×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭 女孩儿 与 泡泡糖 胶体 2: 胶体

火箭 女孩儿 与 泡泡糖 胶体 2: 胶体

罗西 必须 赶到 美罗城 市区 ,去 阻止 那个 粉色 胶体!

“我 去去就来! ”罗西 跟 朋友 们 说 ,“我 ,嗯 ,我 去 找 玛拉!

罗西 说完 跑 走 了。

杰克 挠 挠头。 “我 觉得 罗西 应该 不 知道 玛拉 在 哪儿。

特 勒尔 皱着眉头。 “我 希望 她 能 马上 回来 ,只有 我们 两个 人 踢 不了 球。

一分钟 以后 ,罗西 赶到 了 美罗城 市区。

胶体 是 粉色 的 ,而且 非常 非常 大。 罗西 看到 它 正 慢慢 沿着 高层 大楼 往 上 移动。

“那个 看起来 像是 泡泡糖。 ”罗西 想。 她 闻 了 闻 空气 中 的 味道。 “闻起来 也 像是 泡泡糖!

“火箭 女孩儿! ”一个 声音 叫 道。

是 史密斯 侦探。 罗西 向 他 飞去。

“对 了 ,侦探 先生。 ”她 说 ,“您 应该 把 口香糖 扔进 垃圾桶 里。

“哈哈! ”史密斯 侦探 假装 大笑 ,“那 不是 我 的 口香糖。

“那么 那个 胶体 是从 哪里 来 的 呢? ”罗西 问。

史密斯 侦探 摇 了 摇头。

“谁 都 不 知道。 它 在 这儿 已经 一个多 小时 了 ,并且 一直 在 变 大。 如果 我们 不 赶快 想 办法 的话 ,它会 覆盖 整个 城市!

一辆 公交车 从 拐角 开 过来。

“啊! ”公交 司机 大喊。

他 猛 踩 刹车。 嘎吱! 公交车 打滑 了。

胶体 向 公交车 靠近。 咕噜! 粉色 黏液 粘满 了 整个 公交车。 胶体 把 公交车 拉得 更 近 ,车里 所有人 都 开始 尖叫!

“火箭 女孩儿 ,救救 我们!

“救命! 救命 啊!

“这太 可怕 了! ”一个 男人 喊道 ,“我 上班 要 迟到 了!

罗西 快速 飞 向 公交车。 她 抓住 车 的 保险杠 ,拼命 把 车 往后 拖。

“嗯! ”罗西 大声 哼 着。

咕噜! 公交车 摆脱 了 胶体。

“谢谢 你 ,火箭 女孩儿。 ”司机 说。

胶体 哼 叫 着。 咕噜!

“它 要 干什么? ”罗西 心想。

咕噜! 胶体 变得 更大 了。 它 占满 了 整个 街道 ,并且 粘住 了 另外 一栋 大楼。

“不好 了。 ”罗西 说 ,“胶体 变得 更大 了!

罗西 转向 公交车 司机。 “快 开车 离开 这里! 马上!

公交车 立刻 开走 了 ,而 胶体 粘住 了 第三 栋 大楼。

突然 ,罗西 听到 一个 嗡嗡 的 声音。

“那 是 什么 声音? ”罗西 很想 知道。

她 用 超级 听力 去 听。

“救命! 救命!

罗西 转向 胶体 的 另一边 ,发现 有人 困在 里面。

罗西 用 她 的 超强力 把 那个人 拉 了 出来。

是 玛拉!

“火箭 女孩儿! ”玛拉 大叫 ,“见到 你 太高兴 了! 我 的 泡泡糖 ......它 要 吃掉 我!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

火箭 女孩儿 与 泡泡糖 胶体 2: 胶体 |||chewing-gum|colloïde| |||bubble gum|colloid| Rocket Girl und Bubblegum Gel 2: Gel Rocket Girl with Bubble Gum Gum 2: Gum Rocket Girl y Bubblegum Gel 2: Gel Rocket Girl et Bubblegum Colloid 2 : Colloid ロケットガール with バブルガムガム2:ガム

罗西 必须 赶到 美罗城 市区 ,去 阻止 那个 粉色 胶体! ||arriver||||||| |must|arrive||downtown||stop||| Rossi muss nach Metro City eilen, um das rosa Gel zu stoppen! Rosie had to get to downtown Metro to stop the pink gel! ¡Rossi debe correr a Metro City para detener ese gel rosa!

“我 去去就来! |I'll be right back „Ich komme, wie ich gehe! "I'll come as I go! "¡Voy a ir como voy! ”罗西 跟 朋友 们 说 ,“我 ,嗯 ,我 去 找 玛拉! "Rosie told her friends, 'I'm, uh, I'm going to go look for Marla.'" ' Rosie les dijo a sus amigas: '¡Yo, eh, voy a ver a Marla!

罗西 说完 跑 走 了。 |finished speaking||| Rosie said it and ran away.

杰克 挠 挠头。 |scratched|scratched his head Jack scratched his head. Jack se rascó la cabeza. “我 觉得 罗西 应该 不 知道 玛拉 在 哪儿。 |||should||||| "I don't think Rosie knows where Marla is. "No creo que Rosie sepa dónde está Marla.

