×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Chat Radio Transcripts - Mandarin - Longer Chats, Mother and daughter on teaching and learning music

Motheranddaughteronteachingandlearningmusic

Originalaudio: SBS :http ://www .sbs .com .au /yourlanguage /mandarin /en /content /final -happy -ready -fenalanfang

刘江 :收音机 旁 的 听众 朋友 大家 好 !

欢迎 您 收听 我们 这次 的 欢乐 空间 ,今天 非常 非常 高兴 请来 我们 的 嘉宾 ,一位 是 首都师范大学 的 音乐学院 教授 冯兰芳 女士 ,另外 一位 就是 她 的 女儿 刘芳 ,刘芳 也 是 一位 出色 钢琴 教师 ,在 她 读 大学 一年级 的 时候 就 得到 过 北京 希望杯 钢琴 比赛 的 冠军 ,第一名 。 非常 高兴 ,欢迎 你们 。

刘芳 :您好 。

冯兰芳 :您好 。

刘江 :我们 约 了 很 长时间 ,今天 终于 把 你们 请来 了 。

我们 今天 三个 人 一块 聊聊 音乐 。

冯兰芳 :好 。

刘江 :你们 是 行家 ,我 是 外行 。

我 觉得 这 音乐 这个 东西 真的 是 有 太 奇妙 的 功能 。 不管 你 是 懂 的 还是 不 懂 的 。 只要 一 听 音乐 多 浮躁 的 心情 ,当然 要 看 听 什么样 的 音乐 就 会 放松 下来 。 你 在 心情 很 不好 的 时候 ,你 可能 需要 音乐 来 帮助 你 舒缓 情绪 。 但是 心情 挺 好 的 时候 ,忽然 听 了 一段 很 忧郁 的 音乐 ,你 的 情绪 又 会 受到 影响 ,今天 我们 跟 大家 聊聊 ,我们 的 华人 朋友 很多 人 都 喜欢 音乐 ,刚才 在 节目 之前 ,我 刚才 冯兰芳 老师 讲 ,我 的一位 朋友 60 多岁 ,居然 现在 学 唱歌 ,其他 的 朋友 60 多岁 ,退休 之后 ,现在 开始 学 钢琴 ,我 羡慕 的 不得了 ,巴不得 我 快 到 60 岁 。 那 冯 老师 您 教 音乐 这么 多年 ,跟 我们 谈谈 ,音乐 对 人的 心理 ,精神 ,大脑 ,健康 到底 有什么样的 好处 ?

冯兰芳 :音乐 是 人们 生活 中 离不开 ,人 高兴 了 也 喜欢 听 音乐 ,人 有时候 精神 紧张 了 ,也 喜欢 听 音乐 ,人 悲伤 有时候 用 音乐 缓解 一下 情绪 ,主要 是 音乐 跟 人 的 生活 太 密切 了 。

刘江 :你 教 音乐 多长时间 了 ?

冯兰芳 :30 多年 了 ;

刘江 :30 多 年 了 。

当初 怎么 会 选择 去 当 音乐 老师 ?

冯兰芳 :是 因为 这样 ,我 小 的 时候 呢 我 的 母亲 就 赞成 我 学 音乐 ,因为 她 觉得 音乐 是 女孩子 将来 一生 非常 好的 伙伴 ,她 也 认为 将来 遇到 困难 的 时候 ,音乐 也 会 帮助 你 ,因为 女孩子 嘛 有时候 会 脆弱 ,所以 我 的 妈妈 就 建议 应该 学 一点 音乐 ,对 我 的 身体 ,什么 各方面 都 有 好处 。

所以 就 这样 呢 从小 就 培养 我 学 音乐 的 。

刘江 :从小 你 一 开始 像 很多 中国 的 孩子 一样 ,开始 先 从 乐器 开始 。

冯兰芳 :不是 ,先 从 唱歌 开始 。

因为 我们 小 的 时候 都 是 50 年代 出生 ,所以 没有 现在 孩子 的 条件 那么 好 ,当时 去 学校 的 合唱队 ,去 文化宫 合唱队 ,这样 呢 开始 学 唱歌 ,学 唱歌 呢 就 慢慢 对 乐器 感兴趣 ,后来 就 开始 学习 学 乐器 。

刘江 :那 后来 一直 以此 为 职业 了 ?

冯兰芳 :对 ,是 的 。

刘江 :那 你 现在 已经 退休 了 ?

冯兰芳 :已经 退休 了 。

刘江 : 移民 来到 了 澳洲 , 能 不能 跟 我们 澳洲 的 华人 朋友 说 说 , 来 了 澳洲 之后 , 是不是 因为 您 原来 是 教 音乐 的 , 懂 音乐 , 现在 还 继续 在 听 音乐 , 让 您 觉得 来到 澳洲 之后 一切 什么 都 蛮 舒服 的 ?

冯兰芳 : 是 这样 的 , 因为 刚 来 澳洲 的 时候 , 就是 因为 脱离 了 国内 那种 很 忙碌 的 教学 的 生活 , 所以 一到 这儿 觉得 有点 寂寞 , 但是 音乐 呢 确实 帮 了 我 很多 忙 , 有时候 寂寞 的 时候 就 听听 音乐 , 音乐 那种 美好 , 常常 使 我 的 心情 变得 好 起来 。

刘江 : 能 不能 跟 听众 朋友 介绍 一下 , 您 主要 听 中国 民族音乐 呢 ?

还是 西方 的 古典音乐 呢 ,还是 各种 音乐 因为 你 的 职业 所以 您 都 喜欢 ?

冯兰芳 :是 这样 的 。

因为 我 在 国内 教学 ,中国 音乐史 和 西方 音乐史 还有 作品 我 都 会 给 学生 讲 。 所以 开 过 这些 很多 课 ,所以 我 就是 音乐 就是 来者不拒 吧 ,就是 什么 音乐 都 会 听 。 可能 更 多 地 从 对 音乐 的 热爱 ,还有 音乐 对 身体 一种 舒缓 ,身体 情绪 的 一种 舒缓 。 还有 更 多 的 是 对 音乐 的 一种 研究 。

刘江 :你 刚才 说 了 音乐 对 精神 的 放松 ,身体 紧张状态 的 舒缓 都 非常 有 帮助 。

那么 您 呢 又 处于 对 音乐 进行 研究 ,各 方面 都 来者不拒 ,可是 我 有 一个 问题 。

冯兰芳 :好 的 。

刘江 :我 也 蛮 喜欢 音乐 ,可是 有 的 音乐 我 怎么 就 受不了 ,比如说 重金属 音乐 这种 。

您 是 什么样 的 看法 ?

冯兰芳 :可能 是 因为 我们 长期 给 学生 讲 的 都 是 世界 精品 的 音乐 ,这些 音乐 可能 更 多 是 消费型 的 这种 音乐 。

刘江 : 就是 现代 的 。

冯兰芳 :现代 的 ,现代 流行音乐 。

从 我 自己 来说 呢 ,搞 音乐 的 嘛 ,什么 都 了解 ,是 吧 ,从 知识 方面 都 应该 了解 一些 。 从 我 个人 来说 呢 ,不是 非常 喜欢 。

刘江 :好 的 。

我 终于 有 了 一点 安慰 。 那 刘芳 你 当年 在 中国 ,大学 的时候 就 得 了 北京市 希望杯 钢琴 比赛 的 冠军 ,第一名 。

刘芳 :是 的 。

刘江 :其实 是 很 难 的 事情 是不是 ?

刘芳 :其实 是 不 容易 ,因为 我 从小 一直 练琴 练得 很 辛苦 ,但是 上了 大学 之后 ,也 是 每天 早晨 6 点多 爬起来 , 7 点 去 抢 琴房 ,然后 每天 练 至少 6 到 8 个 小时 。

那个 时候 觉得 心里 很 满足 ;

刘江 :因为 自己 的确 喜欢 。

刘芳 :对 。

因为 自己 喜欢 。 练琴 有时候 练 了 很多遍 ,然后 终于 弹出 很 顺畅 的 音乐 ,自己 很 满意 的 音乐 ,就 会 心里 非常 高兴 。

刘江 :那 我 离开 中国 很多年 ,我 对于 中国 这样 的 比赛 不是 很 了解 ,比如说 这样 一个 北京市 的 希望杯 钢琴 大赛 。

你 在 19 岁 的 就 得 了 第一名 ,得 了 冠军 ,这样 的 比赛 ,这样 的 奖项 ,其实 会 不会 帮助 你 未来 成为 专业 的 钢琴手 ?

刘芳 :也 会 有 帮助 ,但是 要 看 个人 选择 ,因为 后来 我 就是 出国 ,也 是 进修 音乐 。

来 了 这边 ,又 喜欢 这里 ,就 留下来 了 。 但是 我 其实 从 一 开始 比较 喜欢 当 教师 ,并 不是 这种 专业 的 表演 。 我 觉得 当 老师 更加 有 成就感 。

刘江 :所以 是 你 的 选择 ,现在 来到 澳洲 呢 在 这边 教授 钢琴 ?

刘芳 :是 的 。刘江 :现在 你 除了 自己 在 家里 教 ,还 在 学校 里面 工作 吗 ? 刘芳 :对 ,我 有 教 很多 很多 学生 ,在 学校 里 。

刘江 :在 你 工作 学校 吗 ?

刘芳 :对 ,我 在 学校 里面 有 一个 Studio ,就是 做 自己的 工作 这样子 。

刘江 :专门 教 学生 ,大家 谁 希望 来 学 琴 就 来 找 你 ?

刘芳 :对 。主要 是 学校 里 的 小朋友 。 刘江 :我 前些日子 我 采访 了 一位 精神病学 的 博士 ,他 专门 谈到 孩子 学琴 的问题 ,我 觉得 他 有 几句话 特别 有意思 ,他说 呢 对 孩子 学 任何 一种 乐器 都是 一个 痛苦 的 过程 ,而 这个 学习 乐器 呢 往往 又 是 家长 和 孩子 发生 冲突 的 导火索 。

您 对此 认同 吗 ?

冯兰芳 :应该 是 这样 ,因为 钢琴 毕竟 是 一个 技术性 很 强 的 乐器 ,不管 钢琴 ,还是 小提琴 都 是 一样 的 。

咱们 中国 有 一句 老话 叫 “艺苦长 ”就是 艺术 这个 道路 是 个 很 苦 的 过程 ,就是 技术 练习 是 非常 苦 的 过程 。

刘江 :也 是 一个 漫长 的 过程 。

冯兰芳 : 也 是 一个 漫长 的 过程 , 但是 一般 孩子 天性 都 是 喜欢 玩 , 兴趣 都 在 玩 , 他 跟 家长 想法 不 一样 的 。

所以 孩子 一般 很 抵住 这种 很 枯燥 的 练习 。

刘江 :训练 ?

冯兰芳 :对 。

刘江 :这个 时候 我们 就 拿 刘芳 做 例子 ,她 是 你 的 女儿 ,你 说 当初 您 的 妈妈 希望 你 学 音乐 ,而 您 自己 对 音乐 有 兴趣 ,从 唱歌 开始 学 音乐 ,接触 到 音乐 ,自己 对 学 乐器 有 了 兴趣 ,再 去 学 乐器 ,你 那个 时候 刘芳 多大 就 开始 训练 她 ,怎么样 来 训练 她 学 音乐 的 ?

