盘点 2022年 全球 经济 九大 主题 ,一口气 搞清 全球 经济 形势 (1)
подводить итоги|2022 год|глобальный|экономика|девять основных|темы|сразу|прояснить|глобальный|экономика|ситуация
faire le bilan|année 2022|mondial|économie|neuf grands|thèmes|d'un seul coup|clarifier|mondial|économie|situation
Inventory||global|economy|nine major|themes|in one breath|clarify|global|economy|situation
주요 주제||||||||||
Die neun Themen der Weltwirtschaft im Jahr 2022, auf einen Blick (1)
The nine themes of the global economy in 2022, to understand the global economic situation at a glance (1)
Nueve temas de la economía mundial en 2022, para hacerse una idea clara de la situación económica mundial de una sola vez (1)
2022年の世界経済を占う9つのテーマを一挙公開(1)
Обзор девяти основных тем глобальной экономики 2022 года, чтобы в один присест разобраться в глобальной экономической ситуации (1)
Bilan des neuf grands thèmes de l'économie mondiale en 2022, pour comprendre d'un coup la situation économique mondiale (1)
2022年 全球 经济
2022 год|глобальный|экономика
année 2022|mondial|économie
|global|
2022 Global Economy
2022年全球經濟
Глобальная экономика 2022 года
Économie mondiale en 2022
都 面临 着 前所未有 的 动荡
все|сталкиваются|маркер продолжающегося действия|беспрецедентный|притяжательная частица|нестабильность
tous|faire face à|particule d'état continu|sans précédent|particule possessive|turbulence
all|facing|facing|unprecedented|possessive particle|turmoil
どちらも未曾有の大混乱に直面
都面臨著前所未有的動盪
столкнулась с беспрецедентными потрясениями
Fait face à des turbulences sans précédent
我们 几乎 隔三差五
мы|почти|через каждые три-четыре дня
nous|presque|tous les trois ou cinq jours
we|almost|every now and then
We are almost every three to five
私たちは、ほぼすべての今と昔
我們幾乎隔三差五
Мы почти каждые несколько дней
Nous sommes presque tous les trois jours
就 被 一个 新 的 经济 大 事件
просто|быть|один|новый|притяжательная частица|экономический|большой|событие
alors|par|un|nouveau|particule possessive|économique|grand|événement
|passive marker||||economic||event
It was a new big economic event
就被一個新的經濟大事件
сталкиваемся с новым крупным экономическим событием
a été frappé par un nouvel événement économique majeur
甩 在 脸上
шлепнуть|на|лицо
frapper|sur|visage
slap||face
slap in the face
あなたの顔に投げつける
甩在臉上
Швырять на лицо
au visage
全球 各个 国家 的 经济
глобальный|каждый|страна|притяжательная частица|экономика
mondial|chaque|pays|particule possessive|économie
global|various|||economy
全球各個國家的經濟
Экономика разных стран мира
les économies de tous les pays du monde
也 面临 着 空前 的 挑战
также|сталкиваться с|маркер продолженного действия|беспрецедентными|притяжательная частица|вызов
aussi|faire face à|particule aspectuelle|sans précédent|particule possessive|défi
|facing||unprecedented||challenges
also face unprecedented challenges
また、前例のない課題に直面している
也面臨著空前的挑戰
также сталкивается с беспрецедентными вызовами
font également face à des défis sans précédent
IMF 和 世界银行
FMI|et|Banque mondiale
IMF和世界銀行
МВФ и Всемирный банк
FMI et Banque mondiale
最近 一齐 发出 警告
недавно|вместе|выпустить|предупреждение
récemment|ensemble|émettre|avertissement
recently|together|issued|warning
recently issued a warning
最近一齊發出警告
недавно вместе выпустили предупреждение
ont récemment émis un avertissement
2023年
2023 год
année 2023
2023年
2023 год
en 2023
我们 很 有 可能 进入 全球性 衰退
Мы|очень|есть|вероятность|войти|глобальный|рецессия
nous|très|avoir|possibilité|entrer|mondial|récession
||||enter|global|recession
We are likely to enter a global recession
世界同時不況に突入する可能性が高い
我們很有可能進入全球性衰退
У нас есть высокая вероятность войти в глобальную рецессию
nous sommes très susceptibles d'entrer dans une récession mondiale
可以 说 是 家家 有 本 难念 的 经
можно|сказать|есть|каждая семья|имеет|книга|трудно читать|притяжательная частица|священные тексты
peut|dire|est|chaque famille|a|livre|difficile à lire|particule possessive|sutra
|||every family|a book|difficult to read||scripture|
It can be said that every family has its own hard-to-recite scriptures
どの家庭にも、それぞれの悩みがあると言えます。
可以說是家家有本難唸的經
Можно сказать, что у каждой семьи есть свои трудности
On peut dire que chaque famille a ses propres difficultés.
Hi
Hi
Привет
Salut
又 到 了 一年 年底
снова|до|маркер завершенного действия|один год|конец года
encore|arriver|particule d'état|une année|fin d'année
|arrived|||the end of the year
It's the end of another year
又到了一年年底
Снова наступил конец года
Nous sommes de nouveau à la fin de l'année.
你 说 年底 除了 购物
ты|говоришь|конец года|кроме|покупки
tu|dire|fin d'année|en plus de|faire du shopping
||the end of the year|besides|shopping
You said besides shopping at the end of the year
年末とおっしゃいますが、お買い物は別です
你說年底除了購物
Ты говоришь, что в конце года, кроме покупок
Tu dis qu'à la fin de l'année, à part faire du shopping,
那 不 就是 总结 吗
это|не|это|резюме|вопросительная частица
alors|pas|c'est|résumé|particule interrogative
|||summary|
Isn't that the summary?
那不就是總結嗎
Так это не подведение итогов?
Ce n'est pas un résumé ?
所以 小 Lin 今天 也 总结 了
так что|маленький|Линь|сегодня|тоже|подводить итоги|маркер завершенного действия
donc|petit|nom propre|aujourd'hui|aussi|résumé|particule aspectuelle
so||Lin|||summarized|
So Lin has summarized today
所以小Lin今天也總結了
Поэтому сегодня Сяо Лин тоже подводит итоги
Donc, Xiao Lin a aussi fait un résumé aujourd'hui.
全球 经济 的 九大 主题
глобальный|экономика|притяжательная частица|девять основных|темы
mondial|économie|particule possessive|neuf grands|thèmes
global|||nine major|themes
Nine Themes for the Global Economy
全球經濟的九大主題
Девяти основным темам глобальной экономики
Les neuf grands thèmes de l'économie mondiale.
咱 一方面 来 回顾 一下
мы|с одной стороны|чтобы|вспомнить|немного
nous|d'une part|venir|revoir|un instant
we|on one hand||review|
Let's take a look back
咱一方面來回顧一下
Давайте с одной стороны вспомним это
D'un côté, faisons un retour en arrière.
今年 的 经济 大 潮流 大 事件
в этом году|притяжательная частица|экономика|большой|тренд|большое|событие
cette année|particule possessive|économie|grand|tendance|grand|événement
||||trend|major|event
This year's big economic trends and events
今年の経済メガトレンドとイベント
今年的經濟大潮流大事件
В этом году большие экономические события
Les grandes tendances économiques de cette année.
另一方面
с другой стороны
d'autre part
on the other hand
その一方で
另一方面
С другой стороны
D'autre part,
也 是 帮 大家 一起 梳理 一下
также|есть|помочь|всем|вместе|упорядочить|немного
aussi|est|aider|tout le monde|ensemble|organiser|un peu
||help|||organize|
を整理していただくためでもあります。
也是幫大家一起梳理一下
Также это поможет всем нам разобраться
c'est aussi pour aider tout le monde à faire le point.
现在 全球 的 一个 经济 形势
сейчас|глобальный|притяжательная частица|один|экономический|ситуация
maintenant|mondial|particule possessive|un|économique|situation
|global||||situation
The current global economic situation
現在全球的一個經濟形勢
В текущей глобальной экономической ситуации
Sur la situation économique mondiale actuelle.
因为 你 会 发现
потому что|ты|сможешь|обнаружить
parce que|tu|va|découvrir
|||will find
because you will find
を見つけることができるからです。
因為你會發現
Потому что вы заметите
Parce que vous allez découvrir
其实 这 九大 主题 里边
на самом деле|это|девять больших|темы|внутри
en fait|ce|neuf grands|thèmes|à l'intérieur
actually|||themes|among
In fact, these nine major themes
其實這九大主題裡邊
На самом деле, эти девять основных тем связаны друг с другом.
En fait, parmi ces neuf grands thèmes
每 一个 和 每 一个 都 是 连 着 的
ひとつひとつがつながっている
每一個和每一個都是連著的
Каждая из них связана с каждой.
Chacun est lié à chacun
就 跟 连续剧 似的
как|с|сериал|похоже на
juste|avec|série|semblable à
just|like|TV series|like
like a serial
まるで連載のようですね。
就跟連續劇似的
Это похоже на сериал.
C'est comme une série télévisée
看 完 今天 这个 视频
смотреть|закончить|сегодня|этот|видео
regarder|finir|aujourd'hui|ce|vidéo
|finished|||video
今すぐこの動画を見る
看完今天這個視頻
Посмотрев это видео сегодня,
Regardez cette vidéo aujourd'hui.
你 马上 就 格局 打开
ты|сразу|уже|структура|открой
tu|tout de suite|alors|configuration|ouvrir
|immediately||pattern|open
あなたは...すぐに...パターンが...開く。
你馬上就格局打開
вы сразу же расширите свои горизонты.
Vous allez immédiatement élargir votre perspective.
天灵盖 闪 金光
темя|сверкать|золотой свет
sommet de la tête|briller|lumière dorée
crown of the head|shining|golden light
Glittering golden sky
空は黄金色に輝く
天靈蓋閃金光
Небесная крышка сверкает золотым светом
Le sommet de votre tête brillera d'une lumière dorée.
我 可 没 那个 本事
я|но|не|тот|способности
je|mais|ne|ce|capacité
|can||that|ability
i don't have that skill
スキルがないんです。
我可沒那個本事
У меня нет таких способностей
Je n'ai pas cette capacité.
这些 主题 其实 有 一些
эти|темы|на самом деле|есть|некоторые
ces|thèmes|en fait|ont|quelques
這些主題其實有一些
Эти темы на самом деле имеют некоторые
Ces thèmes ont en fait quelques éléments.
我 之前 也 专门 做过 视频
я|раньше|тоже|специально|делал|видео
je|avant|aussi|spécialement|ai fait|vidéo
||||have done|
I've made videos before
我之前也專門做過視頻
Я раньше тоже специально делал видео
J'ai déjà fait des vidéos à ce sujet auparavant.
你 要是 已经 非常 熟悉 了 呢
ты|если|уже|очень|знаком|частица завершенного действия|вопросительная частица
tu|si|déjà|très|familier|particule d'état|particule interrogative
||already||||
What if you are already very familiar with
你要是已經非常熟悉了呢
Если ты уже очень хорошо с этим знаком
Si tu es déjà très familier avec cela,
就 可以 跳过
тогда|можно|пропустить
alors|peut|sauter
||can skip
you can skip
をスキップすることができます。
就可以跳過
Можно пропустить
tu peux passer.
我 底下 也 会 放上 那个 章节 条
я|внизу|тоже|буду|положить|тот|глава|строка
je|en dessous|aussi|vais|mettre|ce|chapitre|ligne
|below|||put on||chapter 1|
I'll put that chapter bar at the bottom too.
チャプターバーも一番下につけておきます。
我底下也會放上那個章節條
Я также размещу этот раздел ниже
Je mettrai aussi ce chapitre en bas.
因为 本人 能力 有限
потому что|я|способности|ограничены
parce que|je|capacité|limitée
|I||limited
Because of my limited ability
因為本人能力有限
Потому что мои способности ограничены
Parce que mes capacités sont limitées.
再 加上 篇幅 也 有限
снова|добавляя|объем|тоже|ограничен
encore|en plus|longueur|aussi|limitée
again|plus|length||limited
In addition, the space is limited
しかも、スペースに限りがあります。
再加上篇幅也有限
Кроме того, объем тоже ограничен
De plus, la longueur est également limitée.
所以 肯定 没有 办法
поэтому|определенно|нет|способ
donc|certainement|pas|solution
therefore|definitely||
所以肯定沒有辦法
Поэтому, конечно, нет возможности
Donc, il n'y a certainement pas de moyen.
囊括 2022 所有 的 大 主题
охватывать|все|частица притяжательности|большие|темы
englober|tous|particule possessive|grand|thèmes
encompasses|all|||themes
Including all the big themes of 2022
2022年のすべてを包含する大きなテーマ
囊括2022所有的大主題
Охватывает все основные темы 2022 года
Couvre tous les grands thèmes de 2022
大家 如果 有 什么 想 补充 的 呢
все|если|есть|что-то|хотите|дополнить|частица|вопросительная частица
tout le monde|si|a|quoi|veut|ajouter|particule possessive|particule interrogative
|if||||to add||
追加したいことがあれば
大家如果有什麼想補充的呢
Если у кого-то есть что-то, что он хотел бы добавить?
Si vous avez quelque chose à ajouter, n'hésitez pas
欢迎 在 评论 区
Добро пожаловать|в|комментарии|зоне
bienvenue|dans|commentaires|zone
Welcome||comments|section
Welcome in the comment area
コメント欄にて歓迎
歡迎在評論區
Добро пожаловать в комментарии
Bienvenue dans la section des commentaires
炫耀 一下 你 的 知识
хвастаться|немного|ты|притяжательная частица|знания
se vanter|un peu|tu|particule possessive|connaissances
show off||||knowledge
炫耀一下你的知識
Похвастайтесь своими знаниями
Faites étalage de vos connaissances
看到 别人 讲得 好 的
видеть|другие|говорить|хорошо|частица притяжательности
voir|autres|parler|bien|particule possessive
|others|speaks||
看到別人講得好的
Видя, как другие хорошо говорят
Voir les autres bien parler.
也 欢迎 给 顶上来
также|приветствовать|дать|поднять
aussi|bienvenue|à|mettre en avant
also|welcome|to give|to come up
Also welcome to the top
も歓迎します。
也歡迎給頂上來
Также приветствуем поднять это
N'hésitez pas à soutenir.
这样 就是 视频 本身 加上 评论 区
так|это|видео|само по себе|плюс|комментарии|зона
ainsi|c'est|vidéo|elle-même|plus|commentaires|zone
this|is|video(1)|itself|plus|comment(1) section|section
This is the video itself plus the comment section
這樣就是視頻本身加上評論區
Таким образом, это само видео плюс комментарии
C'est donc la vidéo elle-même plus la section des commentaires.
我们 都 是 内容
Мы|все|есть|содержание
nous|tous|sommes|contenu
|all||content
我們都是內容
Мы все - это контент
Nous sommes tous du contenu.
大家 可以 跟 小 Lin 一起
все|могут|с|||вместе
tout le monde|peut|avec|||ensemble
everyone||with|||together
大家可以跟小Lin一起
Все могут вместе с маленьким Лином
Tout le monde peut rejoindre Xiao Lin
来 记录 和 总结 这个 2022
прийти|записать|и|подвести итоги|этот
venir|enregistrer|et|résumer|ce
|record||summary|
來記錄和總結這個2022
Записать и подвести итоги 2022 года
pour enregistrer et résumer cette année 2022
好 那 我们 废话少说
хорошо|тогда|мы|меньше слов
bien|alors|nous|pas de temps à perdre
Alright|that||let's get to the point
さて、それでは本題に入りましょう。
好那我們廢話少說
Хорошо, тогда давайте без лишних слов.
