×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Chinese Legends (Graded Readers), 盘古开天地 (Pangu Opens Heaven and Earth)

盘古开天地 (Pangu Opens Heaven and Earth)

在 西方 人们 说 天地 和 人 是 上帝 造 的 , 可是 你们 知道 在 中国 人们 是 怎么 说 的 吗 ?

中国 人 说 很久很久 以前 , 没有 天 , 也 没有 地 , 只有 一个 很大 的 蛋 , 里面 住 着 一个 又高又大 的 人 , 叫 盘古 。 盘古 在 蛋里 睡觉 , 渴 了 喝点 鸡蛋 里 的 蛋白 , 饿 了 吃 点 蛋黄 , 又 高兴 又 舒服 。 他 就 这样 睡 了 很多年 。

盘古 一天天 长大 , 蛋 对 他 来说 越来越 小 , 他 觉得 很 不 舒服 。 有 一天 , 盘古 把 他 的 一颗 牙 拔 了 下来 , 变成 一把 斧子 , 用 斧子 砍破 了 蛋 , 从 蛋里 出来 了 。 盘古 很 高兴 能 从 蛋里 出来 。

蛋里 轻 的 东西 慢慢 地 飞上去 变成 了 天 , 重 的 东西 慢慢 地 沉下来 变成 了 地 。 可是 天和地 总是 想 合在一起 。

为了 不让 天和地 合在一起 , 盘古 就 站 在 天 和 地 的 中间 , 用手 撑 着 天 。 他 飞快 地长 啊 长 , 天和地 也 就 越离 越远 , 不会 合在一起 了 。 可是 那 时候 , 天上 什么 都 没有 , 没有 云 , 没有 太阳 , 没有 月亮 , 也 没有 星星 。 地上 没有 花 , 没有 树 , 没有 动物 , 也 没有 颜色 。

盘古 看着 自己 做 的 工作 , 高兴 得 笑 了 , 觉得 很 满意 。 可是 , 经过 这么 长时间 , 盘古 太累 了 , 非常 想 睡觉 , 所以 倒 了 下来 , 永远 地 睡着 了 。

慢慢 地 , 盘古 的 身体 变 了 。 他 的 呼吸 变成 了 风和云 , 声音 变成 了 雷 , 一只 眼睛 变成 了 太阳 , 另一只 眼睛 变成 了 月亮 。 盘古 的 汗 变成 了 雨 , 头发 和 胡子 变成 了 星星 , 盘古 的 身体 变成 了 山 , 血管 变成 了 路 , 血 变成 了 江河 和 湖泊 , 肉 变成 了 土 , 牙 变成 了 石头 , 皮肤 和 汗毛 变成 了 花草树木 , 盘古 身体 上 的 虱子 也 变成 了 小 动物 : 狗 , 猫 , 牛 , 马 , 羊 , 鱼 ……。 这样 就 有 了 我们 现在 漂亮 的 世界 , 有 红色 的 花 , 有 绿色 的 草 , 有会 飞 的 小鸟 , 有会游 的 鱼 , 有会 跑 的 小鸡 和 小马 ……。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

盘古开天地 (Pangu Opens Heaven and Earth) Пангу||||| Pangu Opens Heaven and Earth|Pangu|opens|Heaven|and|Earth Pangu cria|Pangu|abre|céu|e|terra Bàn Cổ khai thiên||||| Pangu erschafft|Pangu||||Erde Pangu crea||||e|Terra 盘古开天地||||| بانغو يفتح السماء والأرض|||السماء|| 盤古天地||||| Pangu crea||||| يفتح بانغو السماء والأرض Pangu Öffnet Himmel und Erde (Pangu Öffnet Himmel und Erde) Pangu Opens Heaven and Earth (Pangu Opens Heaven and Earth) Pangu abre el cielo y la tierra (Pangu Opens Heaven and Earth) Pangu ouvre le ciel et la terre (Pangu ouvre le ciel et la terre) Pangu apre il cielo e la terra (Pangu apre il cielo e la terra) パングが天と地を開く(Pangu Opens Heaven and Earth) 판구가 천지를 열다 Pangu Opent Hemel en Aarde Pangu otwiera niebo i ziemię Pangu abre o céu e a terra (Pangu abre o céu e a terra) Pangu открывает небеса и землю (Pangu открывает небеса и землю) Pangu öppnar himmel och jord (Pangu öppnar himmel och jord) Pangu Cenneti ve Dünyayı Açıyor Пангу відкриває небо і землю (Pangu Opens Heaven and Earth) Bàn Cổ mở trời đất 盘古开天地 (Pangu Opens Heaven and Earth) 盘古开天地(Pangu Opens Heaven and Earth)

在 西方 人们 说 天地 和 人 是 上帝 造 的 , 可是 你们 知道 在 中国 人们 是 怎么 说 的 吗 ? |Запад|люди||небо и земля||||Бог|создал||но||знаете|||||как||| in|the West|people|say|heaven and earth|with|people|is|God|created|possessive particle|but|you|know|in|China|people|is|how|say|that|(question particle) in|het Westen|de mensen||hemel en aarde||||God|gemaakt|||||||||hoe||| |Ocidente|as pessoas||céu e terra||||Deus|criado||mas|vocês||||as pessoas||como||| |phương Tây|mọi người||||||Chúa Trời|tạo ra||nhưng mà||||||là do|||| |West|die Menschen||Himmel und Erde||||Gott|schuf|vergangenheit|aber|||||||wie|sagen|| ||||||||신 하나님|창조하다||||||||은|||| |Occidente|le persone|dicono|cielo e terra||||Dio||||||||||||| ||||ég és föld||||Isten||||||||||||| |西方|||天地||||上帝|创造|||||||||||| في|الغرب|||السماء والأرض||||الله|خلق||لكن|أنتم|تعلمون|في|الصين|||||| |西洋|||||||神様|創造した|||||||||||| en|Occidente|la gente|dicen|cielo y tierra|y|la gente||Dios|creó|que|pero|ustedes|saben|en|China|la gente||cómo|dicen|que|pregunta في الغرب، يقول الناس أن السماء والأرض والإنسان خلقهم الله، لكن هل تعرف ماذا يقول الناس في الصين؟ Im Westen sagt man, dass Gott Himmel und Erde und den Menschen erschaffen hat, aber wissen Sie, was man in China sagt? In the West, people say that God created heaven and earth and man, but do you know what they say in China? En Occidente se dice que Dios creó el cielo, la tierra y al hombre, pero ¿sabes lo que se dice en China? En Occident, on dit que Dieu a créé le ciel, la terre et l'homme, mais savez-vous ce qu'on dit en Chine ? In Occidente si dice che Dio ha creato il cielo, la terra e l'uomo, ma sapete cosa si dice in Cina? 西洋では、神が天地と人間を創造したと言われる。 Na Zachodzie ludzie mówią, że Bóg stworzył niebo, ziemię i człowieka, ale czy wiesz, co mówią w Chinach? No Ocidente, as pessoas dizem que Deus criou o céu, a terra e o homem, mas sabes o que se diz na China? На Западе люди говорят, что Бог создал небо, землю и человека, но знаете ли вы, что говорят в Китае? Batı'da insanlar Tanrı'nın cenneti, dünyayı ve insanı yarattığını söylerler ama Çin'de ne derler biliyor musunuz? На Заході кажуть, що Бог створив небо, землю і людину, але чи знаєте ви, що кажуть у Китаї? 在 西方 人们 说 天地 和 人 是 上帝 造 的 , 可是 你们 知道 在 中国 人们 是 怎么 说 的 吗 ?