冯兰芳 : 刘芳 是从 3 岁 半 吧 她 就 培养 她 往 钢琴 上 坐 , 就是 不 一定 像 后来 学习 那么 艰苦 , 往 钢琴 上 坐 , 比如说 要求 她 坐 10 分钟 。

这 10 分钟 呢 只能 在 琴 上 呆 着 ,你 不管 喝水 ,还是 吃 苹果 都 在 琴 上 坐 着 。

刘江 : 就是 坐在 琴 前面 。

冯兰芳 :对 。坐在 琴 前面 。 每天 要求 比如说 10 分钟 ,然后 过 一两个 月 再 加 一点 时间 ,这样 就 形成 一个 好 的 学习 环境 和 习惯 。 这样 ,时间 到 了 她 4 岁 的时候 ,就 开始 进入 技术性 的 练习 了 ,那个 也 很 枯燥 ,但是 你 给 她 讲 道理 ,她 又 不 明白 。 所以 只能 就是 把 音乐 生活化 。 比如说 这 是 小鸟 唱歌 ,我们 也 弹 一个 小鸟 唱歌 的 音乐 。 或者 我们 到 哪儿 去 玩 了 ,我们 要 跟 老槐树 对话 ,我们 说 的 是 什么 啊 ? 利用 这种 生活 的 场景 和 生活 有趣 的 事情 。

刘江 :让 她 能够 联系 起来 ?

冯兰芳 :对 ,让 她 把 钢琴 和 语言 能够 对应 起来 ,这样 孩子 慢慢 会 感兴趣 。

刘江 :冯 老师 我 太 受 启发 了 。

这个 方法 是 开始 在 学 钢琴 之前 ,在 琴 前 坐 10 分钟 的 这样 一种 训练 ,和 后来 情景 对话 ,这种 启发 都 是 你 独创 的 教学 方法 ,还是 从 其他 的 地方 学习 来 ?

冯兰芳 :我 想 最 开始 是 我 的 想法 ,因为 我 没有 办法 让 她 很 专心 地 去 弹琴 ,因为 孩子 的 集中 时间 很 有限 。

比如 一般 说 15 分钟 ,20 分钟 她 就 坐不住 ,你 再 让 她 学习 什么 ,她 抵触情绪 就 来了 。 所以 只能 用 故事性 的 这种 来 启发 她 。

刘江 :真的 太好 了 。

因为 我 看到 有 的 家长 教 孩子 学琴 真的 是 太 费劲 了 ,“ 坐 好 , 坐 好 , 不行 , 你 必须 把 它 弹完 , 你 要 不 弹完 这个 , 一会 不许 玩 这个 , 一会 不许 玩 那个 ” 用 这种 惩罚 措施 , 威胁 , 孩子 被迫 坐在 那里 很 不 情愿 , 其实 很 费劲 。 但是 您 这样 的 教学方法 ,这种 启发式 ,情景 再现 式 的 启发 ,太好 太好了 。 我 相信 今天 听到 这个 节目 不少 听众 朋友 都 会 多少 受到 一些 启发 ,在 他们 和 孩子 这种 互动 过程 当中 。

冯兰芳 :是 这样 的 。刘江 :多多少少 借鉴 一点 。 孩子 也 愉快 ,家长 也 轻松 ,琴 也 学 的 好 ,多好 啊 。 那 刘芳 , 我 想 问 你 , 你 从小 妈妈 教 你 学 钢琴 的 时候 , 当然 4 岁 的 事 你 可能 记不太清 了 ?

刘芳 :不太 记得 呢 。

刘江 : 但是 你 有没有 一种 印象 , 曾经 有过 抵触 , 到 了 一定 程度 之后 , 就 拒绝 做 这种 枯燥 的 事情 ?

刘芳 :我 想 每个 孩子 都 有 这么 一个 过程 ,一 开始 对 音乐 很 感兴趣 。

然后 就 想 学 ,学 的 时候 呢 可能 当然 要 碰到 好 的 老师 ,然后 来 启发 你 。 然后 保持 你 的 兴趣 这 样子 。 然后 呢 一 开始 兴趣 带领 你 来 学习 ,或者 练习 。 但是 练 到 一定 程度 , 肯定 这个 过程 是 艰苦 的 。 所以 每天 都 要 那么 枯燥 坐 在 那儿 弹 同样 的 东西 ,弹 很多遍 才能 弹出 流畅 的 曲子 来 ,这样 太 枯燥 呢 可能 有些 孩子 就 该 枯燥 了 ,然后 就 想 放弃 了 。 这个 时候 呢 家长 可能 就 得 逼迫 一下 。

刘江 :还是 需要 逼迫 的 。

刘芳 :对 ,还是 要 逼迫 一些 。

刘江 :看来 这个 逼迫 还是 有 它 的 合理性 。

刘芳 :这个 不能 逼迫 太 厉害 。

可能 过 一段时间 ,然后 当 你 经过 枯燥 练习 ,又 得到 一个 好 的 结果 ,要 表演 节目 的时候 ,受到 大家 的 欢迎 ,或者 在 开 Party 的时候 ,表演 了 大家 很 羡慕 你 ,这样 你 得到 了 心理 满足 ,小孩 有 自信心 了 ,可能 又 重新 开始 非常 有 兴趣 。 可能 这个 过程 在 不断 在 反复 。

刘江 : 就是 获得 新 的 动力 。

刘芳 :是 的 。刘江 :然后 又 了 积极性 。 冯兰芳 :这个 家长 的 逼迫 ,可能 是 我 理解 是 一种 很 严格 的 管理 。

刘江 :很 严格 的 要求 。

冯兰芳 :对 的 。

严格 的 要求 。

不是 说 那种 打骂 ,因为 我 在 教琴 的 过程 中 ,也 有 一些 家长 比较 过激 。

刘江 :还 动武 。

冯兰芳 :对 。动武 。 刘江 :可能 给 孩子 造成 的 心理 伤害 就 更 大 。

冯兰芳 :对 ,他 就 会 慢慢 远离 钢琴 了 。

刘江 :对 ,我 觉得 ,听说 的 ,接触 到 有 华人 朋友 ,有 的 时候 让 孩子 学 乐器 ,其实 不是 有 一个 什么 目标 ,让 孩子 培养 起 德智体美 全面 发展 ,让 他 心灵 怎么 陶冶 ,让 他 怎么 有 品味 ,怎么 让 他 很 高雅 。

他 想 的 是 很 功利 的 目的 ,这个 孩子 如果 钢琴 考 过 多少 级 了 ,我 就 可以 去 私校 免掉 这个 学费 ,就 可以 拿到 多少 奖学金 ,那 处于 这样 一种 目的 的 培养 ,可能 就 不顾 孩子 是不是 有 兴趣 ,所以 一定 逼着 考 过 这 一级 ,考 过 那 一级 ,我 认识 一位 朋友 的 孩子 ,考 过 10 级 了 。 去 了 私校 了 ,一切 目的 都 达到 ,等到 开始 大学 不 存在 这个 功利 这个 动力 了 ,那个 钢琴 碰 都 不 碰 了 ,家长 说 这个 钢琴 都 不 弹 了 ,孩子 说 你 卖 了 吧 ,不想 再 碰 了 。 实际上 从 某种意义 上 , 给 他 心理 造成 一种 对 音乐 一种 反抗 , 一种 本能 的 厌恶 , 这个 其实 是 适得其反 , 是不是 ?

冯兰芳 :是 的 。

因为 这种 功利 吧 应该 说 对 孩子 心理 一种 伤害 。

刘芳 :可能 逼迫 太 厉害 了 。

刘江 : 而且 整个 忽略 了 音乐 本身 那种 美 , 他 所有 的 表演 , 所有 的 训练 都 是 去 机械 重复 一个 音符 , 重复 要 把 这个 技巧 要练 出来 。

而 这个 技巧 本身 对于 他 心理 上 一种 陶冶 没有 起到 太多 的 作用 是 吗 ?

冯兰芳 :对 的 。刘江 :其实 我 是 特别 地 对 这样 的 事情 有 感慨 ,虽然 我 没有 孩子 ,我 也 不 知道 怎么 去 教 。 刘芳 : 对 , 我 碰到 家长 都 是 只是 关心 “ 我 的 孩子 考 几级 了 , 看 其他 , 你 看 我 朋友 的 孩子 都 几年级 都 考 了 多少级 ” 好像 觉得 只有 考级 只能 体现 孩子 的 那个 。

刘江 : 所以 我 特别 希望 让 孩子 学 音乐 的 家长 , 能够 稍微 淡薄 一点 , 能够 少 一点 功利 , 多一些 让 孩子 未来 在 这个 世界 上活 的 很 幸福 , 能够 有 很 好 的 眼光 , 很 好 的 品位 去 理解 美 , 体验 美 , 体验 这个 世界 的 好 。

那 这个 其实 才 是 最 重要 的 。

冯兰芳 : 对 的 。 可能 把 学习 乐器 当成 一种 孩子 人生 的 一种 必然 的 修养 , 这样 对 他 来说 , 应该 是 一生 的 好 伙伴 。 刘江 :对 ,从 做人 ,做 一个 完美 的 人 来说 ,完善 他的 生活 来说 。

刘芳 : 对 , 因为 学习 音乐 就是说 培养 性格 啊 , 建立 自信心 啊 , 这方面 都 是 会 起到 很 好 的 作用 。

刘江 :对 啊 。

你 看 你 刘芳 从 小学 钢琴 ,现在 你 的 谈吐 就 感觉 很 文雅 。

刘芳 :谢谢 。

刘江 : 听众 朋友 , 您 现在 收听 的 是 我们 今天 欢乐 空间 , 我们 的 嘉宾 是 首都师范大学 的 音乐学院 教授 冯兰芳 和 她 的 女儿 钢琴 教师 刘芳 , 我们 今天 一起 谈 的 是 音乐 这个 话题 , 不过 我们 的 很多 涉及 的 内容 已经 超出 了 这个 音乐 本身 的 范畴 了 。

我们 先 过 一下 广告 ,一会 再 回来 的 。

配音 :你 现在 听到 的 是 SBS 广播电台 ,欢乐 空间 。

刘江 :听众 朋友 欢迎 您 继续 收听 我们 的 欢乐 空间 ,我 是 刘江 ,今天 我们 的 嘉宾 中国 首都师范大学 音乐 教授 冯兰芳 和 她 的 女儿 刘芳 ,她们 目前 都 是 定居 在 墨尔本 ,今天 非常 高兴 请 她们 到 播音间 跟 大家 聊 一聊 音乐 。

刘芳 刚才 问 您 说 ,你 妈妈 教 你 音乐 的 时候 ,你 的 感受 ,你 是 躲开 了 这个 话题 ,去 讲 你 教 孩子 的 情况 了 。 那好 , 你 在 学校 里边 教 这些 孩子 的 时候 , 会 不会 你 也 发现 , 每个 孩子 其实 对 音乐 的 感悟 和 对 音乐 的 热爱 和 学琴 的 兴趣 都 是 完全 不 一样 。

刘芳 :对 。刘江 :那 你 怎么样 来 分门别类 的 ,或者 说 因材施教 呢 ? 刘芳 :每个 孩子 真的 是 完全 不 一样 。

他们 都 ,比如说 有 的 孩子 一 开始 就 非常 有 兴趣 。 有 一些 孩子 是 家长 觉得 我 的 孩子 应该 学 一门 乐器 就 来 学 了 。 所以 就 送来 学 ,还有 的 孩子 可能 只 对 一首歌 感兴趣 ,他 想 学 那首歌 ,所以 来 学 这 样子 。 所以 呢 ,教学 的 时候 呢 就 要 看 不同 的 孩子 ,不同 的 方法 。 我 也 有 用 过 妈妈 这样 启发 ,然后 根据 什么 生活 场景 这样子 的方法 。 还有 的 孩子 想 弹 其中 他 喜欢 的 一首歌 。 然后 可能 为了 这 首歌 ,要 做 其他 的 准备 ,然后 学 一些 技巧 ,然后 才 弹 这 首歌 ,但是 可以 比如说 先 把 这 首歌 简化 ,然后 教 一些 简化 以后 的 歌 ,先 弹 一下 。 一般 的 孩子 都 是 其实 要求 不高 ,只要 弹 这样 一首 曲子 。

