×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭女孩儿与恐龙 1: 恐龙骨头

火箭 女孩儿 与 恐龙 1: 恐龙 骨头

凌晨 ,天 还 没亮。 西街 上 开来 一辆 垃圾车。 突然 ,几道 电光 照亮 了 天空。

喀嚓! 喀嚓!

很快 ,天空 又 变黑 了。

“太 奇怪 了。 ”一个 清洁工 说。

“是 啊。 ” 另 一个 清洁工 说 ,“不 知道 是 什么 ……噢!

嗷!

“今天 星期五 ,我 太高兴 了。 ”杰克 说 ,“明天 不用 上学。

罗西 和 朋友 们 正在 向 学校 走。 就要 到来 的 周末 让 每个 人 都 很 兴奋。

“我们 明天 去 公园 吧。 ”特 勒尔 说。

“好 主意。 ”罗西 说 ,“我们 去 那儿 骑 自行车 吧。

“我带 飞盘。 ”杰克 说 ,“我们 可以 抓 飞盘 玩儿。

玛拉 叹 了 一口气。 “我 倒 是 希望 能 跟 你们 一起 去。 ”她 说 ,“但是 ,爸妈 已经 计划 好 了。 他们 要 带我去 美罗城 自然 历史博物馆。

“我 喜欢 那个 博物馆。 ”特 勒尔 说 ,“那里 有 上古 化石 和 洞穴 壁画 ,还有 恐龙 骨头!

“恐龙 最酷 了。 ”杰克 说 ,“我 最 喜欢 霸王龙 了。

玛拉 眼睛 一 亮。 “对 了! 你们 跟 我 一起 去 吧。

“可以 吗? ”罗西 说。

“当然。 ”玛拉 说 ,“我 爸妈 不会 介意 的。

罗西 和 朋友 们 都 高兴 地笑 了。

“我 等不及 了! ”杰克 说 ,“我们 说不定 能 看到 霸王龙 的 骨架!

“我 希望 我们 能 看到 活 的 恐龙。 ”特 勒尔 说 ,“可惜 它们 都 灭绝 了。

“你 肯定 能 看到 活 的 恐龙 ,特 勒尔。 ”罗西 说 ,“你 只要 发明 一台 时光 机。

“哈哈。 ”特 勒尔 假装 大笑 起来。

然后 ,他 变得 很 兴奋。 “对 了 ,火箭 女孩儿 说不定 能 帮 我们 做 一台 时光 机!

罗西 大笑 着 摇 了 摇头。

“特 勒尔 ,这 不 可能! 我 猜 火箭 女孩儿 不会 造 时光 机。

特 勒尔 叹 了 一口气。 “也许 你 是 对 的。

就 在 这时 ,罗西 的 手表 响 了。

“噢! ”她 看着 朋友 们 说 ,“我 突然 想起 ……嗯 ……我 忘记 带 铅笔盒 了。 我们 学校 见!

“等 一下! ”特 勒尔 喊 的 时候 ,罗西 已经 离开 了。 “你 可以 借 我 的 铅笔 用!

但是 ,罗西 已经 走远 了。 她 走 到 一个 角落 ,确认 了 周围 没有 人。

然后 ,她 按 下 手表 上 的 按钮。 布洛姆 市长 的 脸 出现 在 屏幕 上。 他 看起来 很着急。

“布洛姆 市长 ,怎么 了? ”罗西 问道。

“美罗城 需要 你 的 帮助 ,火箭 女孩儿。 ”市长 说,

“恐龙 在 美罗城 里 到处 走动!

“恐龙 不是 已经 灭绝 了 吗? ”罗西 不解 地说。

“这些 恐龙 没有! ”市长 说 ,“现在 ,请 你 帮帮忙!