中国 人 说 很久很久 以前 , 没有 天 , 也 没有 地 , 只有 一个 很大 的 蛋 , 里面 住 着 一个 又高又大 的 人 , 叫 盘古 。 |||очень-очень|||||||||||яйцо||жил|жил|||||| China|person|said|very long|in the past|no|heaven|also|no|earth|only|a|very big|possessive particle|egg|inside|lived|in|one|tall and big|possessive particle|Pangu|called|Pangu |||heel lang geleden|lang geleden||||||alleen||||ei|||verbleef||hoog en groot||||Pangu ||||||céu|||terra|apenas||grande||ovo|dentro|morava|||alto e grande||||Pangu |||rất lâu rồi|trước đây||||||||||quả trứng|bên trong|sống|đang có||cao to lớn||||Bàn Cổ |||sehr lange|vor langer Zeit|||auch||Erde|nur|eine|sehr groß||Ei|drin|lebte|||hoch und groß|||namens|Pangu |||||||||||||||||||또 크고 큰|||| ||dice|tanto tempo fa||non c'era|cielo|neppure||terra|solo|un|uovo grande|grande|uovo|dentro|abitava|abitava|||||| |||||||||||||||||||nagyon magas és nagy||||Pangu |||很久很久|||||||||||蛋||住|着||又高又大||||盘古 |||منذ زمن بعيد|قبل|没有||||الأرض|فقط||||بيضة|داخل|يعيش|كان|واحد|طويل وعظيم|||يسمى|بانغو ||||||||||||||卵|||||||||盤古 China|persona|dijeron|||no había||también|no había|tierra|solo|un|muy grande|de|huevo|dentro de|vivía|||alto y grande||||Pangu يقول الصينيون إنه منذ زمن طويل، لم تكن هناك سماء أو أرض، فقط بيضة كبيرة، وكان يعيش بداخلها رجل طويل وكبير اسمه بانغو. Die Chinesen sagen, dass es vor langer, langer Zeit weder Himmel noch Erde gab, sondern nur ein sehr großes Ei, in dem ein großer und starker Mann namens Pangu lebte. The Chinese say that a long, long time ago, there was neither heaven nor earth, but only a very large egg in which lived a tall and big man called Pangu. Dicen los chinos que hace mucho, mucho tiempo, no existían ni el cielo ni la tierra, y sólo había un huevo muy grande en el que vivía un hombre alto y grande llamado Pangu. Les Chinois racontent qu'il y a très longtemps, le ciel et la terre n'existaient pas et qu'il n'y avait qu'un très gros œuf dans lequel vivait un homme grand et costaud appelé Pangu. I cinesi raccontano che molto, molto tempo fa non esistevano né il cielo né la terra, e c'era solo un uovo molto grande in cui viveva un uomo alto e grosso chiamato Pangu. 中国人の話によると、ずっとずっと昔、天も地もなく、ただとても大きな卵があって、その中にパングと呼ばれる背の高い大男が住んでいたという。 Chińczycy twierdzą, że dawno, dawno temu nie było ani nieba, ani ziemi, a istniało tylko bardzo duże jajo, w którym mieszkał wysoki i duży mężczyzna o imieniu Pangu. Os chineses dizem que há muito, muito tempo atrás, não havia nem céu nem terra, e havia apenas um ovo muito grande no qual vivia um homem alto e grande chamado Pangu. Китайцы рассказывают, что давным-давно не было ни неба, ни земли, а было только очень большое яйцо, в котором жил высокий и большой человек по имени Паньгу. Çinliler, çok çok uzun zaman önce ne cennetin ne de dünyanın var olduğunu ve sadece içinde Pangu adında uzun ve büyük bir adamın yaşadığı çok büyük bir yumurta olduğunu söylerler. Китайці кажуть, що дуже, дуже давно не було ні неба, ні землі, а було лише дуже велике яйце, в якому жив високий і великий чоловік на ім'я Пангу. 中国 人 说 很久很久 以前 , 没有 天 , 也 没有 地 , 只有 一个 很大 的 蛋 , 里面 住 着 一个 又高又大 的 人 , 叫 盘古 。 盘古 在 蛋里 睡觉 , 渴 了 喝点 鸡蛋 里 的 蛋白 , 饿 了 吃 点 蛋黄 , 又 高兴 又 舒服 。 ||||жажда||||||белок||||немного||||| Pangu|in|in the egg|sleep|thirsty|past tense marker|a little|egg|inside|(possessive particle)|egg white|hungry||eat|some|egg yolk|again|happy|both|comfortable ||ei|slapen|thirsty||drink some||||eiwit|honger||||eigeel|ook|||comfortabel ||no ovo|dormir|sede||beber um pouco||dentro||proteína|||||gema|e|feliz||comfortable ||trong trứng||khát nước||uống chút|trứng gà|||lòng trắng trứng|đói|||một chút|Lòng đỏ trứng|vừa...vừa|vui mừng||dễ chịu ||Ei|schlafen|durstig|past tense|trink etwas|Eier|im||Eiweiß|hungrig||essen|ein bisschen|Eigelb|auch|glücklich||angenehm ||||||||||||||조금||||| ||||渴||喝点|鸡蛋|||蛋白|||||蛋黄||||舒服 ||البيضة|النوم|عطش||اشرب قليلاً|بياض البيض|داخل||بياض البيض|||||صفار البيض||مبتهج|| パング||卵の中||喉が渇いた||飲む|卵|||卵白|||||卵黄|||| Pangu|en|huevo||sed|pasado|beber un poco|huevo|en|de|clara de huevo|hambre||comer un poco|un poco de|yema|y|feliz|y|cómodo نام بانغو في بيضة، وشرب بعضًا من بياض البيض عندما كان عطشانًا، وأكل بعض صفار البيض عندما كان جائعًا. Pangu schläft in einem Ei, trinkt das Eiweiß, wenn er durstig ist, und isst das Eigelb, wenn er hungrig ist, und ist glücklich und zufrieden. Pangu sleeps in an egg, drinking the egg white when he is thirsty, and eating the yolk when he is hungry, and is happy and comfortable. Pangu duerme en un huevo, bebe la clara cuando tiene sed y come la yema cuando tiene hambre, y es feliz y está a gusto. Pangu dort dans un œuf, boit le blanc de l'œuf quand il a soif et mange le jaune quand il a faim, et il est heureux et confortable. Pangu egy tojásban alszik, a tojásfehérjét issza, ha szomjas, és a sárgáját eszi, ha éhes, és boldog és kényelmes. Pangu dorme in un uovo, bevendo l'albume quando ha sete e mangiando il tuorlo quando ha fame, ed è felice e a suo agio. パングは卵の中で眠り、喉が渇けば卵の白身を飲み、空腹になれば黄身を食べる。 Pangu śpi w jajku, pijąc białko, gdy jest spragniony, i jedząc żółtko, gdy jest głodny, i jest szczęśliwy i wygodny. Pangu dorme num ovo, bebendo a clara quando tem sede e comendo a gema quando tem fome, e está feliz e confortável. Паньгу спит в яйце, пьет белок, когда хочет пить, и ест желток, когда голоден, и ему хорошо и комфортно. Pangu bir yumurtanın içinde uyur, susadığında yumurtanın beyazını içer ve acıktığında sarısını yer, mutlu ve rahattır. Пангу спить у яйці, п'є яєчний білок, коли хоче пити, і їсть жовток, коли голодний, і почувається щасливим і затишним. 盘古 在 蛋里 睡觉 , 渴 了 喝点 鸡蛋 里 的 蛋白 , 饿 了 吃 点 蛋黄 , 又 高兴 又 舒服 。 他 就 这样 睡 了 很多年 。 he|just|like this|slept|past tense marker|a lot of years |||sliep|| ele|||dormir||muitos anos ||như vậy||| ||so||past tense marker|viele Jahre |||||오랜 세월 |||sleep|| هو|就|بهذه الطريقة|نام||سنوات عديدة él|así|así|durmió||many years لقد كان ينام هكذا لسنوات عديدة. Viele Jahre lang schlief er auf diese Weise. He slept like that for many years. Durmió así durante muchos años. Il a dormi ainsi pendant de nombreuses années. Ha dormito così per molti anni. 彼は何年もこうして眠っていた。 Spał tak przez wiele lat. Dormiu assim durante muitos anos. Он проспал так много лет. Yıllarca bu şekilde uyudu. Він спав так багато років. 他 就 这样 睡 了 很多年 。

