×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭女孩儿与缩小的城市 2: 缩小了!

火箭 女孩儿 与 缩小 的 城市 2: 缩小 了!

“我 得 查出 布洛姆 市长 发生 了 什么 事! ” 罗西 想。 她 看着 朋友 们。

“嗨 ,朋友 们。 ” 罗西 说 ,“我 忘记 带 午饭 钱 了。 我们 学校 见 吧。

“我能 借给 你。 ” 特 勒尔 说。 但是 ,罗西 已经 不见 了。

罗西 很快 到 了 市政府。 但是 ,那栋 大楼 已经 不见 了!

“真是 奇怪。 ” 罗西 想。 “我 最好 先 找到 史密斯 侦探! 他 也许 知道 美罗城 发生 了 什么 事。

罗西 飞 到 警察 总局。

“不好! ” 罗西 喊道。 那栋 楼 也 不见 了。

“火箭 女孩儿! ” 一个 微弱 的 声音 喊道。

“嗯? ” 罗西 看 了 看 四周 ,什么 也 没 看到。

“奇怪。 ” 她 想 ,“我 是 听到 有人 叫 我 的 名字。

那个 声音 又 叫 了。 “火箭 女孩儿! 我 在 下面!

罗西 往 下 看 去。 “噢!

史密斯 侦探 站 在 地上 ,旁边 有 一棵 蒲公英。 他 看起来 只有 一 厘米 高。 他 看上去 很 不 高兴。

罗西 笑 了。 “看起来 您 有 一个 ‘小 '问题 ,史密斯 侦探。

史密斯 侦探 皱起 眉头。 “这 不 好玩儿 ,火箭 女孩儿。

“你 说得对。 ” 罗西 说 ,“你 能 告诉 我 发生 什么 事 了 吗?

“我们 听到 了 一个 奇怪 的 声音。 ” 侦探 说 ,“然后 ,警察 总局 开始 变小。 里面 的 人 也 开始 变小。 我 从 窗户 里 跳 了 出来。 然后 ,一个 巨人 把 大楼 捡起来 带走 了!

罗西 挠 挠头。 “美罗城 的 新 大楼 也 变小 了。 但是 ,没有 道理 啊。 为什么 会 有人 把 大楼 变小 了 呢?

“我 不 知道。 ” 侦探 说 ,“但是 ,我们 需要 查 清楚 ,我 不能 一直 这 样子......”

突然 ,传来 一阵 巨响。 嗡!

罗西 转过身 去。 另 一栋 大楼 正在 缩小!

“不好 了! ” 罗西 说。 她 低下头 看着 史密斯 侦探。 “您 在 这儿 等 着 ,侦探 先生。 我 去 看看 怎么 回事儿!

罗西 飞 到 美罗城 上空。 她 又 听到 那个 声音。

嗡! 嗡! 又 有 两栋 大楼 变小 后 不见 了! 罗西 落地 以后 看看 四周。

她 用 超级 听力 去 听。

“嘻嘻!

“听 起来 好像 是 一个 小 女孩儿 在 咯咯 地笑。 ” 罗西 想 ,“声音 是从 停车场 的 另一边 儿 传来 的。

罗西 飞 到 停车场 上 方向 地面 望去。 她 吓了一跳。

一个 穿着 宇航服 的 小 女孩儿 ,手里 拿 着 一个 奇怪 的 仪器。

她 把 仪器 瞄准 了 熊 雕像。

嗡! 熊 雕像 变小 了! 小 女孩儿 把 它 放进 了 口袋 里。

“啊! ” 罗西 喊道 ,“是 那个 小 女孩儿 把 东西 变小 带走 的。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

火箭 女孩儿 与 缩小 的 城市 2: 缩小 了! |||shrank|||shrank| Rocket Girl and the Shrinking City 2: Shrunken! Rocket Girls y Shrinking City 2: ¡Encogido! ロケットガールとシュリンキング・シティ2 シュランケン A Rapariga Foguetão e a Cidade que Encolhe 2: Encolher!

“我 得 查出 布洛姆 市长 发生 了 什么 事! ||find out||||||thing "I need to find out what happened to Mayor Bloom! "¡Necesito averiguar qué le pasó a la alcaldesa Bloom! ” 罗西 想。 " Rosie thought. 她 看着 朋友 们。 She's looking at friends.