Bien, alors ne perdons pas de temps
就 进入 到 今天 的
просто|войти|до|сегодня|притяжательная частица
alors|entrer|à|aujourd'hui|particule possessive
|arrived|at||
ただ、「Today's」にアクセスすると
就進入到今天的
Перейдем к сегодняшнему.
et entrons dans le sujet d'aujourd'hui.
第一个 经济 大 事件
первый|экономика|большой|событие
premier|économie|grand|événement
the first|economic||event
第一個經濟大事件
Первому экономическому событию.
Le premier grand événement économique
也 是 之后 各大 主题
также|есть|после|все крупные|темы
aussi|est|après|tous les|thèmes
||after|major|themes
也是之後各大主題
А также к одному из самых важных.
C'est aussi l'un des principaux thèmes qui ont suivi
最 重要 的 导火索 之一
самый|важный|притяжательная частица|предлог|один из
le plus|important|particule possessive|détonateur|l'un des
most|||catalyst|one of the most important triggers
One of the most important triggers
最も重要なトリガーの1つ
最重要的導火索之一
Катализаторов для последующих тем.
L'un des déclencheurs les plus importants
2022年 2月 24日
2022 год|февраль|24 число
année 2022|février|24
||day
2022年2月24日
24 февраля 2022 года
24 février 2022
俄乌 战争 爆发
Россия и Украина|война|вспыхнула
Russie et Ukraine|guerre|éclatement
Russia-Ukraine|war|outbreak
俄烏戰爭爆發
Начало российско-украинской войны
L'éclatement de la guerre russo-ukrainienne
冲突 在 几周 之内 迅速 白热化
конфликт|в|несколько недель|внутри|быстро|обострился
conflit|dans|quelques semaines|à l'intérieur de|rapidement|intensifier
conflict|in|a few weeks|within|rapidly|intensified
The conflict quickly escalated within weeks
数週間のうちに対立は一気にヒートアップした
衝突在幾週之內迅速白熱化
Конфликт быстро обострился в течение нескольких недель
Le conflit s'est intensifié rapidement en quelques semaines
演变成 二战 后
превратиться в|Вторая мировая война|после
devenir|Seconde Guerre mondiale|après
evolved into||after
evolved into post-war
第二次世界大戦後の進化
演變成二戰後
Превратившись в одну из крупнейших войн в Европе после Второй мировой войны
Évoluant en l'une des plus grandes guerres en Europe depuis la Seconde Guerre mondiale
欧洲 规模 最大 的 战争 之一
Европа|масштаб|самый большой|притяжательная частица|война|один из
Europe|échelle|plus grande|particule possessive|guerre|l'un des
Europe|scale|largest||war|one of
ヨーロッパ最大級の戦争
歐洲規模最大的戰爭之一
紧接着 美国 欧盟 对 俄罗斯
сразу после|США|Европейский Союз|против|Россия
immédiatement après|États-Unis|Union Européenne|contre|Russie
immediately after|the United States|the EU||Russia
緊接著美國歐盟對俄羅斯
Сразу после этого США и ЕС наложили санкции на Россию
Immédiatement après, les États-Unis et l'Union européenne ont imposé des sanctions contre la Russie
白俄罗斯 等 地区
Беларусь|и другие|районы
Biélorussie|etc|région
Belarus||regions
白俄羅斯等地區
Беларусь и другие регионы
et d'autres régions comme la Biélorussie
实施 了 史上 最为 严厉 的 制裁
применять|маркер завершенного действия|в истории|наиболее|строгие|притяжательная частица|санкции
appliquer|marqueur d'action complétée|dans l'histoire|le plus|sévères|particule possessive|sanctions
implemented||history||most|harshest|
imposed the most severe sanctions in history
史上最も厳しい制裁が課された
實施了史上最為嚴厲的製裁
впервые в истории самые жесткие санкции
les plus sévères de l'histoire
欧美 冻结 了 俄罗斯 央行
Европа и Америка|заморозить|маркер завершенного действия|Россия|центральный банк
Europe et Amérique|gelé|marqueur d'action complétée|Russie|banque centrale
the West||past tense marker|Russia|Central Bank
Europe and the United States have frozen the assets of the Russian Central Bank.
欧米がロシア中央銀行を凍結させる
歐美凍結了俄羅斯央行
США и Европа заморозили большую часть зарубежных активов Центрального банка России
L'Occident a gelé les avoirs de la banque centrale russe
和 银行 的 大部分 海外 资产
и|банк|притяжательная частица|большая часть|зарубежный|активы
et|banque|particule possessive|la plupart de|à l'étranger|actifs
|the bank||most|overseas|assets
and most of the bank's foreign assets
和銀行的大部分海外資產
и банков.
et la plupart des actifs étrangers des banques
据 估算 超过 3000 亿 美元
согласно|оценка|превышает|миллиард|долларов
selon|estimation|dépasser|3000 milliards|dollars
according to|estimate|more than|billion|
It is estimated that more than 300 billion US dollars
據估算超過3000億美元
По оценкам, более 300 миллиардов долларов
On estime à plus de 3000 milliards de dollars
好 那 什么 叫 海外 资产 呢
хорошо|тогда|что|называется|за границей|активы|вопросительная частица
bien|alors|ce qui|s'appelle|à l'étranger|actifs|particule interrogative
good|||is called|overseas|overseas assets|question particle
Okay, so what are overseas assets?
なるほど、では海外に資産を持つということはどういうことなのでしょうか?
好那什麼叫海外資產呢
Хорошо, так что же такое зарубежные активы?
Alors, qu'est-ce que l'on appelle des actifs étrangers ?
其实 主要
на самом деле|основной
en fait|principal
actually|mainly
Actually the main
其實主要
На самом деле, в основном
En fait, principalement
就是 俄罗斯 央行 的 外汇储备
это|Россия|центральный банк|частица притяжательности|валютные резервы
c'est|Russie|banque centrale|particule possessive|réserves de change
|Russia|Central Bank||foreign exchange reserves
就是俄羅斯央行的外匯儲備
это валютные резервы Центрального банка России
C'est les réserves de change de la Banque centrale de Russie.
那 它 短期 之内 被 冻结
это|оно|краткосрочный|внутри|был|заморожен
ça|il|court terme|à l'intérieur|être|gelé
that||short term|within||frozen
then it will be frozen for a short time
那它短期之內被凍結
Так что они были заморожены на короткий срок
Elles ont été gelées à court terme.
最大 的问题 是 什么
самый большой|вопрос|есть|что
le plus grand|problème|est|quoi
biggest|||
最大的問題是什麼
Какова самая большая проблема?
Quel est le plus grand problème ?
就是 俄罗斯 央行
это|Россия|центральный банк
c'est|Russie|banque centrale
is|Russia|Central Bank
就是俄羅斯央行
Это Центральный банк России.
C'est la Banque centrale de Russie.
它 是 要 用 这个 外汇储备
это|есть|нужно|использовать|этот|валютные резервы
il/elle|est|doit|utiliser|ce|réserves de change
It||to be|to use||foreign exchange reserves
この外貨準備高を使うことである
它是要用這個外匯儲備
Он должен использовать эти валютные резервы.
Il faut utiliser cette réserve de change.
去 调控 卢布 的
идти|регулировать|рубль|притяжательная частица
aller|réguler|rouble|particule possessive
to|regulate|the rouble|possessive particle
レギュレーション・ルーブルのページへ
去調控盧布的
Чтобы регулировать рубль.
Pour réguler le rouble.
假设 这个 卢布 涨
предположим|это|рубль|растет
supposer|ce|rouble|augmente
assumption||Ruble|rises
Suppose the ruble rises
仮にこのルーブルが上昇した場合
假設這個盧布漲
Предположим, что рубль растет.
Supposons que le rouble monte.
我 想 让 它 涨 慢点
я|хочу|чтобы|это|подняться|медленнее
je|veux|faire|ça|augmenter|lentement
||||rise|a bit slower
i want it to rise slowly
我想讓它漲慢點
Я хочу, чтобы он рос медленнее
Je veux qu'il monte plus lentement.
那 还好 说
это|неплохо|сказать
ça|pas mal|dire
|at least|
那還好說
Ну, это еще можно сказать
C'est encore bien dit
我 可以 通过 印 卢布
я|могу|через|печать|рубли
je|peux|à travers|imprimer|roubles
|can||print|Ruble
I can print rubles
我可以通過印盧布
Я могу напечатать рубли
Je peux échanger des roubles
但是 假设 卢布 在 跌
но|предположим|рубль|в|падает
mais|supposons que|rouble|à|baisse
|if|the rouble||fall
But suppose the ruble is falling
しかし、ルーブルが下落しているとします。
但是假設盧佈在跌
Но предположим, что рубль падает
Mais supposons que le rouble soit en baisse
我 想 让 它 涨起来
я|хочу|заставить|это|подняться
je|veux|faire|ça|monter
||||rise
i want it to rise
上がってほしい
我想讓它漲起來
Я хочу, чтобы он вырос
Je veux qu'il remonte
那 这时候 我 是 需要 动用 我 美元
тогда|в это время|я|есть|нужно|использовать|мои|доллары
alors|à ce moment|je|suis|besoin de|utiliser|mon|dollars
that|at this moment|||need|use||US dollars
Then I need to use my dollar
那這時候我是需要動用我美元
Так что в это время мне нужно использовать свои доллары США
Alors, à ce moment-là, j'ai besoin d'utiliser mes dollars américains.
或者 其他 什么 主要 货币
или|другие|что|основные|валюта
ou|autre|quoi|principal|monnaie
or|other||main|currencies
その他 主な通貨は何ですか
或者其他什麼主要貨幣
или какую-то другую основную валюту
Ou d'autres principales devises.
去 买 卢布 的
идти|купить|рубли|частица принадлежности
aller|acheter|roubles|particule possessive
to buy|buy|Ruble|possessive particle
去買盧布的
чтобы купить рубли.
Pour acheter des roubles.
央行 是 大部分 资产 一 冻结
Центральный банк|есть|большая часть|активов|один|заморожены
banque centrale|est|la plupart de|actifs|un|gelé
central bank|is|most|assets|one|frozen
央行是大部分資產一凍結
Центральный банк заморозил большую часть активов.
La banque centrale a gelé la plupart de ses actifs.
我 就 没法 去 买 卢布 了
я|просто|не могу|пойти|купить|рубли|маркер завершенного действия
je|juste|pas moyen|aller|acheter|roubles|particule d'action complétée
|emphasizing the speaker's situation|can't||buy|Ruble|
ルーブルを買うことができなかっただろう。
我就沒法去買盧布了
Я не могу купить рубли.
Je ne peux plus acheter de roubles.
所以 你 能 看到 从 制裁 开始
так что|ты|можешь|увидеть|с|санкции|начать
donc|tu|peux|voir|depuis|sanctions|commencer
so|||see|since|sanctions|started
So you can see that starting with sanctions
つまり、制裁の当初から
所以你能看到從制裁開始
Так что вы можете видеть, что с начала санкций
Donc, vous pouvez voir depuis le début des sanctions.
俄罗斯 这 卢布 就 一泻千里
Россия|это|рубль|просто|стремительно падает
Russie|ce|rouble|alors|coule à flots
Russia||Ruble||flows like a torrent
Russia's ruble has plummeted
ロシア、ルーブル...もうダメだ。
俄羅斯這盧布就一瀉千里
рубль России просто обвалился
Le rouble russe a chuté de manière spectaculaire.
其实 很 主要 一部分 原因
на самом деле|очень|основной|часть|причина
en fait|très|principal|une partie|raison
actually||||
In fact, a major part of the reason
実は、その理由の大きな部分を占めているのが
其實很主要一部分原因
На самом деле, основная причина
En fait, une grande partie de la raison.
也 是因为 央行
также|это потому что|центральный банк
aussi|c'est parce que|banque centrale
也是因為央行
это также связано с центральным банком
C'est aussi à cause de la banque centrale
没有 给 它 一个 有力 的 支撑
нет|дать|ему|один|сильный|притяжательная частица|поддержка
pas|donner|à elle|un|solide|particule possessive|soutien
||||strong||support
did not give it a strong support
強い後ろ盾を与えない
沒有給它一個有力的支撐
который не предоставил ему сильную поддержку
qui ne lui a pas donné un soutien solide
而 俄罗斯 又 属于 寡头 经济
а|Россия|снова|принадлежит|олигарх|экономика
mais|Russie|encore|appartient à|oligarches|économie
but|Russia||is part of|oligarch|oligarchic economy
And Russia is an oligarchic economy
ロシアは寡頭制の経済
而俄羅斯又屬於寡頭經濟
А Россия также относится к олигархической экономике
et la Russie appartient à une économie d'oligarques
政商 之间 的 关系 是 非常 紧密 的
политика и бизнес|между|притяжательная частица|отношения|есть|очень|тесные|частица принадлежности
relations entre le gouvernement et les affaires|entre|particule possessive|relations|est|très|étroites|particule possessive
government-business|between||relationship|||close|
ビジネスと政治の関係は非常に密接
政商之間的關係是非常緊密的
Отношения между политикой и бизнесом очень тесные
la relation entre le gouvernement et les affaires est très étroite.