“别 担心 ,市长 先生。 ”罗西 说 ,“我 马上 就 到!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

火箭 女孩儿 与 恐龙 1: 恐龙 骨头 |||dinosaure||os |||dinosaur|dinosaur|bone Rocket Girl and Dinosaur 1: Dinosaur Bones Rocket Girl y Dinosaurio 1: Huesos de dinosaurio Rocket Girl et les dinosaures 1 : Os de dinosaures ロケットガールと恐竜たち 1 恐竜の骨

凌晨 ,天 还 没亮。 |||n'est pas encore clair the early morning|||not yet light In the early morning, the sky is not yet bright. Temprano en la mañana, el cielo aún no está brillante. 早朝、まだ明るくはない。 西街 上 开来 一辆 垃圾车。 ||||camion poubelle West Street||came over|a garbage truck|garbage truck There's a garbage truck coming up West Street. Un camión de basura subió por West Street. 突然 ,几道 电光 照亮 了 天空。 |quelques éclairs|éclairs||| |several beams|electric light|illuminated|| Suddenly, several lightning lights illuminated the sky. De repente, varios relámpagos iluminaron el cielo.

喀嚓! crac crack ¡Hacer clic! カチン! 喀嚓! crack ¡Hacer clic!

很快 ,天空 又 变黑 了。 Soon the sky became dark again. Pronto, el cielo se volvió negro de nuevo.

“太 奇怪 了。 "That's weird. ”一个 清洁工 说。 |agent d'entretien| |cleaner| "One of the cleaners said. dijo un limpiador.

“是 啊。 |(particle for confirmation) ” 另 一个 清洁工 说 ,“不 知道 是 什么 ……噢! another||janitor||||||oh " Another janitor said, "I don't know what ...... Oh!

嗷! aouh aow Ow!

“今天 星期五 ,我 太高兴 了。 |Friday||| "It's Friday and I'm so happy. “Aujourd'hui, c'est vendredi, je suis très heureux.” ”杰克 说 ,“明天 不用 上学。 "Jack said, "No school tomorrow.

罗西 和 朋友 们 正在 向 学校 走。 Rosie and her friends are walking to school. 就要 到来 的 周末 让 每个 人 都 很 兴奋。 is going to|arrival||the weekend||||||excited The upcoming weekend has everyone excited. Todos están emocionados por el próximo fin de semana.

“我们 明天 去 公园 吧。 "Let's go to the park tomorrow. "Vamos al parque mañana. ”特 勒尔 说。

“好 主意。 |idea "Good idea. ”罗西 说 ,“我们 去 那儿 骑 自行车 吧。 |||||ride|bicycles| "Rosie said, 'Let's go there and ride our bikes.'" ' Rossi dijo: 'Salgamos y andemos en bicicleta'.

“我带 飞盘。 |frisbee I brought|frisbee "I bring a frisbee. "Traigo un frisbee. ”杰克 说 ,“我们 可以 抓 飞盘 玩儿。 ||||catch|frisbee| "Jack said, "We can play with the Frisbee. dijo Jack. "Podemos tomar un frisbee y jugar". Jack dit : « Nous pouvons jouer avec un frisbee. » »

玛拉 叹 了 一口气。 |sigh|| Mara sighed. Mara suspiró. Mara soupira. “我 倒 是 希望 能 跟 你们 一起 去。 |actually||||||| "I would have liked to have gone with you. "Ojalá pudiera ir contigo. ”她 说 ,“但是 ,爸妈 已经 计划 好 了。 |||mom and dad||planned|| "But Mom and Dad had it all planned out," she said. ', dijo, 'pero mamá y papá ya tenían planes. 他们 要 带我去 美罗城 自然 历史博物馆。 |||||musée d'histoire ||||natural|Natural History Museum They're taking me to the Metro Museum of Natural History. Me van a llevar al Museo de Historia Natural de Metro City. Ils veulent m'emmener au musée d'histoire naturelle de Mélo-City.

“我 喜欢 那个 博物馆。 |like|| "I like that museum. “J'aime ce musée. ”特 勒尔 说 ,“那里 有 上古 化石 和 洞穴 壁画 ,还有 恐龙 骨头! |||||||||murales|||os |||||ancient|fossils||cave|cave paintings||dinosaurs|dinosaur bones "There are ancient fossils and cave paintings and dinosaur bones," Teller says! "Trell dijo:" ¡Hay fósiles antiguos y pinturas rupestres, y huesos de dinosaurios!