特 勒尔 皱着眉头。 ||fronce les sourcils ||frowning Teller frowned. Terrell frunció el ceño. “我 希望 她 能 马上 回来 ,只有 我们 两个 人 踢 不了 球。 |hope||||||||||can't| "I hope she can come back right away, just the two of us can't play football. "Espero que regrese de inmediato, somos solo nosotros dos los que no podemos jugar.

一分钟 以后 ,罗西 赶到 了 美罗城 市区。 |||arrived||| A minute later, Rossi arrived in downtown Metro. Un minuto después, Rossi llegó a Metro City.

胶体 是 粉色 的 ,而且 非常 非常 大。 colloid||||and||| The colloid is pink and very, very large. El gel es rosado y muy, muy grande. Le colloïde est de couleur rose et très, très grand. 罗西 看到 它 正 慢慢 沿着 高层 大楼 往 上 移动。 |||||along|the high-rise|skyscraper|up||moving Rosie saw it moving slowly up the high-rise. Rossi lo vio ascender lentamente por el alto edificio. Rossi l'a vu se déplacer lentement le long de la grande tour.

“那个 看起来 像是 泡泡糖。 ||like|bubble gum "That looks like bubble gum. "Eso parece chicle. « Ça a l'air d'un chewing-gum. » ”罗西 想。 她 闻 了 闻 空气 中 的 味道。 |smelled|||the air|||smell She smelled the air. Ella olfateó el aire. “闻起来 也 像是 泡泡糖! smells||| "Smells like bubble gum, too! "¡También huele a chicle!

“火箭 女孩儿! |girl "Rocket Girl! ”一个 声音 叫 道。 |voice|| "A voice called out.

是 史密斯 侦探。 It's Detective Smith. 罗西 向 他 飞去。 Rosie flew towards him.

“对 了 ,侦探 先生。 "That's right, Mr. Detective. "Sí, señor detective. ”她 说 ,“您 应该 把 口香糖 扔进 垃圾桶 里。 |||||chewing gum|throw into|the trash can| "She said, 'You should throw the gum in the trash. ', dijo: 'Deberías tirar el chicle a la basura'. Elle a dit : « Vous devriez jeter le chewing-gum à la poubelle. » »

“哈哈! « Ha ha ! ”史密斯 侦探 假装 大笑 ,“那 不是 我 的 口香糖。 ||pretended||||||gum "Detective Smith pretended to laugh, 'That's not my gum. El detective Smith fingió reírse, "Ese no es mi chicle".

“那么 那个 胶体 是从 哪里 来 的 呢? ||colloid||||| "So where did that gel come from? "Entonces, ¿de dónde salió esa gelatina? ”罗西 问。

史密斯 侦探 摇 了 摇头。 ||||shook his head Detective Smith shook his head. El detective Smith negó con la cabeza. Le détective Smith a secoué la tête.

“谁 都 不 知道。 who||| "Nobody knows. "ninguno sabe. « Personne ne sait. » 它 在 这儿 已经 一个多 小时 了 ,并且 一直 在 变 大。 ||here|||||and|||| It's been here for over an hour, and it keeps getting bigger. Ha estado aquí por más de una hora y sigue creciendo. Il est ici depuis plus d'une heure et il continue à grandir. 如果 我们 不 赶快 想 办法 的话 ,它会 覆盖 整个 城市! if|||quickly|||||cover|the entire| It's going to cover the whole city if we don't figure it out soon! ¡Cubrirá toda la ciudad si no lo solucionamos pronto! Si nous ne trouvons pas rapidement une solution, cela va couvrir toute la ville !

一辆 公交车 从 拐角 开 过来。 a bus|bus||the corner|| A bus came around the corner. Un autobús viene a la vuelta de la esquina. Un bus arrive au coin de la rue.

“啊! ”公交 司机 大喊。 |driver|yelled "The bus driver yelled. —gritó el conductor del autobús.

他 猛 踩 刹车。 he|braked|stepped|the brake He slams on the brakes. Él golpea los frenos. Il a appuyé brutalement sur les freins. 嘎吱! creak ¡crujido! Craaac ! 公交车 打滑 了。 |a glissé| |skidded| The bus skidded. El autobús patinó. Le bus a glissé.

胶体 向 公交车 靠近。 |||approach The colloid is approaching the bus. El coloide se acerca al autobús. Le colloïde s'approche du bus. 咕噜! gurgle ¡gruñido! Glu ! 粉色 黏液 粘满 了 整个 公交车。 |sticky mucus|covered in||| La baba rosa está por todo el autobús. La réaction rose a collé tout le bus. 胶体 把 公交车 拉得 更 近 ,车里 所有人 都 开始 尖叫! |||tirer||||||| colloid|||pulled|||in the car||||scream The colloid pulls the bus closer and everyone in the bus starts screaming! ¡El gel acercó el autobús y todos en el autobús comenzaron a gritar! Le colloïde a rapproché le bus, et tout le monde à l'intérieur a commencé à crier !