盘古 一天天 长大 , 蛋 对 他 来说 越来越 小 , 他 觉得 很 不 舒服 。 Pangu|day by day|grew up|egg|for|him|for him|more and more|small|he|felt|very|not|comfortable |dag na dag|groeit op||voor||voor hem|steeds kleiner|||||| |dia após dia|crescer|ovo|||para dizer|cada vez mais|pequeno||sente|||confortável |mỗi ngày|lớn lên||đối với|anh ấy|||||cảm thấy||| |Tag für Tag|wächst|Ei||er|für|||||||wohlfühlen |하루하루|||||||||||| |一天一天|||||对于||||||| بانغو|يومًا بعد يوم|ينمو|البيضة|البيضة|هو|بالنسبة له|أصغر وأصغر|صغير|هو|يشعر||| ||成長する|卵|||||||||| Pangu||crecía|huevo||||cada vez más|pequeño|él||muy|muy|incómodo يكبر بانغو يومًا بعد يوم، ويصبح البيض أصغر فأصغر بالنسبة له، مما جعله يشعر بعدم الارتياح الشديد. Während Pangu immer größer wird, wird das Ei für ihn immer kleiner, und er fühlt sich sehr unwohl. As Pangu grows bigger and bigger, the egg becomes smaller and smaller for him, and he feels very uncomfortable. A medida que Pangu crece, el huevo se le hace cada vez más pequeño y se siente muy incómodo. Au fur et à mesure que Pangu grandit, l'œuf devient de plus en plus petit pour lui, et il se sent très mal à l'aise. Ahogy Pangu egyre nagyobb és nagyobb lesz, a tojás egyre kisebb lesz számára, és nagyon kényelmetlenül érzi magát. Man mano che Pangu cresce, l'uovo diventa sempre più piccolo per lui e si sente molto a disagio. パングがどんどん大きくなるにつれ、彼にとって卵はどんどん小さくなり、とても居心地が悪くなる。 W miarę jak Pangu rośnie, jajko staje się dla niego coraz mniejsze i czuje się bardzo niekomfortowo. À medida que Pangu cresce, o ovo torna-se cada vez mais pequeno para ele, e ele sente-se muito desconfortável. По мере того как Пангу становится все больше и больше, яйцо становится все меньше и меньше для него, и он чувствует себя очень неуютно. Pangu büyüdükçe, yumurta onun için gittikçe küçülür ve kendini çok rahatsız hisseder. Оскільки Пангу стає все більшим і більшим, яйце стає все меншим і меншим для нього, і він відчуває себе дуже незручно. 盘古 一天天 长大 , 蛋 对 他 来说 越来越 小 , 他 觉得 很 不 舒服 。 有 一天 , 盘古 把 他 的 一颗 牙 拔 了 下来 , 变成 一把 斧子 , 用 斧子 砍破 了 蛋 , 从 蛋里 出来 了 。 |||||||зуб||||||||||||||| there is|one day|Pangu|that|he|possessive particle|one|tooth|pulled|(past tense marker)|down|turned into|a|axe|with|axe|chopped open||egg|from|from the egg|came out|past tense marker ||||||een|tand|trekken||naar beneden|veranderde in|||met|bijl|doorbrak|||uit|uit het ei|kwam eruit| ||||||uma|dente|tirou||caiu de|virou|uma|machado||machado|quebrou|||de dentro de||saiu| |một ngày||cầm lấy|||một chiếc|răng|nhổ ra|||trở thành|một cái|cái rìu|||chặt vỡ||trứng|||ra ngoài| ||||||ein|Zahn|ziehen|||||Axt||Axt|zerbrach||Ei||aus dem Ei|| ||||||||빼다||내려||한 자루|||||||||| ||||||一颗|牙|拔|||||斧子||斧子|砍破|||||| ||بانغو||هو||سنّ|سنّ|سحب||إلى الأسفل|تحولت إلى|فأس|فأس||فأس|كسر||البيضة|من|البيضة|خرج| ||||||一本|||||||斧子: 斧|||割り開く|||||| había|un día|||||una|diente|sacó||hacia abajo|se convirtió en|una|hacha|con|hacha|rompió|pasado|huevo|de|del huevo|salió| في أحد الأيام، قام بانغو بخلع إحدى أسنانه وتحويلها إلى فأس، واستخدم الفأس لتقطيع البيضة وخرج منها. Eines Tages zog Pangu einen seiner Zähne heraus und verwandelte ihn in eine Axt, mit der er das Ei durchtrennte und aus ihm herauskam. One day, Pangu pulled out one of his teeth and turned it into an axe, with which he cut through the egg and emerged from it. Un día, Pangu se arrancó uno de los dientes y lo convirtió en un hacha, con la que atravesó el huevo y salió de él. Un jour, Pangu arracha une de ses dents et la transforma en hache, avec laquelle il transperça l'œuf et en sortit. Un giorno, Pangu estrasse uno dei suoi denti e lo trasformò in un'ascia, con la quale tagliò l'uovo e ne uscì. ある日、パングは自分の歯を一本抜いて斧に変え、卵を切り裂いて出てきた。 Pewnego dnia Pangu wyrwał jeden ze swoich zębów i zamienił go w topór, którym przeciął jajo i wyłonił się z niego. Um dia, Pangu arrancou um dos seus dentes e transformou-o num machado, com o qual cortou o ovo e saiu dele. Однажды Паньгу вырвал один из своих зубов и превратил его в топор, которым он прорубил яйцо и вышел из него. Одного разу Пангу вирвав один зі своїх зубів і перетворив його на сокиру, якою розрубав яйце і вийшов з нього. 有 一天 , 盘古 把 他 的 一颗 牙 拔 了 下来 , 变成 一把 斧子 , 用 斧子 砍破 了 蛋 , 从 蛋里 出来 了 。 盘古 很 高兴 能 从 蛋里 出来 。 Pangu|very|happy|can|from|the egg|come out |||poder|from||sair Pangu||vui mừng|||| |||||Ei| بانغو|||能够|من|البيضة|يخرج Pangu|muy||poder|de|el huevo|salir كان بانغو سعيدًا جدًا بالخروج من البيضة. Pangu war froh, aus dem Ei herauszukommen. Pangu was happy to come out of the egg. Pangu se alegró de salir del huevo. Pangu était heureux de sortir de l'œuf. Pangu era felice di uscire dall'uovo. パングは卵から出てきたことを喜んでいた。 Pangu z radością wyszedł z jajka. Pangu estava feliz por ter saído do ovo. Пангу с радостью вылез из яйца. Pangu yumurtadan çıktığı için mutluydu. Пангу був щасливий вилізти з яйця. 盘古 很 高兴 能 从 蛋里 出来 。