“恐龙 最酷 了。 Dinosaurs are cool|the coolest| "Dinosaurs are the coolest. "Los dinosaurios son los más geniales. « Les dinosaures sont les plus cool. » ”杰克 说 ,“我 最 喜欢 霸王龙 了。 |||||Tyrannosaure| |||||Tyrannosaurus rex| "Jack said, 'I like the T-Rex the best. "Jack dijo: "Me gusta más el Tyrannosaurus Rex". Jack a dit : « Mon dinosaure préféré est le tyrannosaure. » »

玛拉 眼睛 一 亮。 |eyes||bright Mara's eyes lit up. Mara a eu les yeux qui s'illuminent. “对 了! "Right! « C'est ça ! 你们 跟 我 一起 去 吧。 You guys are coming with me. Venez avec moi.

“可以 吗? "May I? ”罗西 说。 "Rossi said.

“当然。 ”玛拉 说 ,“我 爸妈 不会 介意 的。 |||||se soucier| |||mom and dad||mind| "Marla said, "My parents won't mind. dijo Marla. "A mis padres no les importará". « Mara a dit : « Mes parents ne s'y opposeront pas. » »

罗西 和 朋友 们 都 高兴 地笑 了。 ||||||happily| Rosie and her friends laughed happily. Rosie y sus amigas sonrieron felices. Rosie et ses amis ont tous ri joyeusement.

“我 等不及 了! |can't wait| "I can't wait! "¡No puedo esperar más! 「待ちきれないよ! ”杰克 说 ,“我们 说不定 能 看到 霸王龙 的 骨架! ||||||||squelette |||maybe|||||skeleton "Jack said, 'We might be able to see the skeleton of a T. Rex! "Jack dijo:" ¡Podríamos ver un esqueleto de Tyrannosaurus rex!

“我 希望 我们 能 看到 活 的 恐龙。 |||||||dinosaur "I wish we could see live dinosaurs. "Ojalá pudiéramos ver dinosaurios vivos. "Je souhaite que nous puissions voir des dinosaures vivants." ”特 勒尔 说 ,“可惜 它们 都 灭绝 了。 ||||||extinct| |||it's a pity|||became extinct| "It's a shame they're all extinct," says Trail. "Es una pena que estén todos extintos", dijo Turrell.

“你 肯定 能 看到 活 的 恐龙 ,特 勒尔。 |definitely|||||dinosaur|| "You can definitely see live dinosaurs, Teller. "Seguro que verás dinosaurios vivos, Turrell. 「生きた恐竜を見ることができるんだよ、テラー。 ”罗西 说 ,“你 只要 发明 一台 时光 机。 |||||||machine |||||a time machine|time machine|machine ’ Rossi said, ‘You just have to invent a time machine. Rossi dijo: "Solo tienes que inventar una máquina del tiempo". ”Rossi a dit,«Tu n'as qu'à inventer une machine à voyager dans le temps.

“哈哈。 «Haha.» ”特 勒尔 假装 大笑 起来。 ||pretended|| "Teller pretended to laugh.

然后 ,他 变得 很 兴奋。 ||||excité ||||excited Then he got very excited. Entonces, se emociona. “对 了 ,火箭 女孩儿 说不定 能 帮 我们 做 一台 时光 机! ||||maybe|||||||machine "By the way, Rocket Girl might be able to help us build a time machine. "Por cierto, ¡tal vez Rocket Girl pueda ayudarnos a construir una máquina del tiempo!

罗西 大笑 着 摇 了 摇头。 Rosie laughed and shook her head. Rossi rit en secouant la tête.

“特 勒尔 ,这 不 可能! "Teller, that's not possible! « T'elle, ce n'est pas possible ! 我 猜 火箭 女孩儿 不会 造 时光 机。 |||||construire|| |guess||||create|| I guess rocket girls don't build time machines. Supongo que Rocket Girls no puede construir una máquina del tiempo. Je parie que Rocket Girl ne sait pas construire une machine à voyager dans le temps.