刘江 :曲子 。

刘芳 :这样 一个 曲子 ,他 就 摇头晃脑 的 ,非常 高兴 呢 。

冯兰芳 :自我 陶冶 了 。

刘芳 :慢慢 再 加入 其他 的 技巧 啊 这 样子 。

刘江 :我 觉得 像 你 的 性格 ,你 的 经验 ,你 跟 这些 孩子 打交道 ,一定 会 让 孩子 觉得 很 舒服 。

我 倒 是 很 关心 另外 一个 问题 , 你 在 教学 的 过程 中 , 像 你 刚才 说 的 , 有 的 家长 说 了 , 说 别的 孩子 都 怎么 考 过 几级 , 我 的 孩子 怎么 没有 考 过 , 你 不断 跟 家长 有 沟通 和 交流 。 家长 总是 问 孩子 怎么样 ,进步 没有 进步 ? 但是 这些 家长 可能 让 孩子 学 音乐 , 出于 各种 不同 的 目的 。 有的 是 比较 急功近利 ,有 一点 功利主义 吧 ,这个 也 是 情理之中 ,可能 理解 。 孩子 钢琴 学好 了 以后 ,将来 可以 进 学校 ,可以 免 学费 ,可以 获得 奖学金 ,那 的的确确 是 一个 很 实际 的问题 。

刘芳 :是 的 。刘江 :也 有 的 家长 可能 就是 说 ,为 孩子 陶冶 情操 ,将来 成为 一个 完美 的 人 ,活 的 比较 舒服 ,这样 也 有 。 也 可能 有 的 家长 为了 让 孩子 去 延续 自己 的 梦 , 自己 想 学 音乐 , 想 学 乐器 , 一辈子 没有 机会 , 让 自己 的 梦 在 孩子 身上 实现 。 各种 不同 的 家长 , 你 怎么样 跟 家长 打交道 , 让 他们 在 孩子 学 音乐 过程 中 , 能够 发挥 积极 的 作用 , 掌握 好 平衡 , 不太去 太 给 孩子 施加压力 , 同时 保持 孩子 的 进取心 和 兴趣 ?

刘芳 :家长 方面 ,我 最 喜欢 这样 家长 ,就是 把 孩子 放心 地 交给 你 ,然后 老师 的 要求 都是 很 支持 。

在 家里 会 经常 鼓励 孩子 , 并 不是 那种 打骂 或者 压迫 啊 那种 , 比如说 老师 专业 建议 啊 什么 的 都 比较 支持 , 不会 总是 说 我们 今天 , 我 想 让 孩子 弹 这个 , 然后 我 又 看到 别的 孩子 弹 这首 曲子 , 我 又 想 让 孩子 弹 这个 。

刘江 :他们 就是 完全 以外行 的 想法 来 让 内行 老师 按照 他们 的 愿望 来 走 ?

刘芳 :对 。如果 这 样子 的话 ,你 的 教学 方案 就 会 经常 被 打断 。 孩子 可能 也 会 有点 无所适从 ,不 知道 到底 怎么回事 了 。

刘江 :我 觉得 这点 说 的 很 好 。

家长 就是 疑人 不用 ,用人 不疑 ,既然 你 信任 这个 老师 ,把 孩子 交给 他 ,就 由 这个 老师 负责 ,安排 所有 进度 的 训练 。 我们 聊 的 话题 真的 是 非常 广泛 ,聊 的 孩子 是 怎么样 学 乐器 ,家长 在 这里 边 怎么 来 把握 。 那 现在 冯 老师 我 知道 您 除了 孩子 之外 ,你 教 了 一辈子 书 ,教 了 30 好几年 。 你 还 教 很多 的 成 人 学 音乐 ,学 乐器 ,这个 成人 学习 音乐 ,特别 是 学习 乐器 的时候 ,和 这个 孩子 ,当然 是 天上 地下 不 一样 的 事情 。 能 不能 给 大家 提 一点 建议 ,因为 我 知道 很多 朋友 ,华人 朋友 在 事业 有成 之后 ,特别 是 接近 退休 的时候 ,安排 自己的 晚年 生活 的时候 ,不少 人 都 是 开始 学 画画 ,学 音乐 ,学 乐器 。 给 大家 有 什么样 的 建议 ?

冯兰芳 :因为 音乐 对 人 的 心理 起 很大 作用 的 。

刘江 : 起 平衡 的 作用 。

冯兰芳 :起 平衡 的 作用 。

年龄 稍大 的 人 ,他 就是 经历 了 这种 人生 的 磨难 ,到了 晚年 应该 有 一个 幸福 的 追求 。 其中 呢 很多 中老年人 都 选择 学习 音乐 ,或者 是 唱歌 ,或者 学习 乐器 。 我 在 北京 的 时候 ,教过 很多 这样 的 老人 ,外交官 和 外交官 的 夫人 ,还有 我们 中国 退休 的 一些 干部 啊 ,一些 老师 。

刘江 :知识分子 。

冯兰芳 : 知识分子 , 他们 很 注重 晚年 的 一种 修养 , 因为 从 身体 来说 也 是 有 好处 , 比如说 弹钢琴 就是 手指 要 不停 地 触及 键盘 , 这样 呢 用 医生 的话 说 了 , 因为 我 教过 医生 , 这种 连续 地 触及 琴键 , 使 微循环 得到 一种 改善 。

所以 对 人 的 身体 也 非常 有 好处 。 因为 歌唱 也 是 ,有点 像 气功 一样 ,它 得 运用 气息 ,比如说 你 要 气息 舒缓 ,气息 不要 浅 ,要 深 。 我 想 这 可能 跟 我们 国内 的 体育 啊 ,像 什么 太极 啊 什么 可能 都 有 关系 。 因为 唱歌 本身 你 要 用 气 嘛 ,用气 才能 把 歌 唱好 。 所以 呢 很多 中老年 有时候 反应 说 ,学习 歌唱 以后 ,他们 身体 变 好了 。 所以 我 也 很 欣慰 。

刘江 :说 到 这个 气 ,你 觉得 老年人 开始 学 唱歌 ,也 可以 调整 他们 的 气息 是 吗 ?

冯兰芳 :对 的 。刘江 :因为 我 知道 ,好像 这个 气 足不足 跟 年龄 好像 是 有 相当 大 的 关系 ,我 自己 体会 年轻 的 时候 甭管 会 不会 唱 ,一 嗓子 喊 出去 ,起码 我 可以 喊 上去 。 年纪 大 了 之后 ,这 口气 怎么 都 不 成 了 。 那 特别 是 文革 后期 的 时候 , 听过 很多 原来 小 的 时候 很 崇拜 的 这些 唱 歌剧 的 人 , 这些 歌唱演员 重新 复出 再 来 唱 。 唱 了 几次 之后 就 觉得 他 的 年纪 真的 是 大 ,真的 没有 底气 了 ,经常 就是 唱破 嗓子 ,或者 是 怎么样 。 你 就 觉得 好像 很 悲哀 ,但是 觉得 我 的 一个 朋友 60 多岁 了 ,刚 开始 的时候 学 唱歌 ,这些 都是 完全 没有 问题 的 。

冯兰芳 :应该 是 没有 问题 的 。

刘江 :老年人 有 老年人 的 唱法 吗 ?

还是 说 一样 可以 通过 正规 训练 来 调整 自己 的 气息 ?

冯兰芳 : 应该 是 通过 一种 科学 的 训练 可以 调整 自己 的 气息 的 循环 。

刘江 : 那 您 是 教授 声乐 的 专家 , 能 不能 在 这里 给 我们 介绍 一下 , 我们 的 听众 朋友 肯定 有 唱歌 爱好者 , 先不说 年轻 朋友 都 是 叫 什么 麦霸 , 一去 唱 卡拉 OK 的 时候 , 霸着 麦克风 不 撒手 , 我们 叫 他 是 麦霸 。

那 很多 中老年人 都 喜欢 音乐 ,喜欢 唱歌 。 一般 唱歌 的 基本 训练 能 不能 跟 大家 介绍 一下 ,比如说 什么 是 共鸣 ? 什么 是 三腔 共鸣 ? 什么 是 头腔 ,口腔 ,胸腔 ? 用气 怎么 用 , 这些 常识 跟 大家 分享 一下 。

冯兰芳 :好 的 。刘江 :就是 基本 的 常识 。 冯兰芳 :好 。一般 人 唱歌 呢 最好 的 姿势 应该 是 站立 地 唱 ,双脚 呢 岔开 跟 肩 一样 宽 的 距离 ,然后 呼吸 就是 要 做到 深呼吸 ,深呼吸 呢 可能 像 我们 说 肚子 很 饿 了 ,一 进门 就 闻到 饭菜 非常 香 ,深深地 吸 一口气 。 然后 就是 吸足 了 气 之后 ,最初 的 练习 气息 的 调整 ,就是 吸足 了 一口气 以后 ,就 像 我们 刚才 说 的 闻 饭菜 香 ,闻 花香 。 吸足 了 一口气 以后 ,慢慢 吐出来 ,就 像 我们 早年 骑 自行车 ,就是 带 杀气 了 一样 的 感觉 。

刘江 :慢慢 地 出来 。

冯兰芳 : 慢慢 地 吐出来 , 你 可以 心里 上 数着 1,2,3,4,5,6, 这样 数 着数 吐气 。

这样 直到 气息 完全 吐 出去 为止 ,然后 再 做 下一次 呼吸 练习 。

刘江 :是 不是 按照 你 说 的 每 一次 吐气 时候 ,数 着数 ,会 不会 就是 数 着数 越来越多 ,就 证明 你 的 气 越来越长 。

冯兰芳 :对 ,是 这样 的 。

气息 运用 越来越 好 了 。

刘江 :还是 说 只能 数 10 个 ,练 了 几天 之后 变成 数 11 个 了 。

冯兰芳 : 还有 一种 方法 呢 , 就是 您 可以 有时候 就是 , 尤其 我们 说 女士们 学习 声乐 容易 气息 浅 , 所谓 浅 就是 胸腔 。

刘江 :胸式 呼吸 。

冯兰芳 : 对 , 胸式呼吸 , 最好 的 克服 方法 , 就是 晚上 你 平躺在 床上 , 然后 这样 呼吸 是 最好 的 。

就是 变成 了 俯式 呼吸 了 。

刘江 :我们 当年 学 播音 的 时候 ,老师 强调 是 胸腹 联合 呼吸 。

冯兰芳 :是 的 。刘江 :而且 要 两肋 要 张开 ,就是 你 后边 背 的 呼吸 的 ,吸气 的时候 ,两肋 是 张开 的 ,你 的 气 才 是 真正 往下 奔去 了 。 是 吗 ?

冯兰芳 :是 这样 。

刘江 :这个 和 唱歌 是 一样 的 道理 。

冯兰芳 :应该 是 一个 道理 。

刘江 :太好 了 。

应该 说 其实 气 是 唱歌 的 动力 。

冯兰芳 :对 。刘江 :你 必须 要 有 足够 的 气 。 才能 保证 有 足够 的 动力 来 唱 好 。

冯兰芳 :对 ,是 这样 的 。刘江 :那 其他 的 技巧 吗 ? 我们 这个 气 光 呼出来 了 ,是不是 还 得 有 口腔 的 控制 ?