所以 西方 也 对 俄罗斯
поэтому|Запад|тоже|к|Россия
donc|occident|aussi|envers|Russie
|the West|||Russia
So the West also treats Russia
つまり、欧米もロシアに関心を持っている
所以西方也對俄羅斯
Поэтому Запад также относится к России
Donc, l'Occident est également contre la Russie
超过 1000名 的 寡头 富豪
более чем|1000|притяжательная частица|олигархи|богачи
plus de|1000|particule possessive|oligarques|riches
more than|people||oligarch|billionaire
More than 1000 rich oligarchs
超過1000名的寡頭富豪
Более 1000 олигархов-богачей
Plus de 1000 oligarques riches
私人 公司 实施 了 制裁
частный|компания|осуществила|маркер завершенного действия|санкции
privé|entreprise|mettre en œuvre|particule d'action complétée|sanctions
private|company|implemented||sanctions
民間企業 制裁を受ける
私人公司實施了製裁
Частные компании подверглись санкциям
Des sanctions ont été imposées par des entreprises privées
你 比如说 原来 英超
ты|например|оказывается|Премьер-лига
tu|par exemple|à l'origine|Premier League
|for example|it turns out|Premier League
For example, the original Premier League
あなたは、例えば、本家本元のプレミアリーグ
你比如說原來英超
Например, английская Премьер-лига
Par exemple, la Premier League anglaise avant
切尔西 足球队 的 老板 阿布
Челси|футбольная команда|частица притяжательности|владелец|Абрамович
Chelsea|équipe de football|particule possessive|propriétaire|Abramovich
Chelsea|team||owner|Abramovich
chelsea boss abramovich
サッカーチーム「チェルシー」のオーナー、アブー氏
切爾西足球隊的老闆阿布
Владелец футбольного клуба Челси Абрамович
Le propriétaire de l'équipe de football Chelsea, Abramovich
他 的 资产 就 被 冻结 了
он|притяжательная частица|активы|уже|пассивная частица|заморожены|маркер завершенного действия
il|particule possessive|actifs|alors|marqueur de passif|gelés|marqueur d'action complétée
他的資產就被凍結了
Его активы были заморожены
Ses actifs ont été gelés
他 本来 想 赶紧 趁 制裁 之前
он|изначально|хотел|срочно|воспользоваться|санкции|до
il|à l'origine|voulait|rapidement|profiter de|sanctions|avant
He wanted to hurry up before the sanctions
彼は、制裁を受ける前に、その恩恵にあずかろうと考えていたのだ。
他本來想趕緊趁制裁之前
Он изначально хотел быстро продать Челси до введения санкций
Il voulait se dépêcher de vendre Chelsea avant les sanctions
把 切尔西 给 卖掉
частица|Челси|дать|продать
Particule de mise en avant|Chelsea|à|vendre
チェルシーを売却する
把切爾西給賣掉
Чтобы продать Челси
pour le vendre
但是 没 成功
но|не|успех
mais|pas|réussi
but failed
でも...ダメなんです。
但是沒成功
Но не удалось
Mais cela n'a pas réussi
最后 在 5月份
в конце|в|мае
enfin|à|mai
last||May
last in may
最後在5月份
В конце концов, в мае
Enfin, en mai
以 52.5亿 的 美元
за|525 миллиардов|притяжательная частица|долларов
à|525 milliards|de|dollars
at|billion||
at $5.25 billion
以52.5億的美元
за 5,25 миллиарда долларов
pour 5,25 milliards de dollars
把 切尔西 卖 给 了 一个 美国 富豪
частица|Челси|продать|дать|маркер завершенного действия|один|Америка|миллиардер
marqueur de l'action|Chelsea|vendre|à|marqueur d'action complétée|un|américain|riche
チェルシーをアメリカの大企業に売る
把切爾西賣給了一個美國富豪
продал Челси одному американскому миллиардеру
Chelsea a été vendu à un riche américain
好 那 你 以为 他 拿着 钱
хорошо|тогда|ты|думаешь|он|держит|деньги
bien|ça|tu|penser|il|tenir|argent
good|that|you|thought|he|has|present continuous tense marker
well then you thought he had the money
なるほど、では、彼はお金を持っていると思いますか?
好那你以為他拿著錢
Ну, ты думаешь, он с деньгами
Bien, tu penses qu'il s'en va avec l'argent.
就 全身而退 走人 了 吗
тогда|целиком и полностью уйти|уйти|частица завершенного действия|вопросительная частица
alors|se retirer complètement|partir|particule d'action complétée|particule interrogative
then||leave||
Just retreat with your whole body?
出て行くだけ?
就全身而退走人了嗎
Так он просто уходит?
Tu crois qu'il va s'en tirer comme ça?
那 他 想 的 美
это|он|хочет|частица притяжательности|красота
ça|il|veut|particule possessive|beau
what he thinks is beautiful
というのが彼の考えです。
那他想的美
Что он себе воображает?
Il rêve en couleur.
他 卖掉 切尔西 拿到 31亿美元
он|продал|Челси|получил|31 миллиарда долларов
il|vendre|Chelsea|obtenir|31 milliards de dollars
He|sold|Chelsea|got|billion
He sold Chelsea for $3.1 billion
他賣掉切爾西拿到31億美元
Он продал Челси за 3,1 миллиарда долларов.
Il a vendu Chelsea pour 3,1 milliards de dollars.
被 存到 了 英国
быть|сохранено|маркер завершенного действия|Великобритания
être|stocké|marqueur d'action complétée|Royaume-Uni
by|was stored in||
Stored in the UK
英国で保存された
被存到了英國
Деньги были переведены в Великобританию.
A été stocké en Angleterre
一个 被 冻结 的 账户 里
один|быть|замороженный|притяжательная частица|счет|внутри
un|par|gelé|particule possessive|compte|à l'intérieur
|passive marker|frozen||account|
In a frozen account
一個被凍結的賬戶裡
На замороженный счет.
Dans un compte gelé
半推半就 把 这些 钱 全都 给 捐 了
полусогласие|частица|эти|деньги|все|отдать|пожертвовать|маркер завершенного действия
à contrecœur|particule de mise en avant|ces|argent|tout|à|donner|particule d'action complétée
half-heartedly|||money|all||donated|
Half-heartedly donated all this money
半信半疑で全財産を寄付
半推半就把這些錢全都給捐了
Полу-принуждение, все эти деньги были пожертвованы.
À contrecœur, il a donné tout cet argent
最后 阿布 也 没什么 办法
в конце|Абу|тоже|ничего|способ
enfin|Abu|aussi|rien|solution
finally|Abu||nothing|solution
In the end, Abu has nothing to do.
結局、アブにはどうすることもできなかった。
最後阿布也沒什麼辦法
В конце концов, у Абу не было никаких вариантов.
Finalement, Abou n'avait pas vraiment d'autre choix
只能 对外 硬撑 着 说
только|снаружи|притворяться|маркер продолженного действия|говорить
ne peut que|à l'extérieur|faire semblant de|particule d'état continu|dire
can only|to outsiders|stubbornly hold on|着|say
I can only insist on saying
外に向かって言うしかない
只能對外硬撐著說
Он мог только сдерживаться и говорить.
Je ne peux que faire semblant de dire à l'extérieur.
这 太 好 了
это|слишком|хорошо|частица завершенности
cela|trop|bien|particule d'accentuation
|great||
これは素晴らしいことです!
這太好了
Это замечательно.
C'est trop bien.
本来 我 卖 切尔西 的 钱
изначально|я|продавал|Челси|частица притяжательности|деньги
à l'origine|je|vendre|Chelsea|particule possessive|argent
originally||sell|Chelsea||the money
Originally, the money I made from selling Chelsea
お金のためならチェルシーを売ったかもしれない
本來我賣切爾西的錢
Изначально я продавал деньги от Челси.
Au départ, l'argent que je vendais pour Chelsea
就是 想 捐给 慈善机构 的
это|хочу|пожертвовать|благотворительной организации|частица притяжательности
c'est-à-dire|vouloir|faire un don à|organisation caritative|particule possessive
|||charity|
was meant to be donated to a charitable organization.
チャリティーに寄付することを目的としています
就是想捐給慈善機構的
Просто хочу пожертвовать благотворительной организации.
était destiné à être donné à des œuvres de charité.
有点 跑题 了 咱 说 回来
немного|сбиться с темы|частица|мы|говорить|вернуться
un peu|hors sujet|particule d'action complétée|nous|dire|revenir
a bit|digressing||let's talk|back|
We got a bit off track, let's get back to the point.
少し話がそれましたが、話を戻しましょう。
有點跑題了咱說回來
Немного отвлеклись, давайте вернемся к теме.
On s'est un peu éloigné du sujet, revenons-en.
反正 就是 俄罗斯 的 海外 资产
все равно|это|Россия|притяжательная частица|зарубежный|активы
de toute façon|c'est-à-dire|Russie|particule possessive|à l'étranger|actifs
anyway||Russia||overseas|overseas assets
Anyway, it's the overseas assets of Russia.
反正就是俄羅斯的海外資產
В любом случае, это зарубежные активы России.
De toute façon, ce sont les actifs étrangers de la Russie.
央行 银行 个人 资产
центральный банк|банк|личный|активы
banque centrale|banque|individuel|actif
central bank|bank|individual|assets
Central bank, bank, personal assets
央行銀行個人資產
Центральный банк, банковские и личные активы.
Les actifs des banques centrales et des particuliers.
都 大量 被 冻结
все|большое количество|быть|заморожены
tous|grande quantité|être|gelé
all|a large number of|passive marker|frozen
have all been largely frozen.
都大量被凍結
Все они были в значительной степени заморожены.
Ont tous été largement gelés.
苹果 耐克 麦当劳
яблоко|Найк|Макдоналдс
pomme|Nike|McDonald's
Apple|Nike|McDonald's
蘋果耐克麥當勞
Яблоки, Nike, McDonald's
Pommes Nike McDonald's
可口可乐 等 600 多个 品牌
可口可樂等600多個品牌
Coca-Cola и более 600 брендов
Coca-Cola et plus de 600 marques
停止 了 俄罗斯 的 境内 业务
остановить|маркер завершенного действия|Россия|притяжательная частица|внутри страны|бизнес
arrêter|marqueur d'action complétée|Russie|particule possessive|intérieur|affaires
stopped||Russia||domestic|operations
ロシアにおける非継続事業
停止了俄羅斯的境內業務
приостановили свою деятельность в России
A arrêté ses activités en Russie
2月 26号 俄罗斯 又 被 踢出 了
Февраль|26 число|Россия|снова|был|выброшен|маркер завершенного действия
février|26|Russie|encore|par|expulsé|marqueur d'action complétée
||Russia||by|kicked out|
2月26日 ロシアが再び追い出される
2月26號俄羅斯又被踢出了
26 февраля Россия снова была исключена
Le 26 février, la Russie a de nouveau été expulsée
SWIFT国际 资金 清算 系统
SWIFT международный|средства|клиринг|система
SWIFT international|fonds|règlement|système
SWIFT International|funds|clearing|system
SWIFT international fund clearing system
SWIFT國際資金清算系統
из международной системы расчетов SWIFT
Système de règlement des fonds SWIFT international
基本上 就是 要 把 俄罗斯
в основном|это|нужно|частица|Россия
essentiellement|c'est-à-dire|doit|particule|Russie
basically||||Russia
basically to put Russia
基本上就是要把俄羅斯
В основном, это значит, что нужно отделить Россию
Il s'agit essentiellement de couper la Russie
完全 从 国际 金融 市场 上
полностью|с|международный|финансовый|рынок|на
complètement|depuis|international|financier|marché|sur
completely||international|international financial market||
completely from the international financial market
完全に国際金融市場から
完全從國際金融市場上
полностью от международных финансовых рынков
complètement du marché financier international
给 割离 出去
дать|отделить|выйти
donner|couper|sortir
to|separate|out
Give Cut Out Get Out
給割離出去
и вырезать её
pour l'isoler
德国 这边 决定 停止 启用
Германия|здесь|решение|остановить|активировать
Allemagne|ici|décider|arrêter|activer
Germany|here|decided|stop|using
Germany has decided to stop using
ドイツ こちら側 アクティベーションの停止を決定
德國這邊決定停止啟用
Германия решила прекратить использование
L'Allemagne a décidé d'arrêter l'utilisation
北溪 二号
Северный поток|номер два
Nord Stream|Deux
Nord Stream 2|Nord Stream 2
Beixi No. 2
ノースブルックII
北溪二號
Северного потока-2
du Nord Stream 2
就是 连接 俄罗斯 跟 德国
это|соединение|Россия|и|Германия
c'est|connecter|Russie|et|Allemagne
|connecting|Russia|with|Germany
就是連接俄羅斯跟德國
Это трубопровод, соединяющий Россию и Германию.
qui relie la Russie à l'Allemagne
输送 天然气 的 一个 管道
транспортировка|природный газ|притяжательная частица|один|трубопровод
transport|gaz naturel|particule possessive|un|pipeline
pipeline|natural gas|||pipeline
輸送天然氣的一個管道
Он предназначен для транспортировки природного газа.
pour transporter du gaz naturel.
欧盟 宣布 2022年 年底 之前
Европейский Союз|объявил|2022 год|конец года|до
Union européenne|annoncer|année 2022|fin d'année|avant
the EU|announced||the end of the year|before
The EU has announced that by the end of 2022
歐盟宣布2022年年底之前
Европейский Союз объявил, что до конца 2022 года
L'UE a annoncé d'ici la fin de l'année 2022
对 俄罗斯 天然气 的 购买量
к|Россия|природный газ|частица притяжательности|объем закупок
pour|Russie|gaz naturel|particule possessive|volume d'achat
|Russia|natural gas||purchase volume
Purchases of Russian natural gas
對俄羅斯天然氣的購買量
объем закупок российского газа
la réduction des achats de gaz russe
至少 要 减少 三分之二
по крайней мере|нужно|уменьшить|две трети
au moins|doit|réduire|deux tiers
at least 1||reduce|two-thirds
至少要減少三分之二
должен быть сокращен как минимум на две трети.
d'au moins deux tiers
进口 俄罗斯 的 石油 也 部分 禁运
импорт|Россия|притяжательная частица|нефть|также|частично|эмбарго
importation|Russie|particule possessive|pétrole|aussi|partie|embargo
import|Russia||oil||part|embargo
Imports of Russian oil are also partially embargoed
ロシアの石油の輸入も一部禁輸されている
進口俄羅斯的石油也部分禁運
Импорт нефти из России также частично под запретом
l'importation de pétrole russe sera également partiellement interdite
说实话 就 德国 包括 整个 欧洲
честно говоря|именно|Германия|включая|весь|Европа
à dire vrai|juste|Allemagne|y compris|tout|Europe
to be honest|to be honest|Germany|including|the whole|Europe
正直なところ、ヨーロッパ全体を含めて、ドイツは
說實話就德國包括整個歐洲
Честно говоря, это касается Германии и всей Европы
Pour être honnête, l'Allemagne et toute l'Europe.
因为 它 制裁 俄罗斯
потому что|оно|санкции|Россия
parce que|il|sanctions|Russie
||sanctions|Russia
ロシアに制裁を加えるから
因為它制裁俄羅斯
Потому что они вводят санкции против России
Parce qu'elle sanctionne la Russie.
其实 自己 这边 受到 的 冲击
на самом деле|себя|здесь|подвергаться|притяжательная частица|удар
en fait|soi-même|ici|recevoir|particule possessive|impact
actually||this side|received||impact
In fact, the impact on my own side
実は、自分たちの側にある影響
其實自己這邊受到的衝擊
На самом деле, у них тоже есть серьезные последствия
En fait, elle subit aussi un impact ici.
也 挺 大 的
тоже|довольно|большой|частица принадлежности
aussi|assez|grand|particule possessive
|quite||
also quite big
大きさもかなり大きい
也挺大的
Это довольно значительные
C'est assez important.
完全 不亚于 俄罗斯 受到 的 冲击
полностью|не уступает|Россия|подвергаться|частица притяжательности|удар
complètement|pas inférieur à|Russie|subit|particule possessive|impact
completely|not inferior to|Russia|was impacted||impact
No less than the impact of Russia
ロシアに負けず劣らずの打撃を受けている
完全不亞於俄羅斯受到的衝擊
Совершенно не уступает ударам, полученным Россией.
Tout à fait comparable aux impacts subis par la Russie.
所以 主要 也 是 表现 一种 态度
поэтому|главное|также|есть|выражение|один вид|отношение
donc|principal|aussi|est|exprimer|une|attitude
so|main|||manifestation||attitude
So it's mainly an attitude
所以主要也是表現一種態度
Поэтому в основном это также проявление определенной позиции.
Donc, cela représente principalement une attitude.
就是 我 就是 要 制裁 你
就是我就是要製裁你
То есть, я просто хочу тебя санкционировать.
C'est-à-dire que je veux te sanctionner.
这 一系列 的 制裁
это|серия|притяжательная частица|санкции
cela|une série de|particule possessive|sanctions
|a series of||sanctions
この一連の制裁は
這一系列的製裁
Эта серия санкций.
Cette série de sanctions.
长期 的 效果 咱 不好 说
долгосрочный|притяжательная частица|эффект|мы|не хорошо|сказать
à long terme|particule possessive|effet|nous|pas bien|dire
long-term||effect|we||
We can't say long-term effect
長期的な影響については何とも言えません。
長期的效果咱不好說
Долгосрочные последствия мы не можем сказать.