特 勒尔 叹 了 一口气。 ||sigh|| Teller sighed. Teurel soupira. “也许 你 是 对 的。 "Maybe you're right. « Peut-être que tu as raison. » « »

就 在 这时 ,罗西 的 手表 响 了。 ||||||rang| Just then, Rosie's watch went off. En ese momento sonó el reloj de Rossi. C'est à ce moment-là que la montre de Rossi a sonné.

“噢! oh ”她 看着 朋友 们 说 ,“我 突然 想起 ……嗯 ……我 忘记 带 铅笔盒 了。 ||||||||||||trousse| ||||||suddenly|remember|uh||forgot|to bring|pencil case| "She looked at her friends and said, "I suddenly remembered ...... well ...... I forgot my pencil case. Miró a sus amigas y dijo: "De repente se me ocurrió que... bueno... olvidé mi estuche de lápices". Elle regarda ses amis et dit : « Je viens de me rappeler... euh... j'ai oublié d'apporter ma trousse. » 我们 学校 见! We'll see you at school! On se voit à l'école ! »

“等 一下! "Wait a minute! ”特 勒尔 喊 的 时候 ,罗西 已经 离开 了。 ||yelled|||||| "Rossi had already left when Teller shouted. Cuando Terrell gritó, Rosie ya se había ido. “你 可以 借 我 的 铅笔 用! ||borrow|||pencil| "You can borrow my pencil! "¡Puedes tomar prestado mi lápiz!

但是 ,罗西 已经 走远 了。 |||est partie loin| |||walked far| But Rossi has gone far away. Mais Rosy est déjà partie loin. 她 走 到 一个 角落 ,确认 了 周围 没有 人。 ||||corner|confirmed||around|| She went to a corner and made sure no one was around. Caminó hasta una esquina y se aseguró de que no hubiera nadie alrededor. Elle s'est dirigée vers un coin et a vérifié qu'il n'y avait personne autour.

然后 ,她 按 下 手表 上 的 按钮。 then||pressed||the button on the watch||| Then she pressed the button on her watch. Luego, presiona un botón en el reloj. Ensuite, elle a appuyé sur le bouton de sa montre. 布洛姆 市长 的 脸 出现 在 屏幕 上。 Bloom|||face|appeared||screen| Mayor Bloom's face appears on the screen. El rostro del alcalde Bloom apareció en la pantalla. Le visage du maire Blom apparaît à l'écran. 他 看起来 很着急。 ||very anxious He looks very anxious. Il a l'air très inquiet.

“布洛姆 市长 ,怎么 了? "Mayor Bloom, what's going on? « Maire Blom, que se passe-t-il ? ”罗西 问道。 "Rosie asked.

“美罗城 需要 你 的 帮助 ,火箭 女孩儿。 "Metro City needs your help, Rocket Girl. « La ville de Meiluocheng a besoin de ton aide, fille de la fusée. » ”市长 说, mayor| "The mayor said. dit le maire,

“恐龙 在 美罗城 里 到处 走动! |||||walk around "Dinosaurs were walking around in Metro City! "¡Los dinosaurios están caminando por Metro City! « Les dinosaures se promènent partout dans la ville de Meiluocheng ! »

“恐龙 不是 已经 灭绝 了 吗? |||become extinct|| "Didn't the dinosaurs go extinct? ”罗西 不解 地说。 |couldn't understand| "Rosie said in disbelief.

“这些 恐龙 没有! "These dinosaurs don't! "¡Estos dinosaurios no lo hicieron! 「この恐竜たちはそうではない! ”市长 说 ,“现在 ,请 你 帮帮忙! |||||aide |||||help "The mayor said, "Now, please, help me! "El alcalde dijo: '¡Ahora, por favor, ayúdenme!'

“别 担心 ,市长 先生。 "Don't worry, Mr. Mayor. ”罗西 说 ,“我 马上 就 到! "Rosie said, "I'll be right there!