冯兰芳 :是 这样 的 。如果 你 要 唱 一般 的 母音 的话 ,就是 从 啊 ,或者 咪 ,这样 的 母音 ,唱 的时候 呢 就是 舌头 要 放 平 ,最初 学 声乐 的 了 可以 自己 照 一下 镜子 ,把 舌头 放 平 ,不要 舌头 往 后 缩 。 因为 舌根 一 抬起 ,就 容易 把 咽腔 通道 会 堵塞 。

刘江 :堵塞 ,而且 紧张 。

冯兰芳 :对 的 。所以 舌头 要 放平 ,发音 的 时候 要 最 自然 的 气息 往外 送气 。 这个 音量 不要 一会 大 ,一会 小 。 要 很 平均 地 ,把 声音 很 舒缓 送 出来 。

刘江 :你 给 我们 示范 一个 。

冯兰芳 : 对 的 。 比如说 你 唱 啊 的 过程 中 , 唱 啊 的 时候 , 不要 啊 , 就 太浅 了 , 不要 嘴唇 往 两边 咧 , 要 把 嘴 稍微 张开 一点 。 张开 一点 把 后面 抬起 来 ,就 像 我们 打 哈欠 一样 的 。 你 看 晚上 困 的 时候 ,大家 打 哈欠 那个 是 最好 的 状态 。 比如说 …是 这样 ,不是 啊 啊 。

刘江 :这个 有点 像 我们 学 播音 的 时候 ,叫 打开 牙关 。

冯兰芳 :对 的 。刘江 :后面 的 牙 压 张开 ,里面 口腔 要 大 。 冯兰芳 :是 ,那样 的 。

刘江 :啊 ,啊 。

这 两种 哪 一种 对 ?

冯兰芳 : 太好了 。

后面 那个 对 。

刘江 :后面 那个 对 ,前面 是 比较 浅 的 ?

冯兰芳 :对 的 。我 今天 回家 去 练 。 唱歌 的 时候 要 有 气 。 要 有 口腔 的 控制 ,同时 呢 这个 要 有 共鸣 ,你 的 歌 才 好听 ,不是 光 有 嗓子 唱 的 ?

冯兰芳 :对 的 。刘江 :可以 跟 我们 讲 一下 共鸣 是 怎么回事 ? 冯兰芳 :共鸣 我们 有 头腔 共鸣 ,胸前 共鸣 ,咽腔 共鸣 ,口腔 共鸣 。

刘江 :这么 多 的 共鸣 。

冯兰芳 :胸腔 共鸣 ,一共 有 5 腔 共鸣 。

刘江 :原来 我们 学 播音 的 时候 是 三腔 共鸣 。

冯兰芳 :声乐 是 5 腔 共鸣 。

唱 的 时候 呢 他 有 很多 方法 ,教 你 把 各种 腔体 打开 ,那么 这种 方法 呢 可能 需要 在 进一步 的 实践 当中 慢慢 体会 。

刘江 :也就是说 ,歌 要 唱 的 好听 ,不是 用 嗓子 直接 喊 ,特别 像 现在 唱 流行音乐 ,唱 卡拉 OK 的时候 ,就是 拼 嗓子 。

很少 有人 用 共鸣 ,谁 用 共鸣 就是 觉得 你 这 是 美声 呢 ,这个 不是 用来 唱 卡拉 OK 。

冯兰芳 :对 ,应该 是 这样 ,你 要 学会 一些 气息 ,对 你 唱 流行音乐 比 非常 好 。

比如说 国内 比较 好 的 流行 歌手 他 都 是 学过 声乐 的 ,像 维维 ,杭天琪 ,杭天琪 就是 首都师范大学 音乐学院 毕业 的 。

刘江 :是 你 的 学生 ?

冯兰芳 :对 ,是 这样 的 。他们 那个 口腔 或者 说 咽腔 共鸣 都 是 经过 慢慢 的 这种 练习 ,然后 运用 到 流行音乐 的 唱法 当中 去 ,所以 他们 音律 听起来 就 很 宽 。 刘江 : 我们 一般 听众 朋友 要 想 自学 声乐 的话 , 一般来讲 给 自己 制定 什么样 的 计划 , 分 几个 阶段 , 比如说 练气 要 用 多长时间 ?

然后 怎么样 一个 标准 检验 说 我 现在 气练 的 不错 ,开始 进入 下一个 阶段 ,就是 一个 大概 ,当然 没有 老师 这个 是 很 难 。

冯兰芳 :是 这样 的 ,最好 不要 速成 ,就是 慢慢 的 练习 ,比如说 一 开始 练习 的 时候 ,用 咪 ,嘛 ,这 两个 母音 进行 练习 ,男生 就是 “妈 ”开口音 ,“妈 ”… 开口音 。

开 口音 的 时候 呢 一定 要 把 后面 打开 。 然后 妈 到 高音 的 时候 带 一点 欧 的 母音 ,就是 妈 ,不是 妈 ,不是 发 啊 的 母音 ,是 妈 和 欧 的 母音 相结合 的 ,这么 一个 母音 变形 。

刘江 :为什么 ?

冯兰芳 :它 就是 因为 要 声音 圆润 。

刘江 : 就是 在 这样 一种 状态 下 , 你 的 声音 会 更 容易 找到 找到 圆润 的 感觉 。

冯兰芳 :对 ,是 这样 的 ,另外 唱 的 时候 呢 ,不要 一下子 音律 拉 的 太 宽 。

比如说 哆 … 哆 不要 这样 唱 。 比如说 一 开始 可能 哆来咪 来 哆 ,用 这种 很 近 的 音层 关系 。

刘江 :很 容易 驾驭 的 。

冯兰芳 : 对 很 容易 驾驭 , 就是 你 气息 都 可以 容易 驾驭 的 。

很 平缓 的 。 这样 用 母音 唱出来 ,大概 这个 过程 起码 要 3 个 月 吧 。

刘江 :三个 月 的 时间 ,而且 是 每天 练 的 情况下 。

冯兰芳 :对 的 ,要 每天 练习 。

刘江 :我 知道 音乐学院 地 专业 学生 跟 我们 学 播音 每天 早上 都 是 去 练声 。

冯兰芳 :对 。刘江 :他们 一般 学 唱歌 都 要 练 多长时间 ,每天 ? 冯兰芳 :您 说 音乐学院 ?

刘江 :对 ,就是 专业 这些 ,练 这种 基本 发声 的 时候 ?

冯兰芳 :一般来说 ,如果 你 要是 练 一个 小时 ,你 就 需要 20 分钟 到 25 分钟 练声 。

然后 再 把 你 母音 有关 的 歌曲 ,就是 所有 的 教材 ,然后 按照 这个 给 你 一个 很 短 的 歌 ,就是 一 开始 不要 唱 太大 的 歌 。 随着 你 技巧 的 这种 ,就 像 弹钢琴 一样 ,一 开始 用 小 一点 乐曲 ,然后 慢慢 扩展 到 大 的 乐曲 ,一 开始 随着 母音 的 发声 。 比如说 你 唱 嘛 的 母音 ,男生 啊 ,就 找 一些 有关 嘛 母音 的 歌曲 来 进行 训练 。

刘江 :妈妈 我 爱 你 ,类似 这样 的 。

冯兰芳 :对 ,对 。

是 这样 的 。

刘江 :开玩笑 的 ,当然 如果 能够 找到 您 这样 专业 老师 来 指导 一下 ,我 相信 可能 每个 喜欢 唱歌 的 朋友 ,自己 练习 了 会 少 找 很多 的 弯路 。

冯兰芳 :是 的 这样 的 。

刘江 :而且 会 调整 很 好 ,特别 希望 冯兰芳 老师 您 将来 能够 在 墨尔本 办 一个 大家 喜欢 声乐 的 朋友 ,可以 聚 在一起 的 训练班 。

冯兰芳 :好 的 。刘江 :一定 会 有 很多 朋友 感兴趣 。 那 您 也 教 乐器 吗 ?

冯兰芳 :我 教 钢琴 。

刘江 :也 教 钢琴 ,那 好 ,我 知道 退休 之后 跟 谁 学 钢琴 了 。

冯兰芳 :好 的 。没有 问题 。 刘江 :说 到 退休 学 钢琴 。

我们 刚才 也 讲 了 。 那 刘芳 你 教 孩子 过程 中 ,你 也 教过 一些 成人 。

刘芳 :是 的 。有 一些 成人 还有 一些 老年人 。 刘江 :还有 老年人 ?

刘芳 :是 的 。刘江 :我 特别 想 知道 ,老年人 特别 是 退休 之后 的 ,像 刚才 你 妈妈 讲 的 ,很多 人 选择 了 学 乐器 ,他们 开始 的 阶段 比 孩子 入门 更加 困难 ? 刘芳 :其实 呢 可能 入门 的话 ,成年人 更加 快 一些 ,但是 后面 提高 起来 ,就 没有 那么 快 了 。

因为 成年人 理解力 比较 强 ,而且 喜欢 的话 他 会 花 时间 琢磨 ,多 想 一想 。 不会 像 小孩子 似的 就 上课 这点 时间 才 会 想 这个 问题 。

刘江 :这 倒 是 。

那 好 的 。 那 如果 一个 成年人 ,比如说 像 我 ,连 五线谱 都 不会 的话 ,刚 开始 往 上一 坐 的 就 弹 钢琴 ,上边 是 黑 的 ,下面 白 的 。 我 只能 认识 这个 ,应该 是 从 什么 地方 开始 着手 ,从 什么 地方 开始 入门 ?

刘芳 :成年人 学 钢琴 也 是 有 教材 的 。

一 开始 就是 认 手指 , 每个 手指 的 finger number, 然后 就是 认 一些 五线谱 , 五线谱 当然 要 慢慢 地 学习 怎么 认 , 认多 了 才 会 熟练 。 然后 就 是 从 一些 熟悉 曲子 可以 开始 弹 。

刘江 : 那 你 给 这些 成年人 学习 乐器 的 , 不管 是 开始 了 的 , 还是 打算 开始 的 , 还是 计划 的 , 像 我 这样 的 未来 开始 的 , 有 什么样 的 建议 ?

刘芳 :我 想 就是 一般 成年人 学习 钢琴 ,学 音乐 吧 ,都 会 希望 能 调节 自己 的 心情 ,然后 会 放松 啊 ,减轻 压力 之类 的 。

所以 我 觉得 要 心态 平和 吧 ,当然 有 一些 ,我 有 一些 学生 ,就是 练 的 非常 的 ,怎么 说 ,不能 说 是 辛苦 吧 ,就是 每天 练 很 长时间 ,因为 他们 是 非常 喜欢 ,每天 练 ,然后 好不容易 弹 一下 歌 ,没有 错 ,然后 他们 就 非常 非常 地 高兴 。

刘江 :所以 就是说 你 学琴 这个 成绩 ,这个 收获 是 你 投入 多少 功夫 是 成正比 的 。

刘芳 :对 ,这个 肯定 是 的 。

刘江 :这个 跟 练武术 什么 似的 。

你 必须 要 下工夫 去 练 ,才能 有 收获 是 吗 ?