Les effets à long terme, nous ne pouvons pas dire.
但 短期 对 俄罗斯 经济
но|краткосрочный|к|Россия|экономика
mais|à court terme|pour|Russie|économie
|short-term||Russia|economy
但短期對俄羅斯經濟
Но краткосрочное воздействие на экономику России
Mais à court terme, l'impact sur l'économie russe.
打击 是 巨大 的
удар|есть|огромный|притяжательная частица
coup|est|énorme|particule possessive
strike||huge|
blow is huge
打擊是巨大的
огромное
Est énorme.
国际 资本
международный|капитал
international|capital
international|capital
international capital
國際資本
Международный капитал
Capitaux internationaux.
一夜之间 全从 俄罗斯 撤走 了
за одну ночь|полностью|Россия|вывели|маркер завершенного действия
en une nuit|tous de|Russie|retirer|marqueur d'action complétée
overnight|completely|Russia|withdrew|
Withdrew from Russia overnight
一夜之間全從俄羅斯撤走了
в одночасье полностью ушел из России
En une nuit, tout a été retiré de Russie.
卢布 兑 美元
рубль|обмен|доллар
rouble|taux de change|dollar américain
Ruble|exchange rate|US dollar
盧布兌美元
Рубль к доллару
Le rouble par rapport au dollar.
半个 月 之内 跌 了 将近 一半
полмесяца|месяц|в пределах|упал|маркер завершенного действия|почти|половина
moitié|mois|à l'intérieur|tomber|particule de changement d'état|presque|moitié
half||within|fell||almost|half
Nearly halved within half a month
半月でほぼ半減
半個月之內跌了將近一半
За полмесяца упала почти на половину
En l'espace de quinze jours, il a chuté de près de la moitié.
本币 突然 大幅 贬值
валюта|внезапно|резко|девальвироваться
monnaie locale|soudainement|fortement|dépréciation
local currency|suddenly|dramatically|devaluation
自国通貨の急激かつ急激な切り下げ
本幣突然大幅貶值
Национальная валюта внезапно сильно обесценилась
La monnaie locale a soudainement fortement dévalué.
就 导致 进口 变贵 了
тогда|приводит к|импорт|подорожал|маркер завершенного действия
alors|causer|importation|devenir cher|marqueur de changement d'état
|caused|imports|increased in price|
make imports more expensive
そのため、輸入品が割高になっている
就導致進口變貴了
Это привело к удорожанию импорта
Cela a entraîné une augmentation des prix des importations.
再 加上 贸易 制裁
снова|в дополнение|торговля|санкции
encore|en plus|commerce|sanctions
|plus||
plus trade sanctions
再加上貿易制裁
Плюс к этому торговые санкции
De plus, il y a des sanctions commerciales.
那 就 供给 不足
это|тогда|предложение|недостаточно
alors|juste|offre|insuffisante
Then the supply is insufficient
次に・・・供給不足。
那就供給不足
В результате возникла нехватка предложения
Cela a conduit à une insuffisance de l'offre.
东西 又 变少 又 变贵
вещи|снова|уменьшаться|снова|становиться дороже
choses|encore|devenir moins|encore|devenir plus cher
Things become less and more expensive
モノが少なくなり、高価になった
東西又變少又變貴
Вещи становятся все меньше и дороже
Les choses deviennent à la fois plus rares et plus chères.
俄罗斯 立即 就 陷入 了 通货膨胀
Россия|немедленно|сразу|впала|маркер завершенного действия|инфляция
Russie|immédiatement|alors|tomber dans|marqueur d'action complétée|inflation
ロシアはすぐにインフレに陥った
俄羅斯立即就陷入了通貨膨脹
Россия немедленно столкнулась с инфляцией
La Russie est immédiatement tombée dans l'inflation.
从 2月份 不到 10%
с|февраля|менее
depuis|février|moins de
Less than 10% from February
2月以降 10% 未満
從2月份不到10%
С февраля менее 10%
De moins de 10 % en février.
一直 跳到 了 4月份 将近 18%
постоянно|прыгнуло до|маркер завершенного действия|апреля|почти
toujours|sauter à|marqueur d'action complétée|avril|près de
Jumped to nearly 18% in April
4月には18%近くまで跳ね上がった
一直跳到了4月份將近18%
выросло до почти 18% в апреле
Elle a grimpé à près de 18 % en avril.
俄罗斯 央行
Россия|центральный банк
Russie|banque centrale
central bank of russia
俄羅斯央行
Центральный банк России
Banque centrale de Russie.
不得 把 利率 提高 到 了 20%
не должно|частица|процентная ставка|повышать|до|маркер завершенного действия
ne pas|particule de mise en avant|taux d'intérêt|augmenter|jusqu'à|particule d'action complétée
Do not raise the interest rate to 20%
金利は20%に上げざるを得なかった。
不得把利率提高到了20%
Нельзя повышать процентную ставку до 20%
Il ne faut pas augmenter les taux d'intérêt à 20 %.
并且 暂时 关闭 了 股市 交易
и|временно|закрыть|маркер завершенного действия|фондовый рынок|торговля
et|temporairement|fermer|marqueur d'action complétée|marché boursier|transactions
and temporarily closed stock market trading
で、株式市場の取引を一時的に停止しています。
並且暫時關閉了股市交易
И временно закрыть фондовые торги
Et il a temporairement fermé les transactions boursières.
面对 西方 噼里啪啦 这么多 制裁
сталкиваясь с|Западом|громко|так много|санкций
faire face à|occident|bruit de frappement|tant de|sanctions
Facing so many sanctions from the West
欧米からの多くの制裁を前にして
面對西方劈裡啪啦這麼多製裁
С учетом всех этих западных санкций
Face à tant de sanctions de l'Occident.
那 普京 也 不是 吃素 的
это|Путин|тоже|не|вегетарианец|частица принадлежности
ça|Poutine|aussi|n'est pas|végétarien|particule possessive
Putin is not vegetarian
それから、プーチンも負けてはいません。
那普京也不是吃素的
Путин тоже не из робкого десятка
Eh bien, Poutine n'est pas du genre à se laisser faire.
立马 就 给 你 来 了 个 反 制裁
немедленно|сразу|дать|тебе|пришло|маркер завершенного действия|счетное слово|против|санкции
immédiatement|alors|à|tu|venir|marqueur d'action complétée|classificateur|anti|sanctions
Immediately give you a counter-sanction
即座に、カウンターの制裁を受けましたね。
立馬就給你來了個反制裁
Сразу же ответит вам контрсанкциями
Je vais immédiatement te donner une contre-sanction.
你 不是 想 冻结 我 资产 吗
ты|не|хочешь|заморозить|я|активы|вопросительная частица
tu|n'est pas|veux|geler|je|actifs|particule interrogative
Don't you want to freeze my assets?
私の資産を凍結しないのですか?
你不是想凍結我資產嗎
Ты не хочешь заморозить мои активы?
Tu ne veux pas geler mes actifs ?
好
хорошо
bon
好
Хорошо
Bien.
那 对 俄罗斯 所有 "不 友好 "的 国家
это|к|Россия|все|не|дружественные|частица притяжательности|страны
alors|envers|Russie|tous|pas|amical|particule possessive|pays
All the countries that are "unfriendly" to Russia
ロシアのすべての「非友好的」な国々にその
那對俄羅斯所有"不友好"的國家
Что касается всех "недружественных" стран к России
Alors, pour tous les pays "hostiles" envers la Russie.
你们 要 想 进口 石油 天然气
вы|хотите|думать|импортировать|нефть|природный газ
vous|voulez|penser|importer|pétrole|gaz naturel
石油やガスを輸入したい
你們要想進口石油天然氣
Если вы хотите импортировать нефть и газ
Vous devez vouloir importer du pétrole et du gaz naturel.
一律 都 只能 用 卢布 结算
все|все|можно только|использовать|рубли|расчет
tous|tous|seulement|utiliser|roubles|régler
Always settle in rubles
すべての決済はルーブルでのみ行える
一律都只能用盧布結算
то все расчеты должны производиться только в рублях.
Tout doit être réglé en roubles.
要 知道 俄罗斯 可是
нужно|знать|Россия|но
vouloir|savoir|Russie|mais
ロシアはともかく
要知道俄羅斯可是
Нужно знать, что Россия - это
Il faut savoir que la Russie est.
全球 第一 大 天然气 出口国
глобальный|первый|большой|природный газ|страна-экспортер
mondial|premier|grand|gaz naturel|pays exportateur
The world's largest exporter of natural gas
全球第一大天然氣出口國
крупнейший в мире экспортер природного газа
Le premier exportateur mondial de gaz naturel.
第二 大 石油 出口国
второй|большой|нефть|страна-экспортер
deuxième|grand|pétrole|pays exportateur
second largest oil exporter
第二大石油出口國
второй по величине экспортер нефти
Deuxième grand pays exportateur de pétrole
那 是 开玩笑 的 吗
это|есть|шутка|частица|вопросительная частица
ça|est|une blague|particule possessive|particule interrogative
それはジョークなのか?
那是開玩笑的嗎
Это что, шутка?
C'est une blague ?
你们 西方
вы|Запад
vous|occident
ユーウエスタン
你們西方
Вы, западные
Vous, les occidentaux
整出来 那么多 花里胡哨 的 招
делать|выйти|так|много|пестрый
sortir|tant de|tape-à-l'œil|particule possessive|astuces
There are so many fancy tricks out there.
派手なトリックが多い
整出來那麼多花里胡哨的招
Сделай так много вычурных приемов
Vous sortez tant de choses compliquées
打出 一套 组合拳 来 对付 我
выбить|один набор|комбинация ударов|чтобы|справиться с|я
sortir|une série de|coups combinés|pour|faire face à|je
Throw a combo against me
私に対応するためのコンボ
打出一套組合拳來對付我
Используй комбинацию ударов против меня
Lancez une série de coups combinés pour faire face à moi
我 就 靠 我 的 化石 能源
я|просто|полагаться на|я|притяжательная частица|ископаемое|энергия
je|juste|dépendre de|je|particule possessive|fossile|énergie
I rely on my fossil fuels
我就靠我的化石能源
Я полагаюсь на свои ископаемые источники энергии
Je compte sur mes énergies fossiles
就 这 一招 以 不变 应 万变
именно|это|один прием|с|неизменным|реагировать|на множество изменений
juste|ce|une technique|pour|invariabilité|répondre|à toutes les variations
With this trick, we can respond to all changes without change.
これなんです。
就這一招以不變應萬變
Этот один прием, чтобы противостоять всем изменениям
Avec cette seule technique, je fais face à toutes les situations
能源 这个 东西
энергия|это|вещь
énergie|ce|chose
energy this thing
能源這個東西
Энергия — это такая вещь
L'énergie, c'est quelque chose
它 几乎 可以 说 是 刚 需
это|почти|может|сказать|есть|только|необходимость
il|presque|peut|dire|est|juste|besoin
|almost|can|||just|needed
it is almost necessary
它幾乎可以說是剛需
Это почти можно сказать, что это первоочередная необходимость.
On peut presque dire que c'est une nécessité.
所以 你 甭管 欧洲 再 怎么 制裁
так что|ты|не важно|Европа|еще|как|санкции
donc|tu|peu importe|Europe|encore|comment|sanctions
so|you|no matter|Europe||how|
だから、ヨーロッパでどんな制裁が行われようが、気にしない
所以你甭管歐洲再怎麼制裁
Поэтому, независимо от того, как Европа будет санкционировать,
Donc peu importe les sanctions que l'Europe impose.
再 怎么 禁运
снова|как|эмбарго
encore|comment|embargo
||embargo
no matter how embargoed
またか、何だよ、禁輸措置か?
再怎麼禁運
как бы ни вводились эмбарго,
Peu importe l'embargo.
还是 会 有 很多 人 和 公司
все еще|будут|иметь|много|людей|и|компании
ou|va|avoir|beaucoup de|personnes|et|entreprises
||||||companies
還是會有很多人和公司
все равно будет много людей и компаний,
Il y aura toujours beaucoup de personnes et d'entreprises.
排着 队 找 俄罗斯 买 化石 能源
выстраиваться|очередь|искать|Россия|купить|ископаемое|энергия
faire la queue|équipe|chercher|Russie|acheter|fossile|énergie
lining up|line|to find|Russia|buy|fossils|fossil energy
Line up to find Russia to buy fossil energy
排著隊找俄羅斯買化石能源
которые будут стоять в очереди, чтобы купить ископаемое топливо в России.
Faire la queue pour acheter des ressources fossiles en Russie
那 不 都 得 用 卢布 结算 嘛
тогда|не|все|нужно|использовать|рубли|расчет|частица
alors|pas|tous|doit|utiliser|rouble|régler|particule interrogative
that|||||Ruble|settle|question particle
それから、ルーブルで支払う必要があります。
那不都得用盧布結算嘛
Ну, это же все должно быть рассчитано в рублях.
Alors, il faut bien régler en roubles, non ?
得 卢布 就 来 了 个 大 反转
получить|рубль|уже|пришел|маркер завершенного действия|счетное слово|большой|разворот
obtenir|rouble|alors|venir|marqueur d'action complétée|classificateur|grand|retournement
|Ruble||||||reversal
Get the ruble and there will be a big reversal
ルーブルは大逆転を果たした
得盧布就來了個大反轉
И вот рубль пережил большой переворот.
Avec les roubles, il y a eu un grand retournement
成为 了 2022年
стать|маркер завершенного действия|2022 год
devenir|marqueur d'action complétée|année 2022
became||
成為了2022年
Он стал в 2022 году.
Devenu 2022
最 坚挺 的 货币
самый|стабильный|притяжательная частица|валюта
le|plus fort|particule possessive|monnaie
the most|strongest||currency
最堅挺的貨幣
самой крепкой валютой.
La monnaie la plus solide
即使 今年 美元 无比 强势
даже если|в этом году|доллар|бесконечно|сильный
même si|cette année|dollar américain|sans précédent|fort
even if||US dollar|unparalleled|strong
即使今年美元無比強勢
Даже несмотря на то, что в этом году доллар был невероятно сильным.
Même si le dollar est incroyablement fort cette année
卢布 对 美元 还 升值 了 30%
рубль|к|доллар|уже|укрепился|маркер завершенного действия
rouble|par rapport à|dollar américain|encore|s'est apprécié|particule d'action complétée
Ruble||||appreciated|
盧布對美元還升值了30%
Рубль по отношению к доллару действительно укрепился на 30%
Le rouble s'est apprécié de 30% par rapport au dollar
卢布 的 升值 确实 一定 程度 上
рубль|притяжательная частица|укрепление|действительно|в определенной|степени|на
rouble|particule possessive|appréciation|effectivement|à un certain|degré|sur
the Ruble||appreciation|indeed|certain|extent|
盧布的升值確實一定程度上
Укрепление рубля действительно в определенной степени
L'appréciation du rouble est effectivement à un certain degré
缓解 了 俄罗斯 国内 的 通胀
смягчить|маркер завершенного действия|Россия|внутренний|притяжательная частица|инфляция
soulager|particule aspectuelle|Russie|intérieur|particule possessive|inflation
relieved||Russia|domestic||inflation
緩解了俄羅斯國內的通脹
смягчило инфляцию в России
Cela a atténué l'inflation intérieure en Russie.