蛋里 轻 的 东西 慢慢 地 飞上去 变成 了 天 , 重 的 东西 慢慢 地 沉下来 变成 了 地 。 in the egg|light|(adjective marker)|thing|slowly|(adverbial particle)|flew up|turned into|(past tense marker)|sky|heavy|possessive particle|thing|slowly|the ground|sank down|turned into||(adverbial particle) ||||||||||||||||veranderde in|| ||||devagar||subiu ao céu|tornou-se|||pesado|||||afundar-se|tornou-se||terra |nhẹ nhàng||vật chất||mặt đất|Bay lên trời|||||||||chìm xuống||| |leicht|||langsam||flog hoch||||schwere|||||sinkt||| ||||||||||무거운|||||||| |轻||东西|||飞上去|||||||||sank||| في البيضة|خفيف||الأشياء|ببطء|إلى|تطير إلى الأعلى|في||السماء|ثقيل|||||تغرق|أرض||الأرض |軽い|||||飛び上がる|||||||||沈んでいく|||地面 en el huevo|ligero|que||poco a poco|tierra|sube al cielo|se convirtió|pasado||pesado|que|cosas|poco a poco|tierra|se hundió|se convirtió|pasado|la tierra طارت الأشياء الخفيفة في البيضة ببطء وأصبحت السماء، بينما غاصت الأشياء الثقيلة ببطء وأصبحت الأرض. Die leichten Dinge im Ei flogen langsam in den Himmel, und die schweren sanken langsam in die Erde hinab. The light things in the egg slowly flew up into the sky, and the heavy things slowly sank down into the earth. Las cosas ligeras del huevo volaron lentamente hacia el cielo y las pesadas se hundieron lentamente en la tierra. Les éléments légers de l'œuf se sont lentement envolés vers le ciel, et les éléments lourds se sont lentement enfoncés dans la terre. A tojásban lévő könnyű dolgok lassan felrepültek az égbe, a nehéz dolgok pedig lassan lesüllyedtek a földbe. Le cose leggere nell'uovo volarono lentamente verso il cielo e le cose pesanti affondarono lentamente nella terra. 卵の中の軽いものはゆっくりと空に舞い上がり、重いものはゆっくりと大地に沈んでいった。 Lekkie rzeczy w jajku powoli wzleciały w niebo, a ciężkie powoli opadły na ziemię. As coisas leves do ovo voaram lentamente para o céu, e as coisas pesadas afundaram-se lentamente na terra. Легкие предметы в яйце медленно взлетали в небо, а тяжелые медленно опускались на землю. Легкі речі в яйці повільно злетіли в небо, а важкі повільно опустилися на землю. 蛋里 轻 的 东西 慢慢 地 飞上去 变成 了 天 , 重 的 东西 慢慢 地 沉下来 变成 了 地 。 可是 天和地 总是 想 合在一起 。 but|heaven and earth|always|want|together ||altijd|| |céu e terra|||unir-se ||luôn luôn|muốn|hòa làm một |Himmel und Erde|||zusammenkommen |하늘과 땅||| |heaven and earth|||在一起 لكن|السماء والأرض|دائماً|想象|معًا ||||一つになる pero|||quieren|unirse لكن السماء والأرض تريدان أن تكونا معًا دائمًا. Aber der Himmel und die Erde wollen immer zusammen sein. But the sky and the earth always want to be together. Pero el cielo y la tierra siempre quieren estar juntos. Mais le ciel et la terre veulent toujours être ensemble. De az ég és a föld mindig együtt akar lenni. Ma il cielo e la terra vogliono sempre stare insieme. しかし、空と大地はいつも一緒にいたいと願っている。 Ale niebo i ziemia zawsze chcą być razem. Mas o céu e a terra querem estar sempre juntos. Но небо и земля всегда хотят быть вместе. Але небо і земля завжди хочуть бути разом. 可是 天和地 总是 想 合在一起 。