冯兰芳 : 对 的 。 刘江 : 太好了 , 如果 以后 有 机会 呢 , 还要 请 冯 老师 , 还要 请 刘芳 再 到 我们 节目 当中 来 , 跟 大家 分享 在 学习 音乐 方面 , 他们 一些 建议 和 体会 , 希望 我们 的 听众 朋友 听 了 今天 的 节目 , 对 您 孩子 学 音乐 方面 有 更新 的 认识 , 怎么样 掌握 一种 平衡 , 帮助 您 的 孩子 更好 地来 学习 音乐 , 那 同时 , 我们 成年人 呢 听 了 今天 这个 节目 , 不管 你 喜欢 唱歌 , 还是 喜欢 弹钢琴 , 对 您 未来学 音乐 又 增加 了 一份 勇气 。 我 自己 也 做好 了 准备 ,退休 以后 一定 开始 学 钢琴 。 非常 非常感谢 中国 首都师范大学 音乐学院 冯兰芳 教授 , 还有 她 的 女儿 也 是 钢琴 教师 刘芳 , 今天 作客 欢乐 空间 跟 大家 分享 这么 多 有意思 的 事情 。 谢谢 你们 。

刘芳 :谢谢 !

冯兰芳 :谢谢 。

谢谢 您 的 收听 ,我们 下次 再会 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Motheranddaughteronteachingandlearningmusic Mutter und Tochter über das Lehren und Lernen von Musik 音楽を教え、学ぶ母と娘 Matka i córka o nauczaniu i uczeniu się muzyki Mother and daughter on teaching and learning music

Originalaudio: SBS :http ://www .sbs .com .au /yourlanguage /mandarin /en /content /final -happy -ready -fenalanfang |SBS|http|www|sbs|com|au|your language|mandarin|en|content|final|happy|ready|fenalanfang Original audio: SBS: http://www.sbs.com.au/yourlanguage/mandarin/en/content/final-happy-ready-fenalanfang

刘江 :收音机 旁 的 听众 朋友 大家 好 ! Liu Jiang|radio|beside|attributive marker|audience|friends|everyone|good/hello Liu Jiang: Hallo, alle neben dem Radio! Liu Jiang: Hello to all the listeners by the radio!

欢迎 您 收听 我们 这次 的 欢乐 空间 ,今天 非常 非常 高兴 请来 我们 的 嘉宾 ,一位 是 首都师范大学 的 音乐学院 教授 冯兰芳 女士 ,另外 一位 就是 她 的 女儿 刘芳 ,刘芳 也 是 一位 出色 钢琴 教师 ,在 她 读 大学 一年级 的 时候 就 得到 过 北京 希望杯 钢琴 比赛 的 冠军 ,第一名 。 welcome|you|listen|we|this time|attributive marker|joyful|space|today|very|very|happy|invite|our|attributive marker|guest|one|is|Capital Normal University|attributive marker|music college|professor|Feng Lanfang|Ms|another|one|is|her|attributive marker|daughter|Liu Fang|Liu Fang|also|is|one|outstanding|piano|teacher|at|she|study|university|first year|attributive marker|time|already|won|past experience marker|Beijing|Hope Cup|piano|competition|attributive marker|champion|first place Sie sind herzlich eingeladen, unseren Freudenraum zu hören. Heute bin ich sehr froh, unsere Gäste einzuladen. Eine ist Frau Feng Lanfang, Professorin für Musik an der Capital Normal University, die andere ist ihre Tochter Liu Fang. Als Lehrerin gewann sie im ersten Jahr des Colleges den ersten Preis beim Beijing Hope Cup Piano Competition. Welcome to our joyful space. Today, I am very, very happy to have our guests. One is Ms. Feng Lanfang, a professor at the Music College of Capital Normal University, and the other is her daughter Liu Fang, who is also an outstanding piano teacher. She won first place in the Beijing Hope Cup Piano Competition when she was in her first year of university. 非常 高兴 ,欢迎 你们 。 very|happy|welcome|you all Sehr glücklich, ich begrüße Sie. I am very happy to welcome you both.

刘芳 :您好 。 Liu Fang|hello Liu Fang: Hello.

冯兰芳 :您好 。 Feng Lanfang|hello Feng Lanfang: Hello.

刘江 :我们 约 了 很 长时间 ,今天 终于 把 你们 请来 了 。 Liu Jiang|we|arrange|past tense marker|very|long time|today|finally|emphasis marker|you|invite over|emphasis marker Liu Jiang: Wir sind schon lange hier, ich habe Sie heute endlich eingeladen. Liu Jiang: We have been planning this for a long time, and today we finally have you here.

我们 今天 三个 人 一块 聊聊 音乐 。 we|today|three|people|together|chat about|music Today, the three of us will chat about music.

冯兰芳 :好 。 Feng Lanfang|good Feng Lanfang: Okay.

刘江 :你们 是 行家 ,我 是 外行 。 Liu Jiang|you all|are|expert|I|am|novice Liu Jiang: You are the experts, I am the layman.

我 觉得 这 音乐 这个 东西 真的 是 有 太 奇妙 的 功能 。 I|feel|this|music|this|thing|really|is|have|too|wonderful|attributive marker|function Ich denke, diese Musik ist wirklich ein wunderbares Feature. I think music really has some amazing functions. 不管 你 是 懂 的 还是 不 懂 的 。 no matter|you|are|understand|attributive marker|or|not|understand|attributive marker No matter whether you understand it or not. 只要 一 听 音乐 多 浮躁 的 心情 ,当然 要 看 听 什么样 的 音乐 就 会 放松 下来 。 as long as|one|listen|music|too|restless|attributive marker|mood|of course|need|see|listen|what kind of|attributive marker|music|then|will|relax|down Solange Sie die Stimmung der Musik hören, müssen Sie sich entspannen und beobachten, welche Art von Musik Sie hören werden. As long as you listen to music, no matter how restless your mood is, of course, it depends on what kind of music you listen to, it will help you relax. 你 在 心情 很 不好 的 时候 ,你 可能 需要 音乐 来 帮助 你 舒缓 情绪 。 you|at|mood|very|bad|attributive marker|time|you|may|need|music|to|help|you|relieve|emotions When you are feeling very bad, you might need music to help you ease your emotions. 但是 心情 挺 好 的 时候 ,忽然 听 了 一段 很 忧郁 的 音乐 ,你 的 情绪 又 会 受到 影响 ,今天 我们 跟 大家 聊聊 ,我们 的 华人 朋友 很多 人 都 喜欢 音乐 ,刚才 在 节目 之前 ,我 刚才 冯兰芳 老师 讲 ,我 的一位 朋友 60 多岁 ,居然 现在 学 唱歌 ,其他 的 朋友 60 多岁 ,退休 之后 ,现在 开始 学 钢琴 ,我 羡慕 的 不得了 ,巴不得 我 快 到 60 岁 。 but|mood|quite|good|attributive marker|time|suddenly|hear|past tense marker|a segment|very|melancholic|attributive marker|music|you|attributive marker|emotions|again|will|be affected by|influence|today|we|with|everyone|chat|our|attributive marker|Chinese|friends|many|people|all|like|music|just now|at|program|before|I|just now|Feng Lanfang|teacher|said|my|one|friend|years old|actually|now|learn|sing|other|attributive marker|friends|years old|retired|after|now|start|learn|piano|I|envy|attributive marker|extremely|wish|I|quickly|reach|years old Aber als ich gut gelaunt war, hörte ich plötzlich eine sehr melancholische Musik, und Ihre Gefühle werden beeinträchtigt. Heute sprechen wir mit Ihnen. Viele unserer chinesischen Freunde mögen Musik. Kurz vor der Show hatte ich gerade Lehrer Feng Lanfang. Apropos, ein Freund von mir ist in den Sechzigern und lernt jetzt tatsächlich singen. Andere Freunde sind in den Sechzigern. Nach der Pensionierung lernen sie jetzt Klavier. Ich bin neidisch darauf. Ich bin fast 60 Jahre alt. But when you are in a good mood, suddenly hearing a piece of very melancholic music can affect your emotions. Today, let's talk with everyone. Many of our Chinese friends love music. Just before the program, Teacher Feng Lanfang mentioned that one of my friends, who is over 60 years old, is actually learning to sing now. Other friends over 60, after retiring, are starting to learn the piano. I am extremely envious and can't wait to turn 60. 那 冯 老师 您 教 音乐 这么 多年 ,跟 我们 谈谈 ,音乐 对 人的 心理 ,精神 ,大脑 ,健康 到底 有什么样的 好处 ? that|Feng|teacher|you|teach|music|so|many years|with|us|talk about|music|to|people's|psychology|spirit|brain|health|exactly|what kind of|benefits Lehrer Feng, Sie unterrichten seit so vielen Jahren Musik. Sprechen Sie mit uns. Welche Vorteile hat Musik für die Psychologie, den Geist, das Gehirn und die Gesundheit der Menschen? So, Teacher Feng, you have been teaching music for so many years. Can you talk to us about what benefits music has for people's psychology, spirit, brain, and health?

冯兰芳 :音乐 是 人们 生活 中 离不开 ,人 高兴 了 也 喜欢 听 音乐 ,人 有时候 精神 紧张 了 ,也 喜欢 听 音乐 ,人 悲伤 有时候 用 音乐 缓解 一下 情绪 ,主要 是 音乐 跟 人 的 生活 太 密切 了 。 Feng Lanfang|music|is|people|life|in|inseparable|people|happy|emphasis marker|also|like|listen|music|people|sometimes|mental|stress|emphasis marker|also|like|listen|music|people|sad|sometimes|use|music|relieve|a bit|emotions|mainly|is|music|with|people|attributive marker|life|too|closely|emphasis marker Feng Lanfang: Musik ist untrennbar mit dem Leben der Menschen verbunden. Die Menschen sind glücklich und hören gerne Musik. Die Menschen fühlen sich manchmal nervös und hören Musik. Die Menschen verwenden Musik manchmal, um ihre Gefühle zu lindern, vor allem, weil Musik dem Leben der Menschen zu nahe kommt. Es ist. Feng Lanfang: Music is an inseparable part of people's lives. When people are happy, they like to listen to music. When people are sometimes stressed, they also like to listen to music. When people are sad, they sometimes use music to relieve their emotions. Mainly, music is very closely related to people's lives.

刘江 :你 教 音乐 多长时间 了 ? Liu Jiang|you|teach|music|how long|emphasis marker Liu Jiang: How long have you been teaching music?

冯兰芳 :30 多年 了 ; Feng Lanfang|years|emphasis marker Feng Lanfang: Over 30 years.

刘江 :30 多 年 了 。 Liu Jiang|more than|years|emphasis marker Liu Jiang: It's been over 30 years.

当初 怎么 会 选择 去 当 音乐 老师 ? at that time|how|would|choose|to|be|music|teacher How did you choose to become a music teacher back then?

冯兰芳 :是 因为 这样 ,我 小 的 时候 呢 我 的 母亲 就 赞成 我 学 音乐 ,因为 她 觉得 音乐 是 女孩子 将来 一生 非常 好的 伙伴 ,她 也 认为 将来 遇到 困难 的 时候 ,音乐 也 会 帮助 你 ,因为 女孩子 嘛 有时候 会 脆弱 ,所以 我 的 妈妈 就 建议 应该 学 一点 音乐 ,对 我 的 身体 ,什么 各方面 都 有 好处 。 Feng Lanfang|is|because|this way|I|young|attributive marker|time|emphasis marker|my|attributive marker|mother|then|support|me|learn|music|because|she|feels|music|is|girls|future|lifetime|very|good|companion|she|also|believes|in the future|encounter|difficulties|attributive marker|time|music|also|will|help|you|because|girls|emphasis marker|sometimes|can|be weak|so|my|attributive marker|mother|then|suggested|should|learn|a little|music|for|my|attributive marker|body|any|aspects|all|have|benefits Feng Lanfang: Aus diesem Grund hat meine Mutter als Kind zugestimmt, Musik zu lernen, weil sie dachte, dass Musik ein sehr guter Partner für Mädchen in der Zukunft ist. Sie glaubt auch, dass Musik Ihnen in Zukunft helfen wird, wenn Schwierigkeiten auftreten. Weil Mädchen manchmal verwundbar sind, schlug meine Mutter vor, dass Sie etwas Musik lernen sollten, die für meinen Körper und alles gut ist. Feng Lanfang: It's because of this. When I was young, my mother supported me in learning music because she believed that music would be a very good companion for girls throughout their lives. She also thought that when facing difficulties in the future, music would help you, because girls can sometimes be fragile. So my mother suggested that I should learn some music, as it would be beneficial for my body and in many aspects.