你 看 这 是 他 今年 的 通胀 数据
ты|смотри|это|есть|он|в этом году|притяжательная частица|инфляция|данные
tu|regarde|ceci|est|il|cette année|particule possessive|inflation|données
|look at||||||inflation|data
Look here is his inflation data for this year
你看這是他今年的通脹數據
Смотри, это его данные по инфляции за этот год
Regarde, voici les données sur l'inflation de cette année.
就 跟 下台阶 似的
просто|как|спуститься по ступенькам|похоже на
alors|avec|descendre les escaliers|comme
|like|stepping down|like
就跟下台階似的
Это как спускаться по лестнице
C'est comme descendre des escaliers.
虽说 这 数据 是 俄罗斯 公布 的
Although this data is released by Russia
このデータはロシアが発表したものですが
雖說這數據是俄羅斯公佈的
Хотя эти данные опубликованы Россией
Bien que ces données soient publiées par la Russie.
就 可信度 有待 考证
что касается|достоверность|требует|проверки
juste|crédibilité|doit|être vérifiée
then|credibility|to be verified|verification
Credibility is yet to be verified
検証される信頼性
就可信度有待考證
их достоверность требует проверки
La crédibilité doit encore être vérifiée
但是 各种 迹象 表明
но|различные|признаки|указывают
mais|toutes sortes de|signes|indiquent
|various|signs|indicate
But there are indications that
但是各種跡象表明
но различные признаки указывают на то
Cependant, divers signes indiquent
俄罗斯 国内 的 通胀
Россия|внутренний|притяжательная частица|инфляция
Russie|domestique|particule possessive|inflation
|domestic||inflation
俄羅斯國內的通脹
что инфляция в России
Que l'inflation en Russie
确实 是 在 好转
действительно|есть|в процессе|улучшения
effectivement|est|en|amélioration
indeed|||improving
really getting better
はい、良くなっています。
確實是在好轉
действительно улучшается
Est effectivement en amélioration
不过 怎么 说 呢
однако|как|сказать|частица вопроса
cependant|comment|dire|particule interrogative
but how to say
不過怎麼說呢
Но как сказать?
Mais comment dire ?
虽然 卢布 坚挺 从 一定 程度 上
хотя|рубль|крепкий|с|определённой|степени|на
bien que|rouble|solide|depuis|certain|degré|sur
Although the ruble is strong to some extent
ルーブルはある程度持ちこたえたものの
雖然盧布堅挺從一定程度上
Хотя рубль укрепился в определенной степени,
Bien que le rouble soit fort dans une certaine mesure,
缓解 了 俄罗斯 经济 上 的 压力
смягчить|маркер завершенного действия|Россия|экономика|на|притяжательная частица|давление
soulager|particule aspectuelle|Russie|économie|sur|particule possessive|pression
relieved||Russia|economy||possessive particle|pressure
Relieved the pressure on the Russian economy
ロシア経済への圧迫を緩和する
緩解了俄羅斯經濟上的壓力
это немного смягчило давление на российскую экономику.
cela a atténué la pression sur l'économie russe.
那 你 想 这么 多 制裁 扑面而来
тогда|ты|хочешь|так|много|санкций|наваливаются
alors|tu|veux|tant|beaucoup|sanctions|arrivent à grands pas
|||so||sanctions|coming at you
Then you want so many sanctions to come at once
だから、自分のところに制裁が来ることをそんなに考えているのか。
那你想這麼多製裁撲面而來
Но ты посмотри, сколько санкций обрушилось.
Alors, tu penses que tant de sanctions arrivent.
俄罗斯 需要 迅速 调整 产业 格局
Россия|нужно|быстро|корректировать|промышленность|структура
Russie|besoin de|rapidement|ajuster|industrie|structure
Russia|needs|quickly|adjust|industry|structure
Russia needs to quickly adjust its industrial structure
俄羅斯需要迅速調整產業格局
России нужно быстро адаптировать промышленную структуру.
La Russie doit rapidement ajuster sa structure industrielle.
寻找 替代品 开发 技术 等等
искать|заменитель|разработка|технологии|и так далее
chercher|substitut|développer|technologie|etc
search for|substitute|development technology||
Finding alternatives, developing technologies, and more
尋找替代品開發技術等等
Поиск альтернативных технологий и т.д.
Chercher des substituts, développer des technologies, etc.
它 2022年 经济衰退
это|2022 год|экономический спад
il|année 2022|récession économique
It||recession
It's a recession by 2022
它2022年經濟衰退
Экономический спад в 2022 году
Elle a connu une récession économique en 2022.
基本 肯定 是 没 跑 了
в основном|определенно|есть|не|убежать|частица завершенного действия
de base|certainement|est|pas|courir|marqueur d'action complétée
definitely|definitely||not|run|
Basically, it definitely hasn't run away.
基本肯定是沒跑了
В основном, это точно не прошло
Il est pratiquement certain qu'il n'y a pas d'échappatoire.
GDP 二季度 下滑 4.1%
ВВП|второй квартал|снижение
PIB|deuxième trimestre|baisse
GDP|second quarter|decline
GDP declined by 4.1% in the second quarter.
GDP二季度下滑4.1%
ВВП во втором квартале снизился на 4,1%
Le PIB a chuté de 4,1 % au deuxième trimestre.
三季度 下滑 3.7%
третий квартал|снижение
troisième trimestre|baisse
third quarter|declined
Declined by 3.7% in the third quarter.
三季度下滑3.7%
В третьем квартале снижение составило 3,7%
Il a chuté de 3,7 % au troisième trimestre.
俄乌 战争 以及 西方 跟 俄罗斯
Россия и Украина|война|а также|Запад|и|Россия
Russie et Ukraine|guerre|ainsi que|occident|avec|Russie
Russia-Ukraine|war|and|the West||Russia
The Russia-Ukraine war and the West's stance against Russia
俄烏戰爭以及西方跟俄羅斯
Русско-украинская война и Запад с Россией
La guerre entre la Russie et l'Ukraine ainsi que l'Occident contre la Russie.
这 一系列 的 制裁 过招
это|серия|притяжательная частица|санкции|противостоять
cela|une série de|particule possessive|sanctions|affrontement
|a series of||sanctions|engagement
This series of sanctions confrontation
這一系列的製裁過招
Эта серия санкций
Cette série de sanctions a eu un impact.
给 全球 的 经济 格局
дать|глобальный|притяжательная частица|экономика|структура
donner|mondial|particule possessive|économie|structure
to give|global||economy|pattern
Gives the global economic landscape
給全球的經濟格局
оказала значительное влияние на глобальную экономическую структуру
Donner un aperçu de la configuration économique mondiale
都 造成 了 重大 的 影响
все|причинять|маркер завершенного действия|серьезный|притяжательная частица|влияние
tous|causer|marqueur d'action complétée|majeur|particule possessive|impact
all|caused||significant||impact
All have had a significant impact
都造成了重大的影響
и оказала серьезное воздействие
a eu un impact significatif
也 为 之后 很多 的 全球性 大 事件
также|для|после|много|притяжательная частица|глобальный|большой|событие
aussi|pour|après|beaucoup de|particule possessive|mondial|grand|événements
|for|after|||global||events
And have laid the groundwork for many global events in the future
也為之後很多的全球性大事件
на многие глобальные события в будущем
et a également préparé le terrain pour de nombreux grands événements mondiaux à venir
埋下 了 伏笔
закладывать|маркер завершенного действия|задел
mettre|particule aspectuelle|indice
laid the groundwork||foreshadowing
Setting the stage for what comes next
埋下了伏筆
Заложены предпосылки
en semant les graines
而 这里 头 首当其冲 的 就是
а|здесь|голова|первым под ударом|частица притяжательности|это есть
et|ici|tête|en première ligne|particule possessive|c'est
the first thing|this|the head|first to bear the brunt||is
And here bears the brunt of the
その中でも、まず一番に挙げられるのが
而這裡頭首當其衝的就是
А здесь в первую очередь это
Et ici, la première chose qui vient à l'esprit est
2022年 全球 第二 大 主题
2022 год|глобальный|второй|большой|тема
année 2022|mondial|deuxième|grand|thème
|world|second||theme
2022年全球第二大主題
Второй по величине глобальной темой 2022 года
En 2022, le deuxième plus grand thème mondial
能源危机
энергетический кризис
crise énergétique
energy crisis
Energy crisis
能源危機
Энергетический кризис
la crise énergétique
很多 人 可能 以为 能源 危机
много|людей|возможно|думают|энергия|кризис
beaucoup de|personnes|peut-être|pensent|énergie|crise
|||think|energy crisis|
Many people may think that the energy crisis
と思う方も多いかもしれませんが、エネルギー危機は
很多人可能以為能源危機
Многие люди могут подумать, что энергетический кризис
Beaucoup de gens pourraient penser que la crise énergétique
就 只是 俄乌 战争 催化 来 的
просто|только|Россия-Украина|война|катализатор|пришедший|частица притяжательности
juste|seulement|Russie-Ukraine|guerre|catalyseur|venir|particule possessive
|just|Russia-Ukraine|war|catalyzed|that|
is just catalyzed by the Russia-Ukraine war
ロシアとウクライナの戦争に過ぎない。
就只是俄烏戰爭催化來的
Это всего лишь результат эскалации российско-украинской войны.
C'est juste la guerre entre la Russie et l'Ukraine qui a été catalysée.
其实不然
на самом деле не так
en réalité non
actually not
実は、そうではありません。
其實不然
На самом деле это не так.
En réalité, ce n'est pas le cas.
2020年 疫情 爆发
2020 год|эпидемия|вспышка
année 2020|épidémie|éclatement
|the pandemic|outbreak
The outbreak of the epidemic in 2020
2020年疫情爆發
В 2020 году вспыхнула пандемия.
L'épidémie a éclaté en 2020.
刚刚 形成 OPEC+ 联盟 不久 的
только что|сформировала|ОПЕК+|альянс|вскоре|частица притяжательности
à l'instant|former|OPEC+|alliance|bientôt|particule possessive
just|formed|OPEC|alliance|not long after|
Only recently formed the OPEC+ alliance
OPEC+同盟は、その直後に結成されたばかりである。
剛剛形成OPEC+聯盟不久的
Совсем недавно образовавшийся альянс OPEC+.
Peu de temps après la formation de l'alliance OPEC+.
沙特 跟 俄罗斯
Саудовская Аравия|и|Россия
Arabie Saoudite|et|Russie
Saudi Arabia|with|Russia
Saudi Arabia and Russia
沙特跟俄羅斯
Саудовская Аравия и Россия.
L'Arabie Saoudite et la Russie
就 展开 了 价格战
уже|развернуть|маркер завершенного действия|ценовая война
alors|commencer|particule d'action complétée|guerre des prix
|launched||price war
就展開了價格戰
Развернулась ценовая война
ont lancé une guerre des prix
把 石油 价格
частица|нефть|цена
marqueur de sujet|pétrole|prix
|the price of oil|
把石油價格
Снизив цены на нефть
qui a fait chuter le prix du pétrole
摁 到 了 不到 20美元 一桶
нажать|до|маркер завершенного действия|менее чем|20 долларов|за бочку
appuyer|jusqu'à|particule d'action complétée|moins de|20 dollars|par baril
press|to||less than|dollars|a barrel
Pressed to less than 20 dollars a barrel
1バレル20ドル以下まで下がっている
摁到了不到20美元一桶
до менее 20 долларов за баррель
à moins de 20 dollars le baril.
石油 期货 价格
нефть|фьючерс|цена
pétrole|contrat à terme|prix
oil|futures price|
原油先物価格
石油期貨價格
Цены на нефть фьючерсы
Prix des contrats à terme sur le pétrole
甚至 一度 跌成 负数
даже|однажды|упали до|отрицательного числа
même|à un moment donné|tomber à|nombre négatif
even|once|fell to|negative number
一時はマイナスにまで落ち込んだこともありました。
甚至一度跌成負數
даже на время упали до отрицательных значений
Il a même chuté à un niveau négatif à un moment donné
之后 各国 迅速 减产 超过 10%
после|страны|быстро|сократили производство|более чем
après|pays|rapidement|réduire la production|dépasser
after|countries|quickly|cut production|more than
その後、各国は急速に10%以上の減産に踏み切った
之後各國迅速減產超過10%
После этого страны быстро сократили производство более чем на 10%
Par la suite, les pays ont rapidement réduit leur production de plus de 10 %
可令 大部分 人 没想到 的 是
может|большая часть|люди|не ожидали|частица|это
peut|la plupart|personnes|ne s'attendaient pas à|particule possessive|est
that|most people||unexpected||
しかし、多くの人が期待していないのは
可令大部分人沒想到的是
То, что большинство людей не ожидало, это
Ce qui a surpris la plupart des gens, c'est que
2021年 全球 的 消费 和 需求
2021 год|глобальный|притяжательная частица|потребление|и|спрос
année 2021|mondial|particule possessive|consommation|et|demande
|global||consumption||demand
2021年全球的消費和需求
В 2021 году глобальное потребление и спрос
En 2021, la consommation et la demande mondiales
迅速 回升 了
быстро|восстановление|маркер завершенного действия
rapidement|revenir à la hausse|marqueur d'action complétée
rapidly|rose rapidly|
急激なリバウンド
迅速回升了
быстро восстановились
ont rapidement rebondi.
本来 去年 一年
изначально|прошлый год|один год
à l'origine|l'année dernière|une année
originally|last year|
本來去年一年
На самом деле, в прошлом году
L'année dernière,
该花 没花 出去 的钱
должно потратить|не потратил|на выход|деньги
devrait dépenser|n'a pas dépensé|sortir|l'argent
the flower|didn't spend|spent|
使うべきなのに使われないお金
該花沒花出去的錢
Эти деньги, которые не были потрачены на цветы
l'argent qui aurait dû être dépensé n'a pas été dépensé.
今年 都 给 补上
в этом году|все|дать|восполнить
cette année|tous|à|compléter
this year|all|to give|added
This year has made up for everything.
今年こそは挽回を
今年都給補上
в этом году все будут компенсированы
Cette année, tout a été compensé.
市场 迎来 了 一波
рынок|встретить|маркер завершенного действия|одну волну
marché|accueillir|particule d'action complétée|une vague
market|welcomed||a wave
The market has welcomed a wave.
市場迎來了一波
Рынок пережил волну
Le marché a connu une vague.
消费 的 报复性 上扬
потребление|притяжательная частица|ответная|рост
consommation|particule possessive|de représailles|augmentation
consumption||retaliatory|surge
There has been a retaliatory surge in consumption.
報復的な消費の好転
消費的報復性上揚
возвратного потребления
Une montée en flèche de la consommation.
各国 的 GDP 也 出现 了 大 反弹
страны|притяжательная частица|ВВП|также|появиться|маркер завершенного действия|большой|восстановление
pays|particule possessive|PIB|aussi|apparaître|particule d'action complétée|grande|rebond
countries||||appeared|||big rebound
GDPも大きく回復している
各國的GDP也出現了大反彈
ВВП стран также показал большой рост
Le PIB des pays a également connu un grand rebond.