为了 不让 天和地 合在一起 , 盘古 就 站 在 天 和 地 的 中间 , 用手 撑 着 天 。 for|not let|heaven and earth|together|Pangu|then|stood|at|sky|and|ground|possessive particle|the middle|with his hands|propping|up|heaven |||||dus|stond||||||midden|met zijn handen|steunen|| Để không|không để||||đã liền|đứng||||||ở giữa||chống đỡ|chống đỡ| ||||||||||||Mitte||stützen|| |||합쳐지다||||||||||||| |不让|||||站|||||||用手|支撑|| من أجل|لا تجعل|السماء والأرض|合在一起|بانغو|于是|站立|في|السماء||الأرض||الوسط|بيديه|支撑|支撑着|السماء ために|合わないように|||||立つ|||||||手で|支える|| para que||cielo y tierra|unir|Pangu|entonces|se puso|en|cielo|y|tierra|de|medio|con las manos|sosteniendo|sosteniendo|cielo من أجل منع السماء والأرض من الانضمام معًا، وقف بانغو في المنتصف ورفع السماء بيديه. Um den Himmel und die Erde nicht miteinander verschmelzen zu lassen, stand Pangu in der Mitte von Himmel und Erde und hielt den Himmel mit seinen Händen hoch. In order to prevent the sky and the earth from merging together, Pangu stood in the middle of the sky and the earth, holding up the sky with his hands. Para que el cielo y la tierra no se fundieran, Pangu se situó en medio del cielo y la tierra, sosteniendo el cielo con las manos. Pour éviter que le ciel et la terre ne se confondent, Pangu se plaça au milieu du ciel et de la terre, tenant le ciel avec ses mains. Per non permettere che il cielo e la terra si fondessero insieme, Pangu si fermò al centro del cielo e della terra, sostenendo il cielo con le mani. 天と地が融合しないように、パングは天と地の真ん中に立ち、両手で天を支えた。 Aby nie dopuścić do połączenia się nieba i ziemi, Pangu stanął pośrodku nieba i ziemi, podtrzymując niebo rękami. Para não deixar que o céu e a terra se fundissem, Pangu ficou no meio do céu e da terra, segurando o céu com as mãos. Чтобы не дать небу и земле слиться воедино, Паньгу встал посреди неба и земли, уперев руки в небо. Щоб не дати небу і землі злитися воєдино, Панґу став посередині неба і землі, тримаючи небо руками. 为了 不让 天和地 合在一起 , 盘古 就 站 在 天 和 地 的 中间 , 用手 撑 着 天 。 他 飞快 地长 啊 长 , 天和地 也 就 越离 越远 , 不会 合在一起 了 。 He|quickly|grew|(particle indicating emphasis)|grew|heaven and earth|too|just|the further apart|the farther|won't|together|(past tense marker) |snel|groeit||长大|||||||| |nhanh chóng|lớn nhanh|a, đấy, nhé|lớn lên||||càng xa|càng xa||| |schnell|lang|ah|lang||||immer weiter weg|immer weiter||zusammenkommen| |빠르게||아||||||||| |飞快|长||||||越来越远|||| هو|بسرعة|长||长大|السماء والأرض|أيضًا|فقط|تبتعد|أبعد|لن|تتجمع معاً| él|||¡ah|crece|el cielo y la tierra|también|entonces|más lejos|más lejos|no se unirán|juntarse|ya no إنه ينمو بسرعة، وتتباعد السماء عن الأرض أكثر فأكثر، ولن يعودا معًا. Während er wächst und wächst, werden sich Himmel und Erde immer weiter voneinander entfernen und niemals zusammenkommen. As he grows and grows, the sky and the earth will grow farther and farther apart and will never come together. A medida que crezca y crezca, el cielo y la tierra se distanciarán cada vez más y nunca llegarán a juntarse. Au fur et à mesure qu'il grandit, le ciel et la terre s'éloignent de plus en plus l'un de l'autre et ne se rejoignent jamais. Man mano che cresce, il cielo e la terra si allontaneranno sempre di più e non si riuniranno mai. 彼が成長するにつれて、空と大地はどんどん離れていき、決して一緒になることはない。 W miarę jak rośnie i rośnie, niebo i ziemia coraz bardziej się od siebie oddalają i nigdy się nie połączą. À medida que ele cresce e cresce, o céu e a terra vão-se afastando cada vez mais e nunca mais se vão juntar. По мере того как он будет расти и расти, небо и земля будут становиться все дальше и дальше друг от друга и никогда не сойдутся. O büyüdükçe, gökyüzü ve yeryüzü birbirinden uzaklaşacak ve asla bir araya gelmeyecektir. Поки він росте і росте, небо і земля будуть віддалятися все далі і далі один від одного і ніколи не зійдуться разом. 他 飞快 地长 啊 长 , 天和地 也 就 越离 越远 , 不会 合在一起 了 。 可是 那 时候 , 天上 什么 都 没有 , 没有 云 , 没有 太阳 , 没有 月亮 , 也 没有 星星 。 but|that|that time|the sky|what|all|no|no|cloud||sun||moon|also|there are no|stars |||trên trời||||không có|mây||mặt trời||mặt trăng|||ngôi sao ||||||||||Sonne||Mond|||Sterne ||||||||||||달||| ||||||||cloud||||||| لكن|ذلك|الوقت|في السماء|أي شيء|كل شيء|لا|لا|سحاب|لا|الشمس|没有|القمر|أيضاً|没有|النجوم pero|esa|||nada|todo|no hay|no hay|nubes|no hay||no hay|luna|tampoco|no hay|estrellas لكن في ذلك الوقت، لم يكن هناك شيء في السماء، لا غيوم، ولا شمس، ولا قمر، ولا نجوم. Aber damals gab es nichts am Himmel, keine Wolken, keine Sonne, keinen Mond und keine Sterne. But in those days there was nothing in the heavens, no clouds, no sun, no moon, no stars. Pero en aquellos días no había nada en los cielos, ni nubes, ni sol, ni luna, ni estrellas. Mais en ce temps-là, il n'y avait rien dans le ciel, pas de nuages, pas de soleil, pas de lune, pas d'étoiles. Ma a quei tempi non c'era nulla nei cieli, né nuvole, né sole, né luna, né stelle. しかし当時、天には雲も太陽も月も星もなかった。 Ale w tamtych czasach nie było nic na niebie, żadnych chmur, słońca, księżyca ani gwiazd. Mas nesse tempo não havia nada nos céus, nem nuvens, nem sol, nem lua, nem estrelas. Но в те дни на небе не было ничего: ни облаков, ни солнца, ни луны, ни звезд. Але в ті дні на небі не було нічого: ні хмар, ні сонця, ні місяця, ні зірок. 可是 那 时候 , 天上 什么 都 没有 , 没有 云 , 没有 太阳 , 没有 月亮 , 也 没有 星星 。 地上 没有 花 , 没有 树 , 没有 动物 , 也 没有 颜色 。 on the ground|there is not|flowers|there is not|trees|not have|animals|||color ||||||động vật|||màu sắc |||||||||Farbe 땅 위에||||||||| |||||||||颜色 على الأرض||زهور|لا|شجرة|لا|حيوانات|أيضًا||لون |no hay|flores|no hay|árbol|no hay||tampoco|no hay|color لم تكن هناك زهور ولا أشجار ولا حيوانات ولا ألوان على الأرض. Es gibt keine Blumen, keine Bäume, keine Tiere, keine Farben auf dem Boden. There are no flowers, no trees, no animals, and no colors on the ground. No hay flores, ni árboles, ni animales, ni colores en el suelo. Il n'y a pas de fleurs, pas d'arbres, pas d'animaux, pas de couleurs sur le sol. Non ci sono fiori, né alberi, né animali, né colori per terra. 花も、木も、動物も、地面の色もない。 Nie ma kwiatów, drzew, zwierząt, kolorów na ziemi. Não há flores, não há árvores, não há animais, não há cores no chão. Здесь нет ни цветов, ни деревьев, ни животных, ни красок на земле. На землі немає ні квітів, ні дерев, ні тварин, ні кольорів. 地上 没有 花 , 没有 树 , 没有 动物 , 也 没有 颜色 。