所以 就 这样 呢 从小 就 培养 我 学 音乐 的 。 so|just|this way|emphasis marker|from a young age|already|cultivate|I|learn|music|attributive marker So that's how I was nurtured to learn music from a young age.

刘江 :从小 你 一 开始 像 很多 中国 的 孩子 一样 ,开始 先 从 乐器 开始 。 Liu Jiang|from a young age|you|one|start|like|many|China|attributive marker|children|the same|start|first|from|musical instruments|start Liu Jiang: Seit Ihrer Kindheit haben Sie wie viele chinesische Kinder mit Instrumenten begonnen. Liu Jiang: Like many Chinese children, you started with instruments.

冯兰芳 :不是 ,先 从 唱歌 开始 。 Feng Lanfang|no|first|from|singing|start Feng Lanfang: No, let's start with singing first.

因为 我们 小 的 时候 都 是 50 年代 出生 ,所以 没有 现在 孩子 的 条件 那么 好 ,当时 去 学校 的 合唱队 ,去 文化宫 合唱队 ,这样 呢 开始 学 唱歌 ,学 唱歌 呢 就 慢慢 对 乐器 感兴趣 ,后来 就 开始 学习 学 乐器 。 because|we|young|attributive marker|time|all|are|era|born|so|do not have|now|children|attributive marker|conditions|that|good|at that time|to|school|attributive marker|choir|to|cultural palace|choir|like this|emphasis marker|start|learn|singing|learn|singing|emphasis marker|then|slowly|towards|instruments|interested|later|then|start|learning|learn|instruments Weil wir in den 1950er Jahren geboren wurden, sind die Bedingungen für die Kinder nicht so gut. Zu dieser Zeit ging ich in den Schulchor und in den Kulturpalastchor. Also fing ich an zu singen und ich lernte zu singen und interessierte mich für das Instrument. Später Ich fing an zu lernen, Musikinstrumente zu lernen. Because we were born in the 1950s, we didn't have the same conditions as children do now. Back then, we joined the choir at school and the choir at the cultural palace, and that's how I started learning to sing. Gradually, I became interested in musical instruments, and later I began to learn to play instruments.

刘江 :那 后来 一直 以此 为 职业 了 ? Liu Jiang|then|later|always|with this|as|profession|emphasis marker Liu Jiang: So you continued to pursue this as a career?

冯兰芳 :对 ,是 的 。 Feng Lanfang|yes|is|emphasis marker Feng Lanfang: Yes, that's right.

刘江 :那 你 现在 已经 退休 了 ? Liu Jiang|then|you|now|already|retired|emphasis marker Liu Jiang: So you are already retired now?

冯兰芳 :已经 退休 了 。 Feng Lanfang|already|retired|emphasis marker Feng Lanfang: I have already retired.

刘江 : 移民 来到 了 澳洲 , 能 不能 跟 我们 澳洲 的 华人 朋友 说 说 , 来 了 澳洲 之后 , 是不是 因为 您 原来 是 教 音乐 的 , 懂 音乐 , 现在 还 继续 在 听 音乐 , 让 您 觉得 来到 澳洲 之后 一切 什么 都 蛮 舒服 的 ? Liu Jiang: Einwanderer sind nach Australien gekommen. Können Sie uns etwas über unsere australischen Freunde in Australien erzählen? Nachdem Sie nach Australien gekommen sind, haben Sie Musik unterrichtet, Musik verstanden und weiterhin Musik gehört, sodass Sie Lust haben, nach Australien zu kommen? Danach ist alles ganz gemütlich? Liu Jiang: You immigrated to Australia. Can you tell our Chinese friends in Australia, after coming to Australia, is it because you used to teach music and understand music, and you still continue to listen to music, that makes you feel quite comfortable after coming to Australia?

冯兰芳 : 是 这样 的 , 因为 刚 来 澳洲 的 时候 , 就是 因为 脱离 了 国内 那种 很 忙碌 的 教学 的 生活 , 所以 一到 这儿 觉得 有点 寂寞 , 但是 音乐 呢 确实 帮 了 我 很多 忙 , 有时候 寂寞 的 时候 就 听听 音乐 , 音乐 那种 美好 , 常常 使 我 的 心情 变得 好 起来 。 Feng Lanfang: Dies ist der Fall, weil ich, als ich zum ersten Mal nach Australien kam, nicht mehr in China unterrichtete. Deshalb fühlte ich mich hier ein bisschen einsam, aber die Musik hat mir sehr geholfen, manchmal, wenn ich einsam war. Wenn ich Musik höre, verbessert die Schönheit der Musik oft meine Stimmung. Feng Lanfang: Yes, that's right. Because when I first came to Australia, I felt a bit lonely after leaving the busy teaching life in my home country. But music has indeed helped me a lot. Sometimes when I feel lonely, I listen to music, and the beauty of music often lifts my spirits.

刘江 : 能 不能 跟 听众 朋友 介绍 一下 , 您 主要 听 中国 民族音乐 呢 ? Liu Jiang: Können Sie uns etwas über Ihr Publikum erzählen und hören Sie hauptsächlich chinesische Volksmusik? Liu Jiang: Can you introduce to our listeners, do you mainly listen to Chinese folk music?

还是 西方 的 古典音乐 呢 ,还是 各种 音乐 因为 你 的 职业 所以 您 都 喜欢 ? still|Western|attributive marker|classical music|emphasis marker|or|various|music|because|you|attributive marker|profession|so|you|all|like Oder westliche klassische Musik oder eine Vielzahl von Musikrichtungen, weil Sie beruflich tätig sind, also gefällt es Ihnen? Or Western classical music, or do you like various kinds of music because of your profession?

冯兰芳 :是 这样 的 。 Feng Lanfang|is|this way|emphasis marker Feng Lanfang: It is like this.

因为 我 在 国内 教学 ,中国 音乐史 和 西方 音乐史 还有 作品 我 都 会 给 学生 讲 。 because|I|in|domestic|teaching|China|music history|and|Western|music history|and also|works|I|all|will|give|students|teach Da ich in China unterrichte, werde ich den Schülern etwas über die Geschichte der chinesischen Musik und die Geschichte der westlichen Musik und Werke erzählen. Because I teach in China, I talk to students about Chinese music history, Western music history, and various works. 所以 开 过 这些 很多 课 ,所以 我 就是 音乐 就是 来者不拒 吧 ,就是 什么 音乐 都 会 听 。 so|take|past tense marker|these|many|classes|so|I|just|music|just|welcome all|emphasis marker|just|any|music|all|can|listen Ich habe viele dieser Kurse eröffnet, also bin ich die Musik, die zu mir kommt, und genau das wird Musik hören. So I have taught many of these classes, and I am open to all kinds of music; I will listen to any music. 可能 更 多 地 从 对 音乐 的 热爱 ,还有 音乐 对 身体 一种 舒缓 ,身体 情绪 的 一种 舒缓 。 possibly|more|much|adverb marker|from|towards|music|attributive marker|love|and also|music|to|body|a kind of|soothing|body|emotions|attributive marker|a kind of|soothing Es mag mehr Liebe von der Musik geben und Musik ist eine beruhigende, beruhigende, körperliche Stimmung für den Körper. Perhaps it is more about a love for music, and the way music can soothe the body and emotions. 还有 更 多 的 是 对 音乐 的 一种 研究 。 still|more|many|attributive marker|is|towards|music|attributive marker|one kind of|research And there is also more of a focus on the study of music.

刘江 :你 刚才 说 了 音乐 对 精神 的 放松 ,身体 紧张状态 的 舒缓 都 非常 有 帮助 。 Liu Jiang|you|just now|said|past tense marker|music|to|spirit|attributive marker|relaxation|body|tension|attributive marker|alleviation|all|very|have|help Liu Jiang: Sie haben gerade gesagt, dass Musik für den Geist entspannend ist und die Linderung von körperlichen Spannungen sehr hilfreich ist. Liu Jiang: You just mentioned that music is very helpful for relaxing the mind and easing physical tension.

那么 您 呢 又 处于 对 音乐 进行 研究 ,各 方面 都 来者不拒 ,可是 我 有 一个 问题 。 so|you|emphasis marker|also|in|towards|music|conduct|research|every|aspect|all|welcome all|but|I|have|one|question Dann studierst du immer noch Musik und alle Aspekte kommen, aber ich habe ein Problem. So, you are conducting research on music and are open to all aspects, but I have a question.

冯兰芳 :好 的 。 Feng Lanfang|good|emphasis marker Feng Lanfang: Okay.

刘江 :我 也 蛮 喜欢 音乐 ,可是 有 的 音乐 我 怎么 就 受不了 ,比如说 重金属 音乐 这种 。 Liu Jiang|I|also|quite|like|music|but|there are|attributive marker|music|I|how|just|can't stand|for example|heavy metal|music|this kind of Liu Jiang: Ich mag Musik auch sehr, aber ich kann die Musik nicht ausstehen, wie zum Beispiel Heavy Metal. Liu Jiang: I also quite like music, but there are some types of music that I just can't stand, like heavy metal music.

您 是 什么样 的 看法 ? you|are|what kind of|attributive marker|opinion What is your opinion on that?

冯兰芳 :可能 是 因为 我们 长期 给 学生 讲 的 都 是 世界 精品 的 音乐 ,这些 音乐 可能 更 多 是 消费型 的 这种 音乐 。 Feng Lanfang|possibly|is|because|we|long-term|to|students|teach|attributive marker|all|are|world|fine quality|attributive marker|music|these|music|may|more|much|is|consumer-oriented|attributive marker|this kind of|music Feng Lanfang: Vielleicht, weil wir unseren Schülern schon seit langer Zeit die beste Musik der Welt erzählen, und diese Musik ist möglicherweise eher eine Art Unterhaltungsmusik. Feng Lanfang: It may be because we have been teaching students about world-class music for a long time, and this music is often more consumer-oriented.

刘江 : 就是 现代 的 。 Liu Jiang: It's modern.

冯兰芳 :现代 的 ,现代 流行音乐 。 Feng Lanfang|modern|attributive marker|modern|pop music Feng Lanfang: Modern, modern pop music.

从 我 自己 来说 呢 ,搞 音乐 的 嘛 ,什么 都 了解 ,是 吧 ,从 知识 方面 都 应该 了解 一些 。 from|I|myself|to say|emphasis marker|do|music|attributive marker|emphasis marker|anything|all|understand|is|suggestion marker|from|knowledge|aspect|all|should|understand|some Aus meiner Sicht, wenn Sie sich mit Musik beschäftigen, wissen Sie alles. Ja, Sie sollten etwas darüber wissen. From my own perspective, as someone involved in music, I should understand everything, right? I should have some knowledge. 从 我 个人 来说 呢 ,不是 非常 喜欢 。 from|I|personal|speaking|emphasis marker|not|very|like From my personal perspective, I don't particularly like it.

刘江 :好 的 。 Liu Jiang|good|emphasis marker Liu Jiang: Okay.