需求 的 猛烈 回升
спрос|притяжательная частица|резкий|восстановление
demande|particule possessive|forte|reprise
demand||strong|surge
需要の急回復
需求的猛烈回升
Сильное восстановление спроса
La forte reprise de la demande
它 本来 应该 是 个 好事
это|изначально|должно|быть|счётное слово|хорошее дело
il|à l'origine|devrait|être|un|bonne chose
|originally|should|||good thing
ということになっていたのですが
它本來應該是個好事
Это должно быть хорошей новостью
Cela aurait dû être une bonne chose
但 有 一些 产业链 周期 比较 长 的
но|есть|некоторые|цепочка поставок|цикл|сравнительно|длинный|частица притяжательности
mais|il y a|quelques|chaîne d'approvisionnement|cycle|relativement|long|particule possessive
but|there are|some|industry chain|cycle|comparatively|long|
ただし、チェーンの長さが長い業界も多数あります
但有一些產業鏈週期比較長的
Но есть некоторые отрасли, у которых циклы довольно длинные
Mais il y a certaines chaînes industrielles dont le cycle est relativement long
就 不是 说 需求 一 起来
просто|не|говорить|требования|один|вместе
alors|n'est pas|dire|demande|un|ensemble
|||demand||together
就不是說需求一起來
Поэтому не всегда, когда спрос возрастает
Ce n'est pas simplement que la demande se réveille
供给 立马 就 能 跟上 的
поставка|немедленно|сразу|может|успеть|частица притяжательности
fournir|immédiatement|alors|peut|suivre|particule possessive
supply|immediately||can|keep up|
供給立馬就能跟上的
предложение может сразу же за ним последовать.
L'offre peut immédiatement suivre.
这 就 引发 了 2021年
это|уже|вызвало|маркер завершенного действия|2021 год
cela|alors|a déclenché|particule d'action complétée|année 2021
|then|triggered||
This led to the year 2021
これは、2021年につながる
這就引發了2021年
Это вызвало 2021 год
Cela a déclenché l'année 2021.
很多 关键 的 产品
много|ключевой|притяжательная частица|продукт
beaucoup de|clé|particule possessive|produit
|key||products
Many key products
很多關鍵的產品
Много ключевых продуктов
De nombreux produits clés.
全球性 的 供应 短缺
глобальный|притяжательная частица|поставка|нехватка
mondial|particule possessive|approvisionnement|pénurie
global||supply|shortage
Global supply shortages
世界的な供給不足
全球性的供應短缺
Глобальный дефицит поставок
Pénurie mondiale d'approvisionnement.
而 这里 边 影响 比较 广 的
и|здесь|сторона|влияние|сравнительно|широкое|частица притяжательности
et|ici|côté|influence|relativement|large|particule possessive
that|here|side|impact|comparatively|wide|
そして、より影響力のあるのは以下の通りです。
而這裡邊影響比較廣的
А здесь влияние довольно широкое
Et ici, l'impact est assez large.
就是 芯片 粮食 还有 能源
это|чипы|продовольствие|а также|энергия
c'est|puce|nourriture|et|énergie
is|chip|food|also|energy
チップス、食べ物、エネルギーにまつわる話です。
就是芯片糧食還有能源
Это чипы, продовольствие и энергия
C'est-à-dire les puces, les denrées alimentaires et l'énergie.
所以 2021年 的 时候
поэтому|2021 год|притяжательная частица|время
donc|année 2021|particule possessive|moment
|||year
So in 2021
所以2021年的時候
Итак, в 2021 году
Donc, en 2021,
咱 经常 听说 芯片 短缺
мы|часто|слышали|чипы|нехватка
nous|souvent|entendre dire|puce|pénurie
we|often|have heard|chips|shortage
we often heard about the chip shortage
チップ不足という声をよく聞きますが
咱經常聽說芯片短缺
мы часто слышали о нехватке чипов
nous entendions souvent parler de la pénurie de puces.
粮食 危机 能源 危机
food crisis and energy crisis
食料危機 エネルギー危機
糧食危機能源危機
продовольственный кризис, энергетический кризис
Crise alimentaire, crise énergétique
其实 都 是 供给 不足 和 需求 猛增
на самом деле|все|есть|предложение|недостаточно|и|спрос|резко увеличился
en fait|tous|est|offre|insuffisante|et|demande|augmentation rapide
actually||is|supply|insufficient||demand|surge
In fact, it is all due to insufficient supply and a surge in demand
すべては供給不足と需要急増のために
其實都是供給不足和需求猛增
на самом деле это все связано с недостатком предложения и резким увеличением спроса
En fait, tout cela est dû à une insuffisance de l'offre et à une forte augmentation de la demande
这个 冲突 导致 的
это|конфликт|привел к|частица принадлежности
ce|conflit|causer|particule possessive
|conflict|caused|that
This conflict has led to
這個衝突導致的
Этот конфликт стал причиной этого.
Ce conflit en est la cause
不过 2022年
однако|2022 год
cependant|année 2022
but|
However, in 2022
不過2022年
Но в 2022 году
Cependant, en 2022
芯片 这边 供给 慢慢 上来 了
чип|здесь|поставка|медленно|приходить|маркер завершенного действия
puce|ici|approvisionnement|lentement|arriver|marqueur d'action complétée
chip|here|supply|gradually|came up|
芯片這邊供給慢慢上來了
поставка чипов здесь постепенно начала восстанавливаться
Les puces commencent lentement à être fournies.
就 开始 缓和 了
уже|начать|смягчить|маркер завершенного действия
alors|commencer|adoucir|marqueur d'action complétée
then|began||
就開始緩和了
и ситуация начала улучшаться
Cela a commencé à se détendre.
粮食 也 还好
продовольствие|тоже|неплохо
nourriture|aussi|ça va
The grain is also not bad
食べ物も、です。
糧食也還好
С продовольствием тоже все в порядке
La nourriture va aussi.
但是 能源
но|энергия
mais|énergie
But energy
しかし、エネルギー
但是能源
Но с энергией
Mais l'énergie.
随着 俄乌 战争 的 爆发
с|Россия-Украина|война|частица принадлежности|вспышка
avec|Russie-Ukraine|guerre|particule possessive|éclatement
With the outbreak of the Russia-Ukraine war
隨著俄烏戰爭的爆發
С началом войны между Россией и Украиной
Avec l'éclatement de la guerre entre la Russie et l'Ukraine
被 推到 了 新 的 高度
быть|толкать|маркер завершенного действия|новый|притяжательная частица|высота
être|poussé à|marqueur d'action complétée|nouveau|particule possessive|hauteur
has been pushed to a new height
新たな高みへ突き進む
被推到了新的高度
это было выведено на новый уровень
a été poussé à un nouveau sommet
再 加上 各种 制裁
снова|в дополнение|различные|санкции
encore|en plus de|toutes sortes de|sanctions
さらに様々な制裁を受ける
再加上各種制裁
вдобавок ко всем санкциям
Sans oublier les diverses sanctions
就 我 用 你 的 不用 你 的
私だけが、あなたと一緒に、あなたなしで
就我用你的不用你的
что я использую, что не использую
Que je t'utilise ou que je ne t'utilise pas
我 卖 你 不 卖 你
я|продавать|ты|не|продавать|ты
je|vendre|tu|ne pas|vendre|tu
I sell you do not sell you
私はあなたを売る...のではなく、あなたを売る。
我賣你不賣你
я продаю тебе, не продаю тебе
Je vends, tu ne vends pas.
这 油价 一下
это|цена на нефть|вдруг
cela|prix de l'essence|soudainement
This oil price suddenly
這油價一下
Эта цена на нефть сразу
Le prix de l'huile a soudainement augmenté.
就 被 推到 了 120美元 一桶
просто|был|доведен до|маркер завершенного действия|120 долларов|за баррель
alors|par|poussé à|marqueur d'action complétée|120 dollars|par baril
has been pushed to 120 dollars a barrel
1バレル120ドルまで押し上げられた
就被推到了120美元一桶
была поднята до 120 долларов за баррель
Il a été poussé à 120 dollars le baril.
天然气 价格 在 全球 大部分 地区
природный газ|цена|в|глобальный|большая часть|регион
gaz naturel|prix|à|mondial|la plupart|régions
天然氣價格在全球大部分地區
Цены на газ в большинстве регионов мира
Le prix du gaz naturel dans la plupart des régions du monde.
上涨 都 超过 了 50%
увеличение|все|превышает|маркер завершенного действия
augmentation|déjà|dépasser|particule d'action complétée
rose||exceeded|
上漲都超過了50%
выросли более чем на 50%
L'augmentation a dépassé 50 %
欧洲 更是 一下 翻 了 三倍
Европа|еще|сразу|увеличила|маркер завершенного действия|в три раза
Europe|encore|une fois|multiplier|marqueur d'action complétée|trois fois
Europe|even more||increased||three times
歐洲更是一下翻了三倍
В Европе они даже утроились
L'Europe a même triplé d'un coup
受 能源 危机 冲击 最大 的
подвергаться|энергетический|кризис|удар|максимальный|частица притяжательности
subir|énergie|crise|impact|le plus|particule possessive
suffered|energy crisis|impact|greatest||
The hardest hit by the energy crisis
受能源危機衝擊最大的
Наибольшее влияние от энергетического кризиса
Le plus touché par la crise énergétique
就是 欧洲 了
это|Европа|частица завершенности
c'est|Europe|particule d'état
|Europe|
is Europe.
就是歐洲了
испытывает Европа.
c'est l'Europe
因为 它 离 俄罗斯 近 嘛
потому что|оно|от|Россия|близко|частица
parce que|il|près de|Russie|proche|particule interrogative
||is close to|Russia|is close to|
Because it's close to Russia.
因為它離俄羅斯近嘛
Потому что она близко к России.
Parce qu'il est proche de la Russie.
之前 有 超过 40% 的 天然气
до|имел|более чем|частица принадлежности|природный газ
avant|avoir|plus de|particule possessive|gaz naturel
before||more than||natural gas
之前有超過40%的天然氣
Ранее более 40% газа
Auparavant, plus de 40 % du gaz naturel.
都 是 从 俄罗斯 进口
все|есть|из|Россия|импортировать
tous|sont|de|Russie|importés
|is from|Russia|imported|
All are imported from Russia
都是從俄羅斯進口
импортировалось из России.
était importé de Russie.
德国 更是 有 超过 一半 的 天然气
Германия|еще|имеет|более|половины|притяжательная частица|природного газа
Allemagne|encore|a|plus de|la moitié|particule possessive|gaz naturel
Germany|even more||more than|more than half||natural gas
Germany has more than half of its natural gas
德國更是有超過一半的天然氣
В Германии более половины природного газа
L'Allemagne a même plus de la moitié de son gaz naturel.
都 来自 俄罗斯
все|приходят из|Россия
tous|viennent de|Russie
|from|Russia
All come from Russia
都來自俄羅斯
поступает из России
Tous viennent de Russie
你 想 本来 两条 大 粗 管道
ты|хочешь|изначально|две|большие|толстые|трубы
tu|veux|à l'origine|deux|grand|épais|tuyaux
||originally|two||thick|pipes
你想本來兩條大粗管道
Вы хотите, чтобы две большие трубы
Tu voulais à l'origine deux grands tuyaux
从 俄罗斯 直通 德国
из|Россия|прямая связь|Германия
depuis|Russie|direct|Allemagne
|Russia|directly to|Germany
從俄羅斯直通德國
прямо из России шли в Германию
directement de la Russie à l'Allemagne
结果 现在
результат|сейчас
résultat|maintenant
result|now
Result now
結果現在
в итоге сейчас
Mais maintenant
北溪 二号 说 停止使用 了
Северный поток|номер два|сказал|прекратить использование|маркер завершенного действия
Nord Stream|deux|dire|arrêter l'utilisation|marqueur d'action complétée
Nord Stream 2|||stopped using|
Nord Stream 2 says it has stopped using it
北溪二號說停止使用了
Северный поток 2 сказал, что прекратил использование.
Nord Stream 2 a déclaré qu'il avait cessé d'être utilisé.
北溪 一号 这 气
Северный поток|номер один|это газ|
Nord Stream|numéro un|ce|gaz
Nord Stream 1|No. 1|this gas|
Nord Stream 1 is this gas
北溪一號這氣
Северный поток 1, этот газ.
Nord Stream 1, ce gaz.
也 慢慢 被 俄罗斯 给 断 了
также|медленно|быть|Россия|дать|разорвать|маркер завершенного действия
aussi|lentement|par|Russie|à|couper|marqueur d'action complétée
also|slowly|by|||cut off|
gradually cut off by Russia
也慢慢被俄羅斯給斷了
Также постепенно был отключен Россией.
a également été progressivement coupé par la Russie.
最后 9月 26号
в конце|сентябрь|26 число
enfin|septembre|26
last||
finally on September 26
最後9月26號
В конце концов, 26 сентября.
Enfin, le 26 septembre.
这 两条 欧洲 最 重要 的
это|две|Европа|самый|важный|частица притяжательности
cela|deux|Europe|le plus|important|particule possessive
|the two|Europe||most important|
這兩條歐洲最重要的
Эти две трубы - самые важные для Европы.
Ces deux pipelines de gaz les plus importants d'Europe
天然气 管道
природный газ|трубопровод
gaz naturel|tuyau
natural gas|pipeline
天然氣管道
Газопровод
ont été
更是 被 不明 人士 给 炸 了
более того|быть|неизвестный|лица|дать|взорван|маркер завершенного действия
encore|par|inconnu|personne|a|explosé|marqueur d'action complétée
even more|by|unknown|person||blown up|
更是被不明人士給炸了
Был взорван неизвестными лицами
explosés par des personnes inconnues
得 这下 谁 也 别 惦记 了
нужно|теперь|кто|тоже|не|беспокоиться|частица завершенного действия
maintenant|cette fois|qui|aussi|ne|s'inquiéter|particule d'action complétée
now|now|anyone|anyone|anyone|worry|
Now, no one should be thinking about it anymore.
まあ、これで誰も見逃すことはないでしょう。
得這下誰也別惦記了
Теперь никто не сможет об этом мечтать
Maintenant, personne ne peut plus y penser.
天然气 严重 短缺
природный газ|серьезный|нехватка
gaz naturel|grave|pénurie
natural gas|serious|shortage
There is a serious shortage of natural gas.
天然氣嚴重短缺
Серьезная нехватка газа
Pénurie grave de gaz naturel
欧洲 就 只能 满 世界 地
Европа|тогда|только|полный|мир|частица
Europe|alors|seulement|plein|monde|particule possessive
Europe||can only|full|world|地
Europe can only find it all over the world.
歐洲就只能滿世界地
Европа теперь может только искать его по всему миру
L'Europe ne peut que se procurer du gaz naturel liquéfié (GNL) à des prix élevés dans le monde entier
高价 去 买 液化 天然气 LNG
высокая цена|пойти|купить|сжиженный|природный газ|сжиженный природный газ
prix élevé|aller|acheter|liquéfié|gaz naturel|GNL
high price|||liquefied|natural gas|LNG
Buy liquefied natural gas (LNG) at a high price
高價去買液化天然氣LNG
Высокая цена на сжиженный природный газ (СПГ)
Acheter du gaz naturel liquéfié (GNL) à des prix élevés
截止 到 11月份
крайний срок|до|ноября
date limite|jusqu'à|novembre
by the end of|by|November
As of November
截止到11月份
По состоянию на ноябрь
Jusqu'en novembre
欧洲 大部分 的 天然气 储气罐
Европа|большая часть|притяжательная частица|природный газ|газовые резервуары
Europe|la plupart de|particule possessive|gaz naturel|réservoir de gaz
Europe|most||natural gas|gas storage tank
Most of Europe's natural gas storage tanks
歐洲大部分的天然氣儲氣罐
Большинство газовых хранилищ в Европе
La plupart des réservoirs de gaz naturel en Europe
基本 也 都 装满 了
в основном|тоже|все|заполнить|маркер завершенного действия
de base|aussi|tous|remplir|marqueur d'action complétée
|||filled|
Basically, it is all filled up.