“嗨 ,朋友 们。 Hi|| ” 罗西 说 ,“我 忘记 带 午饭 钱 了。 "Rosie said, "I forgot my lunch money. ' Rossi dijo: 'Olvidé el dinero del almuerzo'. 我们 学校 见 吧。 We'll see you at school.

“我能 借给 你。 |lend to| "I can lend it to you. "Te lo puedo prestar. ” 特 勒尔 说。 " Teller said. 但是 ,罗西 已经 不见 了。 But Rossi is gone.

罗西 很快 到 了 市政府。 Rossi soon arrived at the city hall. Rossi no tardó en llegar al ayuntamiento. 但是 ,那栋 大楼 已经 不见 了! |that building|||| But the building has disappeared! Sin embargo, ¡ese edificio ya no está!

“真是 奇怪。 it's| "That's really weird. ” 罗西 想。 " Rosie thought. “我 最好 先 找到 史密斯 侦探! |had better|||Smith| "I'd better find Detective Smith first! "¡Será mejor que encuentre al detective Smith primero! 他 也许 知道 美罗城 发生 了 什么 事。 |maybe|know||||| He may know what happened at Mirocity. Puede que sepa lo que pasó en Metro City.

罗西 飞 到 警察 总局。 |||police|police headquarters Rossi flew to the police headquarters. Rossi vuela a la jefatura de policía.

“不好! "¡no es bueno! ” 罗西 喊道。 " Rosie shouted. 那栋 楼 也 不见 了。 that building|||| The building is also gone.

“火箭 女孩儿! "Rocket Girl! ” 一个 微弱 的 声音 喊道。 |faint||| " a faint voice shouted. —gritó una voz débil.

“嗯? ” 罗西 看 了 看 四周 ,什么 也 没 看到。 ||||around|||| "Rossi looked around and saw nothing. Rosie miró a su alrededor, pero no vio nada.

“奇怪。 "Strange. ” 她 想 ,“我 是 听到 有人 叫 我 的 名字。 " She thought, "I was hearing someone call my name. ' Ella pensó: 'Acabo de escuchar a alguien decir mi nombre'.

那个 声音 又 叫 了。 That voice is calling again. “火箭 女孩儿! "Rocket Girl! 我 在 下面! ||below I'm down here!

罗西 往 下 看 去。 |down||| Rosie looked down. “噢! oh

史密斯 侦探 站 在 地上 ,旁边 有 一棵 蒲公英。 ||||on the ground|beside||a|dandelion Detective Smith was standing on the ground, next to a dandelion. El detective Smith está de pie en el suelo con un diente de león a su lado. 他 看起来 只有 一 厘米 高。 ||only||centimeter| He looks only a centimeter tall. Parece tener sólo un centímetro de altura. 他 看上去 很 不 高兴。 |looks||| He looks very unhappy. Parecía muy infeliz.

罗西 笑 了。 “看起来 您 有 一个 ‘小 '问题 ,史密斯 侦探。 |||||problem|| "It appears you have a 'little' problem, Detective Smith. "Parece que tiene un 'pequeño' problema, detective Smith.

史密斯 侦探 皱起 眉头。 ||furrow|forehead Detective Smith frowned. El detective Smith frunció el ceño. “这 不 好玩儿 ,火箭 女孩儿。 "It's no fun, Rocket Girl.

“你 说得对。 "You're right. ” 罗西 说 ,“你 能 告诉 我 发生 什么 事 了 吗? "Rosie said, "Can you tell me what happened? ' Rossi dijo: '¿Puedes decirme qué pasó?

“我们 听到 了 一个 奇怪 的 声音。 "We heard a strange sound. "Escuchamos un ruido extraño. ” 侦探 说 ,“然后 ,警察 总局 开始 变小。 ||then|police|police headquarters||shrink "The detective said, "Then the police headquarters started to get smaller. ' El detective dijo: 'Entonces la jefatura de policía comenzó a hacerse más pequeña'. 里面 的 人 也 开始 变小。 The people inside are starting to get smaller. La gente dentro también comenzó a encogerse. 我 从 窗户 里 跳 了 出来。 ||the window|||| I jumped out of the window. Salté por la ventana. 然后 ,一个 巨人 把 大楼 捡起来 带走 了! |||||picked up|| Then a giant picked up the building and took it away! Entonces, ¡un gigante levantó el edificio y se lo llevó!