我 终于 有 了 一点 安慰 。 I|finally|have|emphasis marker|a little|comfort I finally have a little comfort. 那 刘芳 你 当年 在 中国 ,大学 的时候 就 得 了 北京市 希望杯 钢琴 比赛 的 冠军 ,第一名 。 that|Liu Fang|you|back then|in|China|university|when|already|won|past tense marker|Beijing|Hope Cup|piano|competition|attributive marker|champion|first place Das Liu Fang, als Sie in China waren, als Sie im College waren, haben Sie den ersten Preis im Beijing Hope Cup Piano Competition gewonnen. So Liu Fang, you won the first place in the Beijing Hope Cup Piano Competition when you were in university in China.

刘芳 :是 的 。 Liu Fang|is|emphasis marker Liu Fang: Yes.

刘江 :其实 是 很 难 的 事情 是不是 ? Liu Jiang|actually|is|very|difficult|attributive marker|thing|isn't it Liu Jiang: It was actually a very difficult thing, wasn't it?

刘芳 :其实 是 不 容易 ,因为 我 从小 一直 练琴 练得 很 辛苦 ,但是 上了 大学 之后 ,也 是 每天 早晨 6 点多 爬起来 , 7 点 去 抢 琴房 ,然后 每天 练 至少 6 到 8 个 小时 。 Liu Fang|actually|is|not|easy|because|I|since childhood|always|practice piano|practiced|very|hard|but|after entering|university|after|also|is|every day|morning|after 6 o'clock|get up|7 o'clock|to|rush for|piano room|then|every day|practice|at least|||hours Liu Fang: Actually, it's not easy, because I have been practicing the piano very hard since I was young. But after I entered university, I also got up every morning at around 6 o'clock, rushed to the piano room at 7, and practiced for at least 6 to 8 hours every day.

那个 时候 觉得 心里 很 满足 ; that|time|feel|in the heart|very|satisfied At that time, I felt very satisfied in my heart;

刘江 :因为 自己 的确 喜欢 。 Liu Jiang|because|oneself|indeed|like Liu Jiang: Because I really like it.

刘芳 :对 。 Liu Fang|correct Liu Fang: Yes.

因为 自己 喜欢 。 because|oneself|like Because I like it. 练琴 有时候 练 了 很多遍 ,然后 终于 弹出 很 顺畅 的 音乐 ,自己 很 满意 的 音乐 ,就 会 心里 非常 高兴 。 practice piano|sometimes|practice|past tense marker|many times|then|finally|play out|very|smoothly|attributive marker|music|oneself|very|satisfied|attributive marker|music|then|will|in the heart|very|happy Das Klavierspielen wurde manchmal schon oft geübt, und dann taucht endlich sehr sanfte Musik auf, und die Musik, mit der ich sehr zufrieden bin, wird sehr glücklich sein. Practicing the piano sometimes means practicing many times, and then finally playing very smoothly, music that I am very satisfied with, which makes me very happy inside.

刘江 :那 我 离开 中国 很多年 ,我 对于 中国 这样 的 比赛 不是 很 了解 ,比如说 这样 一个 北京市 的 希望杯 钢琴 大赛 。 Liu Jiang|then|I|leave|China|many years|I|regarding|China|such|attributive marker|competition|not|very|understand|for example|such|one|Beijing|attributive marker|Hope Cup|piano|competition Liu Jiang: I have been away from China for many years, so I am not very familiar with competitions like this, for example, the Hope Cup Piano Competition in Beijing.

你 在 19 岁 的 就 得 了 第一名 ,得 了 冠军 ,这样 的 比赛 ,这样 的 奖项 ,其实 会 不会 帮助 你 未来 成为 专业 的 钢琴手 ? you|at|years old|attributive marker|already|get|past tense marker|first place|get|past tense marker|champion|such|attributive marker|competition|such|attributive marker|awards|actually|will|not|help|you|future|become|professional|attributive marker|pianist Sie haben im Alter von 19 Jahren den ersten Platz gewonnen, die Meisterschaft gewonnen. Ein solcher Wettbewerb, eine solche Auszeichnung, wird Ihnen tatsächlich helfen, in Zukunft ein professioneller Pianist zu werden? You won first place at the age of 19, winning the championship. Will such competitions and awards help you become a professional pianist in the future?

刘芳 :也 会 有 帮助 ,但是 要 看 个人 选择 ,因为 后来 我 就是 出国 ,也 是 进修 音乐 。 Liu Fang|also|will|have|help|but|need|see|personal|choice|because|later|I|just|go abroad|also|is|further study|music Liu Fang: Es wird auch helfen, aber es hängt von der persönlichen Wahl ab, denn später bin ich ins Ausland gegangen und habe auch Musik studiert. Liu Fang: It can be helpful, but it depends on personal choices, because later I went abroad to further my music studies.

来 了 这边 ,又 喜欢 这里 ,就 留下来 了 。 come|emphasis marker|this side|again|like|here|then|stay|past tense marker I came here, liked it, and decided to stay. 但是 我 其实 从 一 开始 比较 喜欢 当 教师 ,并 不是 这种 专业 的 表演 。 but|I|actually|from|one|start|relatively|like|being|teacher|and|not|this kind of|professional|attributive marker|performance Aber ich bin eigentlich gerne von Anfang an Lehrer, keine professionelle Leistung. But I actually preferred being a teacher from the very beginning, rather than this kind of professional performance. 我 觉得 当 老师 更加 有 成就感 。 I|feel|as|teacher|more|have|sense of achievement I feel that being a teacher is much more fulfilling.

刘江 :所以 是 你 的 选择 ,现在 来到 澳洲 呢 在 这边 教授 钢琴 ? Liu Jiang|so|is|your|attributive marker|choice|now|come to|Australia|emphasis marker|in|here|teach|piano Liu Jiang: So it's your choice. Now that you're in Australia, are you teaching piano here?

刘芳 :是 的 。刘江 :现在 你 除了 自己 在 家里 教 ,还 在 学校 里面 工作 吗 ? Liu Fang|is|emphasis marker|Liu Jiang|now|you|apart from|yourself|at|home|teach|also|in|school|inside|work|question marker Liu Fang: Yes. Liu Jiang: Besides teaching at home, are you also working in a school? 刘芳 :对 ,我 有 教 很多 很多 学生 ,在 学校 里 。 Liu Fang|yes|I|have|teach|many|many|students|in|school|inside Liu Jiang: Arbeiten Sie jetzt neben dem Unterrichten zu Hause noch in der Schule? Liu Fang: Yes, I teach many students at school.

刘江 :在 你 工作 学校 吗 ? Liu Jiang|at|your|work|school|question marker Liu Jiang: Are you working at the school?

刘芳 :对 ,我 在 学校 里面 有 一个 Studio ,就是 做 自己的 工作 这样子 。 Liu Fang|yes|I|at|school|inside|have|one|studio|just|do|own|work|like this Liu Fang: Yes, I have a studio inside the school, where I do my own work.

刘江 :专门 教 学生 ,大家 谁 希望 来 学 琴 就 来 找 你 ? Liu Jiang|specifically|teach|students|everyone|who|hope|to|learn|piano|then|come|find|you Liu Fang: Ja, ich habe ein Studio in der Schule und mache nur meine eigene Arbeit. Liu Jiang: Do you specifically teach students, and anyone who wants to learn the piano comes to you?

刘芳 :对 。主要 是 学校 里 的 小朋友 。 Liu Fang|yes|mainly|is|school|in|attributive marker|children Liu Jiang: Ich unterrichte Schüler speziell. Wer möchte zum Klavier kommen, um zu Ihnen zu kommen? Liu Fang: Yes. Mainly the little kids in the school. 刘江 :我 前些日子 我 采访 了 一位 精神病学 的 博士 ,他 专门 谈到 孩子 学琴 的问题 ,我 觉得 他 有 几句话 特别 有意思 ,他说 呢 对 孩子 学 任何 一种 乐器 都是 一个 痛苦 的 过程 ,而 这个 学习 乐器 呢 往往 又 是 家长 和 孩子 发生 冲突 的 导火索 。 Liu Jiang|I|some days ago|I|interviewed|past tense marker|one|psychiatry|attributive marker|doctor|he|specifically|talked about|children|learning piano|issue|I|feel|he|has|a few words|particularly|interesting|he said|emphasis marker|regarding|children|learning|any|one kind of|instrument|is always|a|painful|attributive marker|process|and|this|learning|instrument|emphasis marker|often|also|is|parents|and|children|have|conflicts|attributive marker|trigger Liu Jiang: A few days ago, I interviewed a doctor in psychiatry, and he specifically talked about the issue of children learning the piano. I found a few of his comments particularly interesting; he said that learning any musical instrument is a painful process for children, and this process often becomes a trigger for conflicts between parents and children.

您 对此 认同 吗 ? you|to this|agree|question marker Do you agree with this?

冯兰芳 :应该 是 这样 ,因为 钢琴 毕竟 是 一个 技术性 很 强 的 乐器 ,不管 钢琴 ,还是 小提琴 都 是 一样 的 。 Feng Lanfang|should|be|this way|because|piano|after all|is|one|technical|very|strong|attributive marker|instrument|regardless of|piano|or|violin|all|is|the same|attributive marker Liu Jiang: Ich habe vor ein paar Tagen einen Psychiater befragt, der speziell über das Problem des Klavierspielens für Kinder gesprochen hat. Ich denke, er hat ein paar besonders interessante Wörter. Er sagte, es sei eine Art Musikinstrument für Kinder. Der schmerzhafte Prozess und dieses Lerninstrument ist oft die Verschmelzung von Konflikten zwischen Eltern und Kindern. Feng Lanfang: It should be this way, because the piano is indeed a very technical instrument, just like the violin.

咱们 中国 有 一句 老话 叫 “艺苦长 ”就是 艺术 这个 道路 是 个 很 苦 的 过程 ,就是 技术 练习 是 非常 苦 的 过程 。 we|China|have|one|old saying|called|art is long|that is|art|this|road|is|a|very|bitter|attributive marker|process|that is|skill|practice|is|extremely|bitter|attributive marker|process In China, we have an old saying: 'Art is a long suffering,' which means that the path of art is a very difficult process, and the practice of technique is a very arduous process.

刘江 :也 是 一个 漫长 的 过程 。 Liu Jiang|also|is|one|long|attributive marker|process Feng Lanfang: Es sollte so sein, denn das Klavier ist schließlich ein sehr technisches Instrument, egal ob Klavier oder Geige. Liu Jiang: It is also a long process.

冯兰芳 : 也 是 一个 漫长 的 过程 , 但是 一般 孩子 天性 都 是 喜欢 玩 , 兴趣 都 在 玩 , 他 跟 家长 想法 不 一样 的 。 Feng Lanfang: It is also a long process, but generally, children are naturally inclined to play, and their interests lie in playing, which is different from their parents' thoughts.

所以 孩子 一般 很 抵住 这种 很 枯燥 的 练习 。 so|children|generally|very|resist|this kind of|very|boring|attributive marker|exercises So children generally find it hard to endure such tedious practice.

刘江 :训练 ? Liu Jiang|training Feng Lanfang: Es ist auch ein langer Prozess, aber ein durchschnittliches Kind spielt gern, und das Interesse spielt. Es unterscheidet sich von den Eltern. Liu Jiang: Training?

冯兰芳 :对 。 Feng Lanfang|yes Kinder sind also generell gegen diese sehr langweilige Praxis. Feng Lanfang: Yes.