基本也都裝滿了
в основном также заполнены
sont également presque pleins
天然气 价格 也 开始 回落
природный газ|цена|также|начать|падать
gaz naturel|prix|aussi|commencer|baisse
natural gas|price||began|decline
The price of natural gas has also started to decline.
天然氣價格也開始回落
Цены на газ также начали снижаться
Les prix du gaz naturel commencent également à baisser
甚至 一度 都 出现 了 负数
даже|однажды|все|появиться|маркер завершенного действия|отрицательное число
même|une fois|déjà|apparaître|marqueur d'action complétée|nombre négatif
even|once||appeared||negative numbers
There was even a time when it had a negative value.
一時期はマイナスにもなりました
甚至一度都出現了負數
Даже однажды появились отрицательные числа
et ont même temporairement atteint des valeurs négatives
逼 得 很多 在 海上 运 天然气 那船
заставлять|частица|много|на|море|перевозить|природный газ|тот корабль
forcer|particule de résultat|beaucoup|à|mer|transporter|gaz naturel|ce bateau
that ship|must|||on the sea|transport|natural gas|that ship
逼得很多在海上運天然氣那船
Это заставило многих судов, перевозящих природный газ по морю
Forcé de faire naviguer beaucoup de navires transportant du gaz naturel en mer.
就 在 那 溜达 溜达
Just wandering around
就在那溜達溜達
Просто бродить вокруг
Ils se baladent juste là.
想 看 什么 时候
хочу|смотреть|что|время
vouloir|regarder|quoi|quand
||what|when
Want to see when
想看什麼時候
Хотелось посмотреть, когда же
Ils veulent voir quand.
价格 涨回去 了 再 卸货
цена|вернуться к|маркер завершенного действия|снова|разгрузить
prix|revenir à|particule de changement d'état|encore|décharger
price|rose back||again|unload
Unload the goods after the price goes back up
價格漲回去了再卸貨
цены снова поднимутся, чтобы разгрузить товар
Les prix remonteront avant de décharger.
几家 欢喜 几家愁
幾家歡喜幾家愁
Несколько семей радуются, несколько семей грустят.
Quelques familles sont heureuses, d'autres sont tristes.
能源危机
энергетический кризис
crise énergétique
energy crisis
能源危機
Энергетический кризис.
Crise énergétique.
就让 能源 输出国 过得 很爽 了
просто пусть|энергия|страна-экспортер|живет|очень хорошо|маркер завершенного действия
juste laisser|énergie|pays exportateur|vivre|très bien|particule d'état changé
let|energy|exporting country|lived|very enjoyable|past tense marker
Let the energy-exporting countries live comfortably.
就讓能源輸出國過得很爽了
Пусть страны-экспортеры энергии живут хорошо.
Laissez les pays exportateurs d'énergie vivre confortablement.
你 看 沙特 国家 的 能源 公司
ты|смотри|Саудовская Аравия|страна|притяжательная частица|энергетика|компания
tu|regarde|Arabie Saoudite|pays|particule possessive|énergie|entreprise
||Saudi Arabia|Saudi Arabia||energy|company
Look at the energy company of Saudi Arabia.
你看沙特國家的能源公司
Посмотрите на энергетическую компанию Саудовской Аравии.
Regardez les entreprises énergétiques de l'Arabie Saoudite.
沙特 阿美
Саудовская|Арамко
Arabie Saoudite|Aramco
Saudi|Aramco
Saudi Aramco
沙特阿美
Saudi Aramco.
Saudi Aramco
2022年 二季度
2022 год|второй квартал
année 2022|deuxième trimestre
|the second quarter
Second quarter of 2022
2022年二季度
Второй квартал 2022 года
Deuxième trimestre 2022
净利润 就 做 了 484亿美元
чистая прибыль|уже|составила|маркер завершенного действия|484 миллиарда долларов США
bénéfice net|alors|faire|marqueur d'action complétée|484 milliards de dollars
net profit||||billion dollars
Net profit reached 48.4 billion US dollars
淨利潤就做了484億美元
Чистая прибыль составила 48,4 миллиарда долларов
Le bénéfice net a atteint 48,4 milliards de dollars
比 2021年 同期 翻 了 将近 一倍
чем|год|аналогичный период|увеличился|маркер завершенного действия|почти|в два раза
par rapport à|année|période correspondante|multiplier|marqueur d'action complétée|presque|une fois
than||the same period|||almost|
Nearly doubled compared to the same period in 2021
比2021年同期翻了將近一倍
По сравнению с аналогичным периодом 2021 года увеличилась почти вдвое
Soit presque le double par rapport à la même période en 2021
成 全球 上市公司 里边
стать|глобальный|публичная компания|внутри
devenir|mondial|société cotée en bourse|à l'intérieur
成全球上市公司裡邊
Среди всех публичных компаний в мире
Parmi les entreprises cotées en bourse dans le monde
最能 赚钱 的
наиболее|зарабатывать деньги|частица принадлежности
le plus capable de|gagner de l'argent|particule possessive
|earning money|that
Most profitable
最能賺錢的
самая прибыльная
celles qui sont les plus rentables
咱 都 知道 苹果 非常 能 赚钱 了
мы|все|знаем|яблоко|очень|может|зарабатывать деньги|маркер завершенного действия
nous|tous|savons|pomme|très|peut|gagner de l'argent|particule d'action complétée
We all know that Apple is very profitable
咱都知道蘋果非常能賺錢了
Мы все знаем, что Apple очень прибыльна.
nous savons tous qu'Apple est très rentable
但 它 赚 的 是 苹果 的 两倍 多
но|оно|зарабатывать|частица притяжательности|есть|яблоко|частица притяжательности|в два раза|больше
mais|il|gagne|particule possessive|est|pomme|particule possessive|deux fois|plus
But it earns more than twice what Apple does
但它賺的是蘋果的兩倍多
Но она зарабатывает в два раза больше, чем Apple.
mais elle gagne plus de deux fois ce qu'Apple gagne
而且 就 在 欧洲 各国
и|именно|в|европейских странах|
de plus|juste|à|Europe|pays
而且就在歐洲各國
И это происходит в разных странах Европы.
Et juste dans les pays européens
还 在 紧张 筹备 准备 过冬 的 时候
еще|в|напряженной|подготовке|готовиться|к зиме|частица|время
encore|en train de|anxieusement|préparer|préparer|hiver|particule possessive|moment
還在緊張籌備準備過冬的時候
В то время как они напряженно готовятся к зиме.
alors qu'ils se préparaient anxieusement pour l'hiver
以 沙特 和 俄罗斯 为首 的 OPEC+
с|Саудовская Аравия|и|Россия|во главе|притяжательная частица|ОПЕК+
en|Arabie Saoudite|et|Russie|dirigé par|particule possessive|OPEP+
以沙特和俄羅斯為首的OPEC+
Во главе с Саудовской Аравией и Россией OPEC+
OPEC+, dirigé par l'Arabie Saoudite et la Russie,
居然 在 10月份 又 宣布 说
вдруг|в|октябре|снова|объявил|сказал
en fait|à|octobre|encore|annoncer|dire
居然在10月份又宣布說
Неожиданно в октябре снова объявили, что
a osé annoncer à nouveau en octobre que
每天 要 减产 200万桶 石油
каждый день|нужно|сократить производство|2 миллиона баррелей|нефти
tous les jours|doit|réduire la production|2 millions de barils|pétrole
每天要減產200萬桶石油
каждый день нужно сократить добычу на 2 миллиона баррелей нефти
Chaque jour, il faut réduire la production de 2 millions de barils de pétrole.
这里 边 原因
здесь|сторона|причина
ici|côté|raison
這裡邊原因
Вот причина
Voici les raisons.
其实 有 俄罗斯 跟 西方 的 对立
на самом деле|есть|Россия|и|Запад|частица притяжательности|противостояние
en fait|il y a|Russie|et|Occident|particule possessive|opposition
其實有俄羅斯跟西方的對立
На самом деле это связано с противостоянием России и Запада
En fait, il y a l'opposition entre la Russie et l'Occident.
也 有 沙特 跟 美国 不 对付
также|есть|Саудовская Аравия|с|США|не|ладят
aussi|avoir|Arabie Saoudite|et|États-Unis|ne|pas d'accord
を相手にしないサウジアラビアや米国もある。
也有沙特跟美國不對付
Также есть разногласия между Саудовской Аравией и США
Il y a aussi des tensions entre l'Arabie Saoudite et les États-Unis.
但是 咱 不能 光看 这些
но|мы|не можем|только смотреть|это
mais|nous|ne peut pas|seulement regarder|ces
但是咱不能光看這些
Но мы не можем смотреть только на это
Mais nous ne pouvons pas seulement regarder cela.
地缘 政治 的 原因
геополитический|политический|притяжательная частица|причина
géopolitique|politique|particule possessive|raison
地緣政治的原因
Причины геополитики
Les raisons géopolitiques.
你 要是 看 油价
ты|если|смотришь|цена на нефть
tu|si|regarde|prix du pétrole
你要是看油價
Если ты посмотришь на цены на нефть
Si tu regardes le prix du pétrole.
其实 从 7月份 就 开始 缓慢 回落
на самом деле|с|июля|уже|начать|медленно|снижаться
en fait|depuis|juillet|déjà|commencer|lentement|diminuer
其實從7月份就開始緩慢回落
На самом деле они начали медленно снижаться с июля
En fait, il a commencé à baisser lentement depuis juillet.
而且 之后 全球 的 经济 放缓
и|после|глобальный|притяжательная частица|экономика|замедление
de plus|après|mondial|particule possessive|économie|ralentissement
而且之後全球的經濟放緩
И после этого глобальная экономика замедлилась
De plus, l'économie mondiale ralentit.
甚至 可能 会 陷入 衰退
даже|возможно|может|впасть в|упадок
même|peut|va|tomber|récession
甚至可能會陷入衰退
Даже может оказаться в рецессии
Elle pourrait même entrer en récession.
所以 OPEC+ 减产
поэтому|ОПЕК+|сокращение производства
donc|OPEP+|réduire la production
所以OPEC+減產
Поэтому OPEC+ сокращает добычу
C'est pourquoi l'OPEP+ réduit sa production.
其实 可能 也 包括 了
на самом деле|возможно|тоже|включает|маркер завершенного действия
en fait|peut-être|aussi|inclure|particule aspectuelle
其實可能也包括了
На самом деле это может также включать
En fait, cela pourrait également inclure.
对 未来 全球 的 需求 的 一个 判断
對未來全球的需求的一個判斷
Оценку будущего глобального спроса
Un jugement sur la demande mondiale future
好 能源 价格
хорошо|энергия|цена
bon|énergie|prix
好能源價格
Хорошие цены на энергию
De bons prix de l'énergie
就 关乎 着 我们 几乎
именно|касается|маркер продолжающегося действия|мы|почти
juste|concerne|particule d'état continu|nous|presque
それは、私たちのこと、ほとんど
就關乎著我們幾乎
Это касается почти всего, что мы делаем.
Concernent presque tous
所有 产品 的 生产
все|продукты|притяжательная частица|производство
tous|produits|particule possessive|production
所有產品的生產
Включая производство всех наших продуктов.
la production de nos produits
包括 我们 的 出行
включает|мы|притяжательная частица|поездка
inclure|nous|particule possessive|voyage
私たちの旅を含めて
包括我們的出行
А также наших поездок.
Y compris notre voyage
而且 你 别忘了
и|ты|не забудь
de plus|tu|ne l'oublie pas
而且你別忘了
И не забудь,
Et n'oublie pas
刚刚 我们 说 那 暴涨 的 石油 价格
только что|мы|сказали|что|резкий рост|частица притяжательности|цена на нефть|
juste|nous|dire|ce|augmentation rapide|particule possessive|pétrole|prix
剛剛我們說那暴漲的石油價格
что мы только что говорили о резком росте цен на нефть.
Tout à l'heure, nous avons parlé de la flambée des prix du pétrole
还是 拿 美元 计 的
все еще|взять|доллары|считать|частица принадлежности
ou|prendre|dollars américains|compte|particule possessive
まだUSDのまま
還是拿美元計的
Все еще считается в долларах
C'est toujours en dollars
美元 在 2022年
доллар|в|2022 год
dollar américain|à|année 2022
美元在2022年
Доллар в 2022 году
Le dollar en 2022
也 是 非常 强势
также|есть|очень|агрессивный
aussi|est|très|assertif
也是非常強勢
тоже был очень сильным
était aussi très fort
除了 卢布
кроме|рубль
à part de|rouble
除了盧布
Кроме рубля
sauf le rouble
几乎 对 所有 的 人 都 涨
почти|к|все|притяжательная частица|люди|все|увеличились
presque|à|tous|particule possessive|personnes|tous|augmenter
ほぼ全員分アップ
幾乎對所有的人都漲
почти ко всем валютам вырос
il a presque augmenté contre tout le monde
那 你 对于 其他 国家
тогда|ты|по отношению к|другие|страны
alors|tu|concernant|autres|pays
那你對於其他國家
Так что ты думаешь о других странах
Alors, que pensez-vous des autres pays
买 石油 就 更 贵 了
купить|нефть|тогда|еще|дороже|маркер изменения состояния
acheter|pétrole|alors|encore|plus cher|marqueur de changement d'état
買石油就更貴了
Покупка нефти становится еще дороже
Acheter du pétrole devient donc plus cher
高企 的 能源 价格
высокие|притяжательная частица|энергетические|цены
élevé|particule possessive|énergie|prix
高企的能源價格
Высокие цены на энергию
Des prix de l'énergie élevés
就 导致 了 2022年 经济 的
именно|привести к|маркер завершенного действия|2022 год|экономика|притяжательная частица
alors|causer|marqueur d'action complétée|année 2022|économie|particule possessive
就導致了2022年經濟的
привели к экономике 2022 года
ont conduit à l'économie de 2022
下 一大 主题
следующий|один большой|тема
prochain|un grand|thème
下一大主題
Следующая большая тема
Le prochain grand thème
也 可能 是 现在 全球 最大 的 主题
также|возможно|есть|сейчас|глобальный|самый большой|притяжательная частица|тема
aussi|peut|est|maintenant|mondial|le plus grand|particule possessive|sujet
也可能是現在全球最大的主題
Возможно, это сейчас самая большая тема в мире.
pourrait également être le plus grand thème mondial actuel
就是 通货膨胀
это|инфляция
c'est|inflation
就是通貨膨脹
Это инфляция.
qui est l'inflation
当然 通货膨胀
конечно|инфляция
bien sûr|inflation
當然通貨膨脹
Конечно, инфляция.
Bien sûr, l'inflation
不 仅仅 是因为 高油价 了
не|только|это потому что|высокая цена на нефть|маркер завершенного действия
ne|que|c'est à cause de|prix élevé du pétrole|particule d'état
不僅僅是因為高油價了
Она не только из-за высоких цен на нефть.
Ce n'est pas seulement à cause des prix élevés du pétrole.
