||| |to|myself||||that tree| I said to myself: Go look at the tree. Tôi tự nói với mình: Hãy đi xem cây đó đi. 我 也 想 再 看看 母亲 以前 的 房子。 |||again||mother|before||house I also want to see my mother's old house again. 我 想起 邻居 的话 :现在 房子 里 的 孩子 很 安静 ,从来不 哭 ,一直 看着 窗户 外面 的 树。 ||||||||||yên tĩnh|||||||| ||le voisin|||||||||||||||| |remember|neighbor|that|now|the house|||||quiet|never|cry|always||the window|outside||tree I remembered the neighbor's words: the child in the house now is very quiet, never cries, and always looks out the window at the tree. 他 看 的 是 母亲 种 的 合欢树 吗? |||||planted||Mimosa tree| هل ينظر إلى شجرة البيزيا التي زرعتها أمه؟ Is he looking at the acacia tree his mother planted? Anh ấy đang nhìn cây nhĩ hòe do mẹ trồng à? 我 回到 了 房子。 |||the house I went back to the house. Tôi đã quay trở lại ngôi nhà. 邻居们 看见 我 ,还是 欢迎 我 ,请 我 喝茶。 hàng xóm|||||||| ||||accueillent|||| the neighbors|||still|welcome||||have tea When the neighbors see me, they still welcome me and invite me for tea. Hàng xóm thấy tôi vẫn chào đón tôi, mời tôi uống trà. 有 的 邻居 不 知道 我 是 作家。 |||||||un écrivain ||neighbors|||||writer |||||||Schriftsteller Some of the neighbors don't know I'm a writer. 他们 还是 像 以前 一样 ,问 我 的 腿 ,问 我 有没有 工作。 ||||||||jambe|||| |still|like|before|the same||||leg|||| They still ask me about my legs and whether I have a job, as they did before. Họ vẫn như trước đây, hỏi về chân của tôi, hỏi tôi có công việc hay không. 我 真的 想 去 小 院子 里 看看 ,但是 我 发现 ,我 已经 不能 去 了。 |really||||courtyard|||||realized||already||| أردت حقًا الذهاب إلى الفناء الصغير، لكنني وجدت أنني لا أستطيع الذهاب إلى هناك. I really wanted to go to the small yard, but I found that I could no longer go. Tôi thực sự muốn đi ra vườn nhỏ để xem, nhưng tôi phát hiện ra, tôi đã không thể đi được nữa. 以前 ,两个 房子 之间 有 一条 小路 ,能 去 院子 里。 ||||||đường nhỏ|||| ||||||petit chemin|||| before||houses|between||a|a small path|||the courtyard| Previously, there was a path between the two houses that led to the courtyard. Trước đây, giữa hai ngôi nhà có một con đường nhỏ, có thể đi vào vườn. 现在 ,两个 房子 都 装修 过 ,变得 更大 了。 ||||sửa chữa|||| ||||renovées|||plus grand| now||houses||been renovated||became|bigger| |||||||größer| Now, both houses have been renovated and have become even bigger. 现在 ,那条 小路 太 窄 了。 |con đường đó|||hẹp| ||||étroite| now|that|narrow path||narrow| ||||eng| Now, the path is too narrow. 我 坐 着 轮椅 ,真的 不能 进去 了。 ||||||enter| |am sitting|indicates state|wheelchair|||go in|(past tense marker) I am in a wheelchair and I really can't go in. 私は車椅子に乗っているので、本当に入ることができない。 如果 我要 别人 背着 我 去 小 院子 ,其实 也 可以。 |||cõng||||||| |||porter sur le dos|||||en fait|| |I want||on my back||||courtyard|actually||can |||auf dem Rücken||||||| إذا أردت أن يحملني شخص ما إلى الفناء الصغير، فلا بأس بذلك. If I want someone else to carry me to the small yard, that's actually okay. 小庭まで運んでくれる他のものが欲しければ、それはそれで構わない。 Nếu tôi muốn người khác mang tôi đến cái sân nhỏ, thực ra cũng được. 但是 我 最后 还是 没有 问 别人。 ||||pas|| ||finally|still||| But I still ended up not asking anyone else. でも、結局誰にも聞かなかった。 Nhưng cuối cùng tôi vẫn không hỏi ai cả. 我 后悔 自己 没有 去 看看 合欢树。 |hối hận||||| |regret||||| I|regret|||||the mimosa tree I regret that I didn't go to see the acacia tree. Tôi hối hận vì đã không đi xem cây hợp hoan. 我 坐 着 轮椅 ,不想 回家。 ||||ne veux pas| |am sitting||wheelchair||home I'm in a wheelchair and don't want to go home. Tôi ngồi trên xe lăn, không muốn về nhà. 我 想着 那个 住 在 老房子 的 孩子。 |||||ngôi nhà cũ|| |||||vieille maison|| |thinking about||living||the old house|| I'm thinking about that kid who lives in the old house. 