刘江 :这个 时候 我们 就 拿 刘芳 做 例子 ,她 是 你 的 女儿 ,你 说 当初 您 的 妈妈 希望 你 学 音乐 ,而 您 自己 对 音乐 有 兴趣 ,从 唱歌 开始 学 音乐 ,接触 到 音乐 ,自己 对 学 乐器 有 了 兴趣 ,再 去 学 乐器 ,你 那个 时候 刘芳 多大 就 开始 训练 她 ,怎么样 来 训练 她 学 音乐 的 ? Liu Jiang|this|time|we|just|take|Liu Fang|as|example|she|is|your|attributive marker|daughter|you|said|initially|you|attributive marker|mother|hoped|you|to learn|music|and|you|yourself|towards|music|have|interest|from|singing|to start|to learn|music|to come into contact|to|music|oneself|towards|to learn|instruments|have|past tense marker|interest|then|to|learn|instruments|you|that|time|Liu Fang|how old|just|start|to train|her|how|to|train|her|to learn|music|attributive marker Liu Jiang: At this time, let's take Liu Fang as an example. She is your daughter. You said that your mother hoped you would learn music, and you yourself had an interest in music. You started learning music from singing, got in touch with music, developed an interest in learning an instrument, and then went on to learn an instrument. How old was Liu Fang when you started training her? How did you train her to learn music?

冯兰芳 : 刘芳 是从 3 岁 半 吧 她 就 培养 她 往 钢琴 上 坐 , 就是 不 一定 像 后来 学习 那么 艰苦 , 往 钢琴 上 坐 , 比如说 要求 她 坐 10 分钟 。 Feng Lanfang: Liu Fang started at about 3 and a half years old. I trained her to sit at the piano, which didn't have to be as hard as later learning. I would ask her to sit at the piano for 10 minutes, for example.

这 10 分钟 呢 只能 在 琴 上 呆 着 ,你 不管 喝水 ,还是 吃 苹果 都 在 琴 上 坐 着 。 this|minutes|emphasis marker|can only|on|piano|on|stay|ongoing action marker|you|regardless of|drink water|or|eat|apple|all|on|piano|on|sit|ongoing action marker Liu Jiang: Zur Zeit nehmen wir Liu Fang als Beispiel. Sie ist Ihre Tochter. Sie sagten, Ihre Mutter wollte, dass Sie Musik lernen, und Sie interessieren sich für Musik. Sie können Musik vom Singen lernen, mit Musik in Kontakt treten und Sie haben Recht. Ich habe ein Interesse daran, Musikinstrumente zu lernen, und dann gehe ich, um Musikinstrumente zu lernen. Zu dieser Zeit begann Liu Fang, sie zu trainieren. Wie kann man sie trainieren, um Musik zu lernen? In these 10 minutes, you can only stay at the piano; whether you drink water or eat an apple, you must sit at the piano.

刘江 : 就是 坐在 琴 前面 。 Feng Lanfang: Liu Fang ist dreieinhalb Jahre alt und trainiert sie am Klavier, was nicht unbedingt so schwierig ist wie später zu lernen. Liu Jiang: Just sit in front of the piano.

冯兰芳 :对 。坐在 琴 前面 。 Feng Lanfang|yes|sitting at|piano|in front of Sie können nur 10 Minuten am Klavier sitzen, unabhängig davon, ob Sie Wasser trinken oder Äpfel essen. Feng Lanfang: Yes. Sit in front of the piano. 每天 要求 比如说 10 分钟 ,然后 过 一两个 月 再 加 一点 时间 ,这样 就 形成 一个 好 的 学习 环境 和 习惯 。 every day|require|for example|minutes|then|after|one or two|months|again|add|a little|time|this way|just|form|a|good|attributive marker|study|environment|and|habit Every day, the requirement is, for example, 10 minutes, and then after a month or two, add a little more time, so that a good learning environment and habit can be formed. 这样 ,时间 到 了 她 4 岁 的时候 ,就 开始 进入 技术性 的 练习 了 ,那个 也 很 枯燥 ,但是 你 给 她 讲 道理 ,她 又 不 明白 。 this way|time|to|past tense marker|she|years old|when|then|start|enter|technical|attributive marker|practice|past tense marker|that|also|very|boring|but|you|give|her|explain|reason|she|again|not|understand This way, when the time comes for her to be 4 years old, she will start to engage in technical practice, which is also very tedious, but when you explain it to her, she doesn't understand. 所以 只能 就是 把 音乐 生活化 。 so|can only|just|make|music|life-oriented So we can only make music a part of life. 比如说 这 是 小鸟 唱歌 ,我们 也 弹 一个 小鸟 唱歌 的 音乐 。 for example|this|is|bird|sing|we|also|play|one|bird|sing|attributive marker|music Bitten Sie um 10 Minuten am Tag und fügen Sie dann etwas mehr als ein oder zwei Monate hinzu, was ein gutes Lernumfeld und gute Lerngewohnheiten schafft. For example, this is a bird singing, and we also play a piece of music about a bird singing. 或者 我们 到 哪儿 去 玩 了 ,我们 要 跟 老槐树 对话 ,我们 说 的 是 什么 啊 ? or|we|to|where|go|play|past tense marker|we|want|with|old locust tree|talk|we|say|attributive marker|is|what|emphasis marker Als sie 4 Jahre alt war, begann sie auf diese Weise in die technische Praxis einzusteigen, was ebenfalls sehr langweilig ist, aber Sie sagen ihr, warum sie das nicht versteht. Or when we go somewhere to play, we want to have a conversation with the old locust tree, what are we saying? 利用 这种 生活 的 场景 和 生活 有趣 的 事情 。 use|this kind of|life|attributive marker|scene|and|life|interesting|attributive marker|things Using these life scenes and interesting things in life.

刘江 :让 她 能够 联系 起来 ? Liu Jiang|let|her|be able to|connect|together Zum Beispiel ist dies ein Vogelgesang, wir spielen auch eine Vogelgesangsmusik. Liu Jiang: How can we connect them?

冯兰芳 :对 ,让 她 把 钢琴 和 语言 能够 对应 起来 ,这样 孩子 慢慢 会 感兴趣 。 Feng Lanfang|yes|let|her|make|piano|and|language|be able to|correspond|up|this way|child|slowly|will|become interested Oder wo sollen wir spielen, wir müssen mit dem alten Banyan-Baum reden, wovon reden wir? Feng Lanfang: Yes, let her connect the piano with language, so that the child will gradually become interested.

刘江 :冯 老师 我 太 受 启发 了 。 Liu Jiang|Feng|teacher|I|too|receive|inspiration|emphasis marker Nutzen Sie diese Lebensszene und interessante Dinge im Leben. Liu Jiang: Teacher Feng, I am so inspired.

这个 方法 是 开始 在 学 钢琴 之前 ,在 琴 前 坐 10 分钟 的 这样 一种 训练 ,和 后来 情景 对话 ,这种 启发 都 是 你 独创 的 教学 方法 ,还是 从 其他 的 地方 学习 来 ? this|method|is|start|before|learn|piano|before|at|piano|front|sit|minutes|attributive marker|this kind of|one type of|training|and|later|situational|dialogue|this kind of|inspiration|all|is|you|original|attributive marker|teaching|method|or|from|other|attributive marker|places|learn|come Is this method something you created, starting with 10 minutes of training before learning the piano, and then moving on to situational dialogues, or did you learn it from somewhere else?

冯兰芳 :我 想 最 开始 是 我 的 想法 ,因为 我 没有 办法 让 她 很 专心 地 去 弹琴 ,因为 孩子 的 集中 时间 很 有限 。 Feng Lanfang|I|want|most|beginning|is|my|attributive marker|idea|because|I|do not have|way|to make|her|very|focused|adverbial marker|to|play piano|because|children|attributive marker|concentration|time|very|limited Feng Lanfang: Ja, lassen Sie sie das Klavier und die Sprache zusammenbringen, damit das Kind interessiert ist. Feng Lanfang: I think it was my initial idea, because I couldn't get her to focus on playing the piano, as children's attention spans are very limited.

比如 一般 说 15 分钟 ,20 分钟 她 就 坐不住 ,你 再 让 她 学习 什么 ,她 抵触情绪 就 来了 。 for example|generally|say|minutes|minutes|she|then|can't sit still|you|again|let|her|study|anything|she|resistance|just|came For example, generally speaking, after 15 or 20 minutes, she can't sit still, and if you ask her to learn something else, she becomes resistant. 所以 只能 用 故事性 的 这种 来 启发 她 。 so|can only|use|narrative|attributive marker|this kind of|to|inspire|her Diese Methode besteht darin, eine Trainingseinheit vor dem Klavier für 10 Minuten zu beginnen und mit der späteren Situation zu sprechen. Ist diese Inspiration Ihre ursprüngliche Lehrmethode oder das Lernen von anderen Orten? So, we can only inspire her with this narrative approach.

刘江 :真的 太好 了 。 Liu Jiang|really|too good|emphasis marker Feng Lanfang: Ich denke, es war meine Idee am Anfang, weil ich keine Möglichkeit habe, sie sich auf das Klavierspielen konzentrieren zu lassen, weil die Konzentrationszeit des Kindes sehr begrenzt ist. Liu Jiang: That's really great.

因为 我 看到 有 的 家长 教 孩子 学琴 真的 是 太 费劲 了 ,“ 坐 好 , 坐 好 , 不行 , 你 必须 把 它 弹完 , 你 要 不 弹完 这个 , 一会 不许 玩 这个 , 一会 不许 玩 那个 ” 用 这种 惩罚 措施 , 威胁 , 孩子 被迫 坐在 那里 很 不 情愿 , 其实 很 费劲 。 Zum Beispiel kann sie im Allgemeinen 15 Minuten, 20 Minuten nicht still sitzen, Sie lassen sie etwas lernen, und ihr Widerstand kommt. Because I see some parents teaching their children to play the piano, and it really is too exhausting, "Sit properly, sit properly, no, you must finish playing this, if you don't finish this, you can't play this later, you can't play that later"—using such punishment measures and threats, the child is forced to sit there very unwillingly, which is actually very exhausting. 但是 您 这样 的 教学方法 ,这种 启发式 ,情景 再现 式 的 启发 ,太好 太好了 。 but|you|this way|attributive marker|teaching method|this kind of|heuristic|scenario|reproduction|style|attributive marker|inspiration|too good|so good Deshalb kann ich ihre Geschichte nur verwenden, um sie zu inspirieren. But your teaching method, this heuristic, situational reenactment type of inspiration, is really great. 我 相信 今天 听到 这个 节目 不少 听众 朋友 都 会 多少 受到 一些 启发 ,在 他们 和 孩子 这种 互动 过程 当中 。 I|believe|today|hear|this|program|many|audience|friends|all|will|somewhat|receive|some|inspiration|in|them|and|children|this kind of|interaction|process|during I believe that many listeners who hear this program today will be somewhat inspired in their interactions with their children.

冯兰芳 :是 这样 的 。刘江 :多多少少 借鉴 一点 。 Feng Lanfang|is|this way|attributive marker|Liu Jiang|more or less|draw on|a little Da ich einige Eltern gesehen habe, die ihren Kindern das Erlernen des Klaviers beibringen, ist das wirklich zu viel Aufwand Das spielen "Mit dieser Art der Bestrafung wird das Kind gezwungen, sehr ungern dort zu sitzen, aber es ist sehr schwer. Feng Lanfang: That's how it is. Liu Jiang: To some extent, we borrow a little. 孩子 也 愉快 ,家长 也 轻松 ,琴 也 学 的 好 ,多好 啊 。 child|also|happy|parents|also|relaxed|piano|also|learn|attributive marker|well|how good|emphasis marker Aber die Lehrmethode wie Sie, diese Art von Heuristik, inspiriert von Szenenwiedergabe, ist sehr gut. The child is happy, the parents are relaxed, and the piano is learned well. How great is that! 那 刘芳 , 我 想 