盘古 看着 自己 做 的 工作 , 高兴 得 笑 了 , 觉得 很 满意 。 Pangu|looking at|himself|did|possessive particle|work|happily|degree particle|smiled||felt|very|satisfied |||làm ra|||vui mừng||cười vui vẻ||||hài lòng ||||||||||||zufrieden |보고||||||||||| ||||||||||||满意 بانغو|يُشاهد|نفسه|القيام ب||العمل||بشكلٍ مفرح|ضحك||شعر||راضٍ جداً 盤古|見つめて||||||||||| Pangu|mirando a|su propio|hizo|que|trabajo|feliz|de tanto|sonrió|pasado|se siente|muy|satisfecho نظر بانغو إلى العمل الذي قام به، وابتسم بسعادة، وشعر بالرضا الشديد. Pangu betrachtete seine Arbeit und lächelte glücklich und zufrieden. Pangu looked at his work and smiled happily, feeling very satisfied. Pangu miró el trabajo que había hecho y sonrió feliz, sintiéndose muy satisfecho. Pangu regarda le travail qu'il avait fait et sourit joyeusement, se sentant très satisfait. Pangu guardò il lavoro che aveva fatto e sorrise felice, sentendosi molto soddisfatto. パングは自分のした仕事を見て、とても満足した様子で嬉しそうに微笑んだ。 Pangu spojrzał na swoją pracę i uśmiechnął się radośnie, czując się bardzo usatysfakcjonowany. Pangu olhou para o trabalho que tinha feito e sorriu alegremente, sentindo-se muito satisfeito. Пангу посмотрел на проделанную работу и счастливо улыбнулся, чувствуя себя очень довольным. Пангу подивився на виконану роботу і щасливо посміхнувся, відчуваючи себе дуже задоволеним. 盘古 看着 自己 做 的 工作 , 高兴 得 笑 了 , 觉得 很 满意 。 可是 , 经过 这么 长时间 , 盘古 太累 了 , 非常 想 睡觉 , 所以 倒 了 下来 , 永远 地 睡着 了 。 but|after|so long|a long time|Pangu|too tired|past tense marker|very|wanted|to sleep|so|fell|past tense marker|down|forever|permanently|fell asleep| |sau khi|như vậy|thời gian dài|||||||vì vậy|ngã xuống|||mãi mãi|mãi mãi|ngủ say| |||lange Zeit||zu müde||||||fiel|||für immer||| |지나고||||||||||||내려왔다|||| |经过||||太累|||||||||永远||睡着| لكن|经过|هذا|وقت طويل|بانغو|مرهق جداً||||ينام|لذا|倒下||سقط على|إلى الأبد|بشكل دائم|نام| |経過||長い時間|||||||||||||| |pasar|tan|largo tiempo|Pangu|está muy cansado||muy|quiere|dormir|por eso|se cayó||cayó|para siempre|de manera|dormido| ومع ذلك، بعد هذا الوقت الطويل، كان بانغو متعبًا للغاية وأراد أن ينام كثيرًا، لذلك سقط ونام إلى الأبد. Aber nach so langer Zeit war Pangu so müde und wollte so sehr schlafen, dass er sich hinlegte und für immer schlief. However, after such a long time, Pangu was too tired and wanted to sleep very much, so he fell down and slept forever. Sin embargo, después de tanto tiempo, Pangu estaba tan cansado y tenía tantas ganas de dormir que se tumbó y durmió para siempre. Cependant, après une si longue période, Pangu était si fatigué et avait tellement envie de dormir qu'il s'écroula et dormit pour toujours. Tuttavia, dopo tanto tempo, Pangu era così stanco e voleva dormire così tanto che si accasciò a terra e dormì per sempre. しかし、長い時間の後、パングは疲れて眠たくなり、倒れこんでいつまでも眠っていた。 Jednak po tak długim czasie Pangu był tak zmęczony i chciał spać tak bardzo, że upadł i spał wiecznie. No entanto, depois de tanto tempo, Pangu estava tão cansado e queria tanto dormir que se deitou e dormiu para sempre. Однако после столь долгого времени Паньгу так устал и захотел спать, что упал и заснул навеки. Однак після такого довгого часу Пангу так втомився і так хотів спати, що впав і заснув назавжди. 可是 , 经过 这么 长时间 , 盘古 太累 了 , 非常 想 睡觉 , 所以 倒 了 下来 , 永远 地 睡着 了 。