只不过 是 能源危机
просто|есть|энергетический кризис
juste|est|crise énergétique
只不過是能源危機
Это просто энергетический кризис.
C'est juste une crise énergétique.
是 它 的 一个 催化剂
это|оно|притяжательная частица|один|катализатор
est|il|particule possessive|un|catalyseur
是它的一個催化劑
Это его катализатор
C'est un de ses catalyseurs.
我们 把 时间 稍微 往回 倒 一点
мы|частица|время|немного|назад|вернуть|чуть-чуть
nous|particule de disposition|temps|légèrement|en arrière|retourner|un peu
我們把時間稍微往回倒一點
Мы немного отмотали время назад
Nous allons un peu en arrière dans le temps.
2020年 开始
2020 год|начать
année 2020|commencer
2020年開始
Начало 2020 года
Début 2020
欧洲 美国 日本
Европа|Америка|Япония
Europe|États-Unis|Japon
歐洲美國日本
Европа, Америка, Япония
Europe, États-Unis, Japon
纷纷 进行 了 史无前例 的 刺激
неоднократно|проводить|маркер завершенного действия|беспрецедентный|притяжательная частица|стимул
successivement|mener|particule d'action complétée|sans précédent|particule possessive|stimulation
紛紛進行了史無前例的刺激
Все они начали беспрецедентные стимулы
Ont tous mis en place des mesures de stimulation sans précédent
来 对抗 疫情 封锁 带来 的 冲击
прийти|противостоять|эпидемия|блокировка|принести|частица притяжательности|удар
venir|contre|épidémie|confinement|apporter|particule possessive|impact
來對抗疫情封鎖帶來的衝擊
Чтобы противостоять ударам, вызванным блокировкой из-за пандемии
Pour contrer l'impact des confinements dus à la pandémie
美国 五轮 救助 计划 下来
США|пять раундов|помощь|план|спуститься
États-Unis|cinq tours|aide|plan|arriver
美國五輪救助計劃下來
США провели пять раундов программы помощи
Le plan de sauvetage à cinq volets des États-Unis est arrivé.
总共 花 了 超过 5万亿美元
всего|потратил|маркер завершенного действия|более|50 триллионов долларов
total|dépensé|particule de passé|plus de|50 000 milliards de dollars
總共花了超過5萬億美元
В общей сложности было потрачено более 5 триллионов долларов
Au total, cela a coûté plus de 5 000 milliards de dollars.
平均 到 每个 美国 人 头上
средний|до|каждый|Америка|человек|на голове
moyenne|à|chaque|États-Unis|personne|tête
平均到每個美國人頭上
В среднем на каждого американца это
En moyenne, cela représente plus de 10 000 dollars par Américain.
那 都 是 上 万美元 的 开销
это|все|есть|более|десяти тысяч долларов|притяжательная частица|расходы
ça|tout|est|jusqu'à|dix mille dollars|particule possessive|dépenses
那都是上萬美元的開銷
составляет более 10 тысяч долларов расходов
C'est donc une dépense de plusieurs milliers de dollars.
日本 就 更 猛 了
Япония|уже|еще|жестче|маркер изменения состояния
Japon|alors|encore|féroce|marqueur d'action complétée
日本はもっとアグレッシブ
日本就更猛了
Япония стала еще более мощной
Le Japon est devenu encore plus puissant.
花钱 贷款 担保 齐 上阵
тратить деньги|кредит|гарантия|вместе|вступить в бой
dépenser de l'argent|prêt|garantie|ensemble|se battre
お金を使う、融資を受ける、保証を受ける
花錢貸款擔保齊上陣
Деньги, кредиты и гарантии идут в ногу
Dépenses, prêts, garanties, tout y est.
债务 比 GDP 超过 了 260%
долг|чем|ВВП|превышает|маркер завершенного действия
dette|par rapport à|PIB|dépasser|marqueur d'action complétée
債務比GDP超過了260%
Долг превышает 260% от ВВП
La dette dépasse 260% du PIB.
冠绝 全球
непревзойденный|глобальный
inégalé|mondial
世界最高峰の
冠絕全球
Лидирует в мире
Il est le meilleur au monde.
我们 再 看
мы|снова|смотреть
nous|encore|regarder
我們再看
Давайте посмотрим дальше
Regardons à nouveau
各国 央行 的 资产 负债表
страны|центральные банки|притяжательная частица|активы|баланс
chaque pays|banque centrale|particule possessive|actifs|bilan
各國央行的資產負債表
Балансовые отчеты центральных банков стран
les bilans des banques centrales des différents pays
全都 来 了 个 大 跳
все|пришли|маркер завершенного действия|счетное слово|большой|прыжок
tous|venir|particule d'action complétée|classificateur|grand|saut
全都來了個大跳
Все они резко изменились
Tous ont connu un grand saut
各国 激进 的 刺激 政策
страны|радикальные|притяжательная частица|стимулирующие|политика
chaque pays|radical|particule possessive|politique de stimulation|politique
各國激進的刺激政策
Агрессивная стимулирующая политика стран
Les politiques de stimulation agressives des pays
突然 暴增 的 需求
внезапно|резко увеличившийся|притяжательная частица|спрос
soudain|augmentation rapide|particule possessive|demande
急激な需要の急増
突然暴增的需求
Внезапно возросший спрос
Une demande qui a soudainement explosé
全球 供应链 紧张
глобальный|цепочка поставок|напряженная
mondial|chaîne d'approvisionnement|tendue
グローバルサプライチェーンの緊張感
全球供應鏈緊張
Глобальная напряженность в цепочках поставок
Tension dans la chaîne d'approvisionnement mondiale
但是 持续 上涨 的 能源 价格
но|продолжающийся|рост|частица притяжательности|энергетические|цены
mais|continu|augmentation|particule possessive|énergie|prix
但是持續上漲的能源價格
Но постоянно растущие цены на энергию
Cependant, les prix de l'énergie continuent d'augmenter
这些 条件
эти|условия
ces|conditions
這些條件
Эти условия
Ces conditions
哪个 都 很 容易 引发 通货膨胀
какой|все|очень|легко|вызвать|инфляция
quel|tous|très|facile|provoquer|inflation
哪個都很容易引發通貨膨脹
Каждый из которых легко может вызвать инфляцию
Les deux peuvent facilement provoquer de l'inflation.
所以 欧美 在 2021年 下半年
поэтому|Европа и Америка|в|2021 год|вторая половина года
donc|Europe et Amérique|à|année 2021|deuxième semestre
所以歐美在2021年下半年
Поэтому в второй половине 2021 года в США и Европе
C'est pourquoi en Europe et aux États-Unis, au second semestre 2021,
其实 就 已经 看到 苗头 了
на самом деле|уже|уже|увидеть|признаки|маркер завершенного действия
en fait|déjà|déjà|voir|signe|particule aspectuelle
実は、すでにその兆候は見えていたのです。
其實就已經看到苗頭了
На самом деле уже были видны признаки
on a déjà commencé à voir des signes.
只不过 那 时候 美联储 还 说
всего лишь|тогда|время|Федеральная резервная система|еще|сказала
juste|alors|temps|Réserve fédérale|encore|a dit
あの時だけ、連邦準備制度理事会が言っていたのは
只不過那時候美聯儲還說
Просто в то время Федеральная резервная система все еще говорила
Cependant, à ce moment-là, la Réserve fédérale disait encore.
这 只是 ”Transitory" 就是 暂时性 的
これはあくまで一時的なものを意味する「Transitory」であって
這只是”Transitory" 就是暫時性的
что это всего лишь "временное"
C'est juste "Transitoire" c'est-à-dire temporaire.
是 报复性 消费 导致 的
есть|месть|потребление|приводит к|частица притяжательности
est|de représailles|consommation|causer|particule possessive
報復的な消費の結果である
是報復性消費導致的
что это вызвано возмездным потреблением
C'est causé par la consommation de revanche.
报完 了 就 完事 了
закончить доклад|маркер завершенного действия|тогда|закончить|маркер завершенного действия
finir de rapporter|particule d'achèvement|alors|terminer|particule d'achèvement
報完了就完事了
Как только все будет оплачено, дело будет закрыто
Une fois que c'est payé, c'est fini.
鲍威尔 就 继续 保持 着
Пауэлл|просто|продолжать|сохранять|маркер продолженного действия
Powell|alors|continuer|maintenir|état continu
パウエル、ひたすら頑張れ。
鮑威爾就繼續保持著
Пауэлл продолжал сохранять
Powell continue simplement.
低利率 和 量化 宽松
низкие процентные ставки|и|количественное|смягчение
taux d'intérêt bas|et|assouplissement quantitatif|politique monétaire
低金利と量的緩和
低利率和量化寬鬆
Низкие процентные ставки и количественное смягчение
Taux d'intérêt bas et assouplissement quantitatif
结果 就 错过 了
результат|тогда|пропустить|маркер завершенного действия
résultat|alors|manquer|marqueur d'action complétée
結果就錯過了
В результате пропустили
Le résultat est qu'on a raté
政策 调整 最佳 的 窗口
политика|корректировка|лучший|притяжательная частица|окно
politique|ajustement|meilleur|particule possessive|fenêtre
政策調整最佳的窗口
Лучшее окно для корректировки политики
La meilleure fenêtre pour ajuster la politique
好家伙 俄乌 战争 这么 一 刺激
Ого|Россия-Украина|война|так|один|напряженный
bon sang|Russie-Ukraine|guerre|si|un|stimulant
好傢伙俄烏戰爭這麼一刺激
Ну и дела, война в Украине так сильно стимулировала
Mon dieu, la guerre en Ukraine a tellement stimulé
直接 就 导致 了 全球性
напрямую|тогда|приводит к|маркер завершенного действия|глобальный
directement|alors|causer|marqueur d'action complétée|mondial
直接就導致了全球性
Прямо привело к глобальному
Cela a directement conduit à une inflation mondiale.
山呼海啸 式 的 通货膨胀
громкий призыв|стиль|притяжательная частица|инфляция
crier comme une mer déchaînée|type|particule possessive|inflation
インフレの大津波
山呼海嘯式的通貨膨脹
Инфляция в стиле "гром и цунами"
Une inflation de type cri de montagne et de tsunami.
美国 欧盟 英国 在 三四 月份
США|Европейский Союз|Великобритания|в|март-апрель|месяцы
États-Unis|Union européenne|Royaume-Uni|à|mars et avril|mois
美國歐盟英國在三四月份
США, ЕС и Великобритания в марте-апреле
Les États-Unis, l'Union européenne et le Royaume-Uni en mars et avril.
通胀 飙到 了 8% 左右
инфляция|взлетела до|маркер завершенного действия|примерно
inflation|a atteint|particule d'état|environ
通脹飆到了8%左右
Инфляция подскочила до 8%.
L'inflation a atteint environ 8%.
英国 之后
Великобритания|после
Royaume-Uni|après
英國之後
После Великобритании
Après le Royaume-Uni
更是 一直 徘徊 在 10%
даже|постоянно|колебаться|на
encore|toujours|hésiter|à
更是一直徘徊在10%
она продолжала колебаться около 10%.
il a continué à osciller autour de 10%
这些 国家 基本上 都 达到 了
эти|страны|в основном|все|достигли|маркер завершенного действия
ces|pays|essentiellement|tous|atteindre|marqueur d'action complétée
這些國家基本上都達到了
Эти страны в основном достигли
Ces pays ont essentiellement tous atteint
40年 以来 的 最高 水平
40 лет|с тех пор как|притяжательная частица|самый высокий|уровень
40 ans|depuis|particule possessive|le plus élevé|niveau
40年以來的最高水平
самого высокого уровня за 40 лет
le niveau le plus élevé en 40 ans
日本 总算 也 是 见到 了
Япония|наконец-то|тоже|есть|увидеть|маркер завершенного действия
Japon|enfin|aussi|est|voir|marqueur d'action complétée
日本總算也是見到了
Япония наконец-то тоже увидела
Le Japon a enfin pu voir.
久违 的 通货膨胀
давно не видели|притяжательная частица|инфляция
longtemps|particule possessive|inflation
待望のインフレ
久違的通貨膨脹
давно ожидаемую инфляцию
Une inflation longtemps attendue.
中国 这边 通胀 倒 还好
Китай|здесь|инфляция|наоборот|неплохо
Chine|ici|inflation|en fait|ça va
中國這邊通脹倒還好
В Китае инфляция пока неплоха
En Chine, l'inflation n'est pas si mauvaise.
不过 也 面临 着 自己 的 挑战
однако|также|сталкиваться|маркер продолженного действия|себя|притяжательная частица|вызов
cependant|aussi|faire face à|particule d'état continu|soi-même|particule possessive|défi
不過也面臨著自己的挑戰
Но также сталкивается с собственными вызовами
Cependant, elle fait face à ses propres défis.
这 我们 一会 再说
это|мы|через минуту|поговорим
cela|nous|un moment|en reparlera
這我們一會再說
Об этом мы поговорим позже
Nous en parlerons tout à l'heure.
那 通胀 到底 可怕 在 哪 呢
это|инфляция|в конце концов|страшная|в|где|частица вопроса
ça|inflation|finalement|terrible|à|où|particule interrogative
那通脹到底可怕在哪呢
Так где же на самом деле страшна инфляция?
Mais où est-ce que l'inflation est vraiment effrayante ?
这个 我们 之后 会 做 一期 单独 聊
это|мы|после|будем|делать|один выпуск|отдельно|разговаривать
ce|nous|après|va|faire|un épisode|séparément|discuter
これについては、後日、別セッションでご紹介します。
這個我們之後會做一期單獨聊
Об этом мы сделаем отдельный выпуск позже
Nous ferons un épisode séparé à ce sujet plus tard.
但是 各国 为了 抑制
но|страны|для|сдерживания
mais|tous les pays|afin de|réprimer
しかし、各国はそれを抑制するために
但是各國為了抑制
Но страны стремятся сдерживать
Cependant, les pays font des efforts pour contenir.
这么 猛 的 通货膨胀
так|сильный|притяжательная частица|инфляция
si|violent|particule possessive|inflation
これだけインフレ
這麼猛的通貨膨脹
Такая сильная инфляция
Une inflation aussi forte
就 进入 到 我们 的 下 一大 主题
просто|войти|в|мы|притяжательная частица|следующий|большой|тема
alors|entrer|à|nous|particule possessive|prochain|grande|sujet
就進入到我們的下一大主題
переходим к нашей следующей большой теме
nous amène à notre prochain grand sujet
加息
повышение процентной ставки
augmenter les taux d'intérêt
加息
Повышение процентных ставок
Augmentation des taux d'intérêt
美联储 主席 鲍威尔
Федеральная резервная система|председатель|Пауэлл
Réserve fédérale|président|Jerome Powell
美聯儲主席鮑威爾
Председатель ФРС Пауэлл
Le président de la Réserve fédérale, Jerome Powell
这下 也 不 嘴硬 了
теперь|тоже|не|упрямиться|частица изменения состояния
maintenant|aussi|ne|être obstiné|particule de changement d'état
これであなたもタフになった
這下也不嘴硬了
Теперь он тоже не так упрям
Cette fois, il n'est plus si têtu.
SENT_CWT:9r5R65gX=11.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.65 SENT_CWT:9r5R65gX=6.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.96
ru:9r5R65gX fr:9r5R65gX
openai.2025-02-07
ai_request(all=507 err=0.00%) translation(all=405 err=0.25%) cwt(all=2027 err=3.16%)