“火箭 女孩儿 ,救救 我们! ||save| "¡Chica cohete, sálvanos! «Filles fusées, sauvez-nous ! »

“救命! help me 救命 啊!

“这太 可怕 了! "This is terrible! ”一个 男人 喊道 ,“我 上班 要 迟到 了! ||shouted||||be late| "A man shouted, "I'm late for work! ', gritó un hombre: '¡Voy a llegar tarde al trabajo!

罗西 快速 飞 向 公交车。 Rosie quickly flew to the bus. 她 抓住 车 的 保险杠 ,拼命 把 车 往后 拖。 ||||pare-chocs||||| ||||bumper|desperately|||back|drag She grabbed the bumper of the car and tried to drag it back. Agarró el parachoques del auto y lo arrastró hacia atrás desesperadamente. Elle saisit le pare-chocs de la voiture et tire de toutes ses forces la voiture en arrière.

“嗯! « Hmm ! ”罗西 大声 哼 着。 |loudly|snorted| "Rosie grunted loudly. Rosie tarareó en voz alta. » Rosy grogne à haute voix.

咕噜! gurgle Gollum! 公交车 摆脱 了 胶体。 |got rid of|| The bus got rid of the gel. El autobús se deshizo del coloide. Le bus s'est débarrassé de la collerette.

“谢谢 你 ,火箭 女孩儿。 "Thank you, Rocket Girl. « Merci à toi, fille de fusée. » ”司机 说。 The driver| "The driver said. a dit le chauffeur.

胶体 哼 叫 着。 |hum|| The colloid grunts. Le colloïde fait du bruit. 咕噜! Glu-glu !

“它 要 干什么? "What does it want? « Que veut-il faire ? » ”罗西 心想。 "Rosie thought to herself. « Róuxī pensa. »

咕噜! gurgle Grou ! 胶体 变得 更大 了。 |became|| The colloid got bigger. Le colloïde est devenu plus grand. 它 占满 了 整个 街道 ,并且 粘住 了 另外 一栋 大楼。 ||||||a collé|||un bâtiment| |covered|||street|and|stuck||another|a building|skyscraper It took over the whole street and stuck to another building. Ocupaba toda la calle y se pegaba a otro edificio. Elle a rempli toute la rue et s'est collée à un autre bâtiment.

“不好 了。 "Not good anymore. « Ça ne va pas. » ”罗西 说 ,“胶体 变得 更大 了! "Rossi said, "The colloid got bigger! dijo Rossi "¡El coloide acaba de crecer!" Rosie a dit, « Le colloïde est devenu plus grand ! »

罗西 转向 公交车 司机。 |turned to|| Rosie, turn around, bus driver. Rossi se volvió hacia el conductor del autobús. Rossi se tourne vers le chauffeur de bus. “快 开车 离开 这里! "Quickly drive away from here! "¡Fuera de aquí! « Dépêche-toi de partir d'ici ! 马上! Tout de suite !

公交车 立刻 开走 了 ,而 胶体 粘住 了 第三 栋 大楼。 |||||||||bâtiment| |immediately|drove away||||stuck|||building| The bus drove off immediately and the gel stuck to the third building. El autobús se alejó de inmediato y el gel se pegó al tercer edificio.

突然 ,罗西 听到 一个 嗡嗡 的 声音。 suddenly||||buzz||sound Suddenly, Rosie heard a humming sound. De repente, Rosie escuchó un zumbido. Soudain, Rossi entendit un bourdonnement.

“那 是 什么 声音? |||sound "What's that sound? « Quel est ce bruit ? ”罗西 很想 知道。 "Rosie would like to know. » Rossi voulait vraiment savoir.

她 用 超级 听力 去 听。 |||audition|| ||super|listening|| She's using super hearing to listen. Ella escucha con súper audición.

“救命! "Help! 救命! Help!

罗西 转向 胶体 的 另一边 ,发现 有人 困在 里面。 |a tourné||||||coincé| ||||the other side|discovered|someone|trapped inside| Rossi turns to the other side of the gel and finds someone trapped inside. Rosie se volvió hacia el otro lado del gel y encontró a alguien atrapado dentro. Rossi se tourne vers l'autre côté du colloïde et découvre que quelqu'un est coincé à l'intérieur.

罗西 用 她 的 超强力 把 那个人 拉 了 出来。 ||||super force||cette personne||| ||||super strength||that person|pulled|| Rosie used her super strength to pull the man out. Rosie usa su súper fuerza para sacar al hombre. Rossi utilise sa force surhumaine pour tirer cette personne dehors.

是 玛拉! It's Marla! C'est Mara !

“火箭 女孩儿! "Rocket Girl! ”玛拉 大叫 ,“见到 你 太高兴 了! ||seeing||| "Mara exclaimed, "I'm so happy to see you! -exclamó Mara- ¡Es tan bueno verte! 我 的 泡泡糖 ......它 要 吃掉 我! ||bubble gum|||eat up| My Bubblegum ...... It's going to eat me! ¡Mi chicle... me va a comer!