我 想 ,有 一天 ,那个 孩子 长大 了 ,会 想起 院子 里 的 那 棵 树 ,会 想起 他 的 妈妈。 |||||||||||||||||se souvenir de||| ||||||grew up|||remember|the courtyard||||tree|tree||remember|||mom I think that one day, when that child grows up, he will think of the tree in the yard and his mother. Tôi nghĩ, có một ngày, đứa trẻ đó lớn lên, sẽ nhớ đến cái cây ở trong sân, sẽ nhớ đến mẹ của nó. 他会 想 去 看看 那棵树 ,但是 他 不 知道 是 谁 种 了 那 棵 树 ,他 也 不 知道 那棵树 的 故事。 |||||||||||a planté||||||||||| ||||that tree|||||||planted|||that tree||||||that tree||story He would like to see the tree, but he doesn't know who planted it, and he doesn't know the story of the tree. Nó sẽ muốn đi xem cái cây đó, nhưng nó không biết ai đã trồng cái cây đó, nó cũng không biết câu chuyện của cái cây đó. (文章 结束 )这 就是 史铁生 在 1984年 写 的 《合欢树》。 |kết thúc|||Sử Thiết Sinh||||| |fin|||Shi Tiesheng||||| article|ends|||Shi Tiesheng|||||Acacia tree (End of article) This is The Acacia Tree, written by Shi Tiesheng in 1984. (Bài viết kết thúc) Đây là tác phẩm 'Cây nhạc' của Thạch Thiết Sinh viết vào năm 1984. 这 篇文章 在 1985年 被 发表 ,很快 获得 了 成功。 |||||||đạt|| |||||publiée||a obtenu|| |the article|||was|published|quickly|achieved|past tense marker|success The article was published in 1985 and quickly became a success. 2003年 ,这 篇文章 被 放在 上海 的 语文课 本。 ||article||dans|||cours de langue|livre de cours ||the article|passive marker|included in|||Chinese language class|textbook In 2003, this article was placed in the language textbooks of Shanghai. Năm 2003, bài viết này đã được đưa vào sách giáo khoa ngữ văn ở Thượng Hải. 我 也 是 在 语文课 上 读 到 这 篇文章 的。 ||||Chinese class||read|||article| I also read this article in my language class. Tôi cũng đã đọc bài viết này trong giờ ngữ văn. 为了 让 这 篇文章 更 容易 明白 ,我 改变 了 一些 句子 和 词语。 in order to|make|it|the article|more|easy|understand||changed|past tense marker||sentences||words I have changed some sentences and words to make this article easier to understand. Để làm cho bài viết này dễ hiểu hơn, tôi đã thay đổi một vài câu và từ ngữ. 当然 ,如果 你 想 读 这 篇文章 的 原来 的 样子 的话 ,你 可以 在 网上 找到。 ||||||||bản gốc|||||||| of course||||||article||original||style|||||online|find Of course, if you want to read this article in its original form, you can find it online. Tất nhiên, nếu bạn muốn đọc bài viết này dưới dạng gốc, bạn có thể tìm thấy nó trên mạng. 我 希望 你 明白 了 我 刚才 讲 的 故事 ,我 也 希望 你 喜欢。 |hope||understand|||just now|that||story|||hope||like I hope you understood the story I just told you, and I hope you liked it. Tôi hy vọng bạn hiểu câu chuyện tôi vừa kể, tôi cũng hy vọng bạn thích nó. 今天 ,我 只有 一个 问题 给 你。 Today, I only have one question for you. Hôm nay, tôi chỉ có một câu hỏi cho bạn. 这个 问题 就是 :你 觉得 ,这 篇文章 为什么 叫 “合欢树”? |||||||||Albizia julibriss ||||||this article|||the mimosa tree The question is: Why do you think this article is called "The Acacia Tree"? 我会 尽快 把 这 一集 播客 放在 YouTube上 ,请 你 在 视频 的 下面 留言。 |sớm nhất có thể||||||||||||| |dès que possible||||||||||vidéo (1)|||commentaire |as soon as possible|(omitted)||one episode|podcast episode|put on||please|||video||below the video|comment ||||||||||||||Kommentar (1) I'll be posting this podcast episode on YouTube as soon as possible, so please leave a comment below the video. 我 期待 读 大家 的 回答。 |attends|||| |look forward to||||answers I look forward to reading everyone's responses. 那么 今天 的 茶 歇 中文 播客 就 到 这里 ,感谢 大家 的 收听 和 支持。 |||||||||||||||hỗ trợ ||||||podcast||||thank|||listening||support 我 是Nathan。 我们 下 一次 节目 再见。 |next time|next time|program|