慢慢 地 , 盘古 的 身体 变 了 。 ||||cơ thể|| |||||veränderte| ببطء|副词|بانغو||جسم بانغو|تغير| slowly|(adverbial particle)|Pangu||body|changed| poco a poco|adverbial marker|Pangu|de|cuerpo|cambió| ببطء، تغير جسد بانغو. Langsam veränderte sich der Körper von Pangu. Slowly, Pangu's body changed. Lentamente, el cuerpo de Pangu cambió. Lentement, le corps de Pangu changea. Lentamente, il corpo di Pangu cambiò. パングの体はゆっくりと変化していった。 Powoli ciało Pangu zmieniało się. Lentamente, o corpo de Pangu mudou. Медленно тело Пангу менялось. Повільно тіло Панґу змінювалося. 慢慢 地 , 盘古 的 身体 变 了 。 他 的 呼吸 变成 了 风和云 , 声音 变成 了 雷 , 一只 眼睛 变成 了 太阳 , 另一只 眼睛 变成 了 月亮 。 he||breath|became||wind and clouds|voice|became||thunder|one|eye|became||the sun|the other|eye|became|past tense marker|the moon ||Hơi thở|||gió và mây|Âm thanh|||sấm sét|một con||||||||| |||||Wind und Wolken||||Donner|||||||||| |||||바람과 구름|||||한 (1)|눈||||다른|||| ||呼吸|变成||风和云||||雷|一只|||||另一只|||| ||تنفس|أصبح||الريح والسحاب|صوت|الرعد|||عين|عين|الشمس|||الأخرى|||| ||呼吸: 息|||||||||||||もう一方の|||| |||||viento y nubes||se convirtió en|pasado|trueno|un||se convirtió en||sol|la otra|ojo|se convirtió en||luna صارت أنفاسه ريحًا وسحابًا، وصار صوته رعدًا، وصارت عين واحدة شمسًا، وصارت العين الأخرى قمرًا. Sein Atem wurde zum Wind und zu den Wolken, seine Stimme zum Donner, das eine Auge zur Sonne und das andere zum Mond. His breath became the wind and the clouds, and his voice the thunder, and one eye the sun, and the other the moon. Su aliento se convirtió en el viento y las nubes, y su voz en el trueno, y un ojo en el sol y el otro en la luna. Son souffle devint le vent et les nuages, sa voix le tonnerre, un œil le soleil et l'autre la lune. Il suo respiro divenne il vento e le nuvole, la sua voce il tuono, un occhio il sole e l'altro la luna. その息は風となり雲となり、その声は雷となり、片方の目は太陽となり、もう片方の目は月となった。 A sua respiração tornou-se o vento e as nuvens, a sua voz o trovão, um olho o sol e o outro a lua. Его дыхание стало ветром и облаками, а голос - громом, один глаз - солнцем, а другой - луной. Дихання його стало вітром і хмарами, голос його - громом, а одне око - сонцем, а друге - місяцем. 他 的 呼吸 变成 了 风和云 , 声音 变成 了 雷 , 一只 眼睛 变成 了 太阳 , 另一只 眼睛 变成 了 月亮 。 盘古 的 汗 变成 了 雨 , 头发 和 胡子 变成 了 星星 , 盘古 的 身体 变成 了 山 , 血管 变成 了 路 , 血 变成 了 江河 和 湖泊 , 肉 变成 了 土 , 牙 变成 了 石头 , 皮肤 和 汗毛 变成 了 花草树木 , 盘古 身体 上 的 虱子 也 变成 了 小 动物 : 狗 , 猫 , 牛 , 马 , 羊 , 鱼 ……。 ||||||cheveux||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Pangu||sweat|turned into||rain|hair|and|beard|turned into||stars|Pangu|Pangu's|body|turned into||mountain|blood vessels|turned into|past tense marker|road|blood|turned into||rivers|with|lakes|flesh|soil||earth|teeth|stone|past tense marker|stone|skin||body hair|flowers and trees||flowers, plants, and trees|Pangu|body|on|belonging to|lice||turned into||small|animals|dog|cat|ox|horse|sheep|fish ||mồ hôi|||mưa|tóc|||||||||||núi||||đường xá|máu|||sông ngòi||hồ nước||||||||đá tảng|da ||Lông tơ|||cây cỏ hoa|||||Chí rận||||||chó|mèo|con bò|ngựa|con cừu|cá ||Schweiß||||||Bart||||Pangu||||||Blutgefäße|||Straßen|Blut|||Flüsse||Seen||||Erde|Zähne||||Haut||Haar|||Pflanzen|Pangu||||Läuse|||||Tier|||Rind|||Fisch ||땀|||비|||||||||||||혈관|||||||||||||||||||||||꽃과 나무|||||||||||||소|말|양| 盘古||汗||||头发||beard||||||||||veins|||道路|血|||rivers||lakes|肉|||土|牙|||石头|skin||汗毛|||花草树木|盘古||||虱子||||||||||| ||عرق|أصبح||مطر|الشعر||اللحية|نجوم|||بانغو|||||جبال|الأوعية الدموية|طريق||طرق|الدم|||أنهار||البحيرات|لحم|التربة||تراب|الأسنان|||الحجر|الجلد||شعر العرق|||النباتات|بانغو||||虱子||تحولت إلى||||كلب|||حصان|الخروف|سمك ||汗(あせ)||||||ひげ||||盤古||||||血管 in this context can be translated to 血管 (けっかん) in Japanese.|||||||川と河||湖泊: 湖や池|||||||||皮膚||体毛|||花草木|||||虱子: ノミ||||||||||羊 -> 羊| Pangu|de||se convirtió en|pasó a ser|lluvia|cabello|y|barba|se convirtió en|pasó a ser|estrellas|Pangu|de|cuerpo de Pangu|se convirtió en||montañas|venas|se convirtió en||caminos|sangre|se convirtió en|pasó a ser|ríos|y|y lagos|carne|se convirtió en||tierra|dientes|se convirtió en||piedra|la piel|y|vello corporal|se convirtió en||plantas y árboles|Pangu|cuerpo de Pangu|de|de|piojos|también|se convirtió en|pasó a ser|pequeños|animales pequeños|perro|gato|vaca|caballo|oveja|pez تحول عرق بانجو إلى مطر، وتحول شعره ولحيته إلى نجوم، وتحول جسد بانجو إلى جبال، وتحولت أوعيته الدموية إلى طرق، وتحول دمه إلى أنهار وبحيرات، وتحول لحمه إلى تراب، وتحولت أسنانه إلى حجارة وتحول الشعر إلى أزهار ونباتات وأشجار، كما تحول القمل الموجود على جسد بانغو إلى حيوانات صغيرة: الكلاب والقطط والأبقار والخيول والأغنام والأسماك... Pangus Schweiß wurde zu Regen, sein Haar und sein Bart wurden zu Sternen, Pangus Körper wurde zu Bergen, seine Adern wurden zu Straßen, sein Blut wurde zu Flüssen und Seen, sein Fleisch wurde zu Erde, seine Zähne wurden zu Steinen, seine Haut und sein Schweiß wurden zu Pflanzen und Bäumen, und die Läuse auf Pangus Körper wurden zu kleinen Tieren: Hunde, Katzen, Kühe, Pferde, Schafe, Fische ....... Pangu's sweat became rain, his hair and beard became stars, Pangu's body became mountains, his veins became roads, his blood became rivers and lakes, his flesh became earth, his teeth became stones, his skin and sweat became plants and trees, and the lice on Pangu's body became small animals: dogs, cats, cows, horses, sheep, fish ....... El sudor de Pangu se convirtió en lluvia, su pelo y su barba en estrellas, el cuerpo de Pangu en montañas, sus venas en carreteras, su sangre en ríos y lagos, su carne en tierra, sus dientes en piedras, su piel y su sudor en plantas y árboles, y los piojos del