罗西 挠 挠头。 |scratched|scratched his head Rosie scratched her head. “美罗城 的 新 大楼 也 变小 了。 "The new building in Metro City has also gotten smaller. “El nuevo edificio en Metro City también se ha vuelto más pequeño. 但是 ,没有 道理 啊。 ||reason| But that doesn't make sense. Pero no tiene sentido. 为什么 会 有人 把 大楼 变小 了 呢? ||someone||||| Why would someone make the building smaller? ¿Por qué alguien haría un edificio más pequeño?

“我 不 知道。 ” 侦探 说 ,“但是 ,我们 需要 查 清楚 ,我 不能 一直 这 样子......” |||||check|clear||||| " The detective said, "But we need to get to the bottom of this, and I can't keep doing this ......." ', dijo el detective, 'pero, tenemos que averiguarlo, no puedo seguir haciendo esto...'

突然 ,传来 一阵 巨响。 suddenly|came|a loud noise|loud noise Suddenly, there was a loud noise. De repente, hubo un fuerte ruido. 嗡! Buzz!

罗西 转过身 去。 |turned around| Rosie turned around. Rossi se dio la vuelta. 另 一栋 大楼 正在 缩小! another|building|||shrinking Another building is shrinking! ¡Otro edificio se está reduciendo!

“不好 了! "Not good anymore! ” 罗西 说。 她 低下头 看着 史密斯 侦探。 |lowered her head||| She lowered her head and looked at Detective Smith. Miró al detective Smith. “您 在 这儿 等 着 ,侦探 先生。 "You wait here, detective sir. "Espere aquí, Sr. Detective. 我 去 看看 怎么 回事儿! I'll go see what's going on!

罗西 飞 到 美罗城 上空。 ||||overhead Rosie flew to Metro City overhead. 她 又 听到 那个 声音。 She heard that voice again.

嗡! 嗡! buzz 又 有 两栋 大楼 变小 后 不见 了! ||two buildings||||| Two more buildings became smaller and disappeared! 罗西 落地 以后 看看 四周。 |land||| After Rosie landed, she looked around. Rosie miró a su alrededor después de aterrizar.

她 用 超级 听力 去 听。 ||super|listening|| She listened with her super hearing.

“嘻嘻! hehe "Hehe! "¡vaya!

“听 起来 好像 是 一个 小 女孩儿 在 咯咯 地笑。 ||||||||giggling| "It sounds like a little girl giggling. "Sonaba como una niña pequeña riéndose. ” 罗西 想 ,“声音 是从 停车场 的 另一边 儿 传来 的。 ||||the parking lot||||came from| "Rosie thought, "The voice is coming from the other side of the parking lot. Rosie pensó: "Viene del otro lado del estacionamiento".

罗西 飞 到 停车场 上 方向 地面 望去。 |||||direction|the ground|looking down Rosie flies into the parking lot and looks toward the ground. Rosie voló sobre el estacionamiento y miró hacia el suelo. 她 吓了一跳。 |got a fright She was startled. Ella se sobresaltó.

一个 穿着 宇航服 的 小 女孩儿 ,手里 拿 着 一个 奇怪 的 仪器。 |wearing|space suit||||||||||instrument A little girl in a spacesuit is holding a strange instrument. Una niña con un traje espacial que sostiene un extraño instrumento en la mano.

她 把 仪器 瞄准 了 熊 雕像。 ||the instrument|aim at||the bear|statue She aimed her instrument at the bear statue. Apuntó el instrumento a la estatua del oso.

嗡! 熊 雕像 变小 了! |statue|| The bear statue got smaller! 小 女孩儿 把 它 放进 了 口袋 里。 ||||put inside||pocket| The little girl put it in her pocket. La niña se lo metió en el bolsillo.

“啊! ” 罗西 喊道 ,“是 那个 小 女孩儿 把 东西 变小 带走 的。 |||||||||took away| Rosie shouted, "It was that little girl who made things small and took them away." —exclamó Rosie—, fue la niña la que bajó las cosas y se las llevó. "