cuerpo de Pangu en pequeños animales: perros, gatos, vacas, caballos, ovejas, peces ....... La sueur de Pangu est devenue de la pluie, ses cheveux et sa barbe sont devenus des étoiles, le corps de Pangu est devenu des montagnes, ses veines sont devenues des routes, son sang est devenu des rivières et des lacs, sa chair est devenue de la terre, ses dents sont devenues des pierres, sa peau et sa sueur sont devenues des plantes et des arbres, et les poux sur le corps de Pangu sont devenus de petits animaux : chiens, chats, vaches, chevaux, moutons, poissons. ....... Il sudore di Pangu divenne pioggia, i suoi capelli e la sua barba divennero stelle, il corpo di Pangu divenne montagne, le sue vene divennero strade, il suo sangue divenne fiumi e laghi, la sua carne divenne terra, i suoi denti divennero pietre, la sua pelle e il suo sudore divennero piante e alberi, e i pidocchi sul corpo di Pangu divennero piccoli animali: cani, gatti, mucche, cavalli, pecore, pesci ....... パングの汗は雨になり、パングの髪と髭は星になり、パングの身体は山になり、パングの血管は道になり、パングの血は川や湖になり、パングの肉は土になり、パングの歯は石になり、パングの皮膚と汗は草木になり、パングの身体についたシラミは小動物になった:犬、猫、牛、馬、羊、魚......。 Pot Pangu stał się deszczem, jego włosy i broda stały się gwiazdami, ciało Pangu stało się górami, jego żyły stały się drogami, jego krew stała się rzekami i jeziorami, jego ciało stało się ziemią, jego zęby stały się kamieniami, jego skóra i pot stały się roślinami i drzewami, a wszy na ciele Pangu stały się małymi zwierzętami: psami, kotami, krowami, końmi, owcami, rybami ....... O suor de Pangu tornou-se chuva, o seu cabelo e barba tornaram-se estrelas, o corpo de Pangu tornou-se montanhas, as suas veias tornaram-se estradas, o seu sangue tornou-se rios e lagos, a sua carne tornou-se terra, os seus dentes tornaram-se pedras, a sua pele e suor tornaram-se plantas e árvores, e os piolhos no corpo de Pangu tornaram-se pequenos animais: cães, gatos, vacas, cavalos, ovelhas, peixes ....... Пот Пангу превратился в дождь, волосы и борода - в звезды, тело Пангу - в горы, вены - в дороги, кровь - в реки и озера, плоть - в землю, зубы - в камни, кожа и пот - в растения и деревья, а вши на теле Пангу - в мелких животных: собак, кошек, коров, лошадей, овец, рыб ........ Піт Пангу став дощем, його волосся і борода - зірками, тіло Пангу - горами, вени - дорогами, кров - річками і озерами, плоть - землею, зуби - камінням, шкіра і піт - рослинами і деревами, а воші на тілі Пангу - дрібними тваринами: собаками, котами, коровами, кіньми, вівцями, рибами ....... 盘古 的 汗 变成 了 雨 , 头发 和 胡子 变成 了 星星 , 盘古 的 身体 变成 了 山 , 血管 变成 了 路 , 血 变成 了 江河 和 湖泊 , 肉 变成 了 土 , 牙 变成 了 石头 , 皮肤 和 汗毛 变成 了 花草树木 , 盘古 身体 上 的 虱子 也 变成 了 小 动物 : 狗 , 猫 , 牛 , 马 , 羊 , 鱼 ……。 这样 就 有 了 我们 现在 漂亮 的 世界 , 有 红色 的 花 , 有 绿色 的 草 , 有会 飞 的 小鸟 , 有会游 的 鱼 , 有会 跑 的 小鸡 和 小马 ……。 like this|then|there||we|now|beautiful|possessive particle|world|there is|red||flowers|there is|green||grass|that can|fly|that|little bird|that can swim|possessive particle|fish|that can|run||little chicken||little horse |||||bây giờ|||thế giới||màu đỏ||||||cỏ xanh|biết ...|bay được||Chim nhỏ|biết bơi||||chạy||gà con||ngựa con ||||||schön||||rote||||grünes||Gras|kann|||Vögel|kann schwimmen||Fisch||laufen||Küken||Pony ||||||||세계||||||||풀||||||||||||| |||||||||||||||||||||会游||||跑||小鸡|| بهذه الطريقة||||||||العالم||زهور حمراء||||||||||الطيور الصغيرة|الأسماك السابحة|||تستطيع|||صوص صغير||حصان صغير |||||||||||||||||||||||||||ひよこ|| Así|entonces|hay|pasado|nuestro|ahora|hermosa|que||hay|flores rojas|que|flores rojas|hay|verde||césped verde|que puede|que vuela||pájaros que|peces que nadan|que|pez que nada|que puede|gallinas que cor|que|pollitos|y|caballos pequeños وبهذه الطريقة، لدينا العالم الجميل الذي لدينا الآن، مع الزهور الحمراء والعشب الأخضر والطيور التي يمكنها الطيران والأسماك التي يمكنها السباحة والدجاج والمهور التي يمكنها الركض... So haben wir die schöne Welt, die wir jetzt haben, mit roten Blumen, grünem Gras, Vögeln, die fliegen, Fischen, die schwimmen, Küken und Pferden, die laufen ....... Thus we have the beautiful world we have now, with red flowers, green grass, birds that fly, fish that swim, chicks and horses that run ....... Así tenemos el hermoso mundo que tenemos ahora, con flores rojas, hierba verde, pájaros que vuelan, peces que nadan, polluelos y caballos que corren ....... C'est ainsi que nous avons le monde magnifique que nous connaissons aujourd'hui, avec des fleurs rouges, de l'herbe verte, des oiseaux qui volent, des poissons qui nagent, des poussins et des chevaux qui courent ........ Così abbiamo il bellissimo mondo che abbiamo ora, con fiori rossi, erba verde, uccelli che volano, pesci che nuotano, pulcini e cavalli che corrono ....... こうして私たちは、赤い花、緑の草、飛ぶ鳥、泳ぐ魚、ひよこ、走る馬......といった美しい世界を手に入れたのである。 W ten sposób mamy piękny świat, który mamy teraz, z czerwonymi kwiatami, zieloną trawą, ptakami, które latają, rybami, które pływają, pisklętami i końmi, które biegają ....... Assim, temos o belo mundo que temos agora, com flores vermelhas, erva verde, pássaros que voam, peixes que nadam, pintos e cavalos que correm ....... Таким образом, мы получили прекрасный мир, который мы имеем сейчас, с красными цветами, зеленой травой, птицами, которые летают, рыбами, которые плавают, птенцами и лошадьми, которые бегают ........ Таким чином ми маємо прекрасний світ, який маємо зараз, з червоними квітами, зеленою травою, птахами, які літають, рибами, які плавають, пташенятами і кіньми, які бігають ........ 这样 就 有 了 我们 现在 漂亮 的 世界 , 有 红色 的 花 , 有 绿色 的 草 , 有会 飞 的 小鸟 , 有会游 的 鱼 , 有会 跑 的 小鸡 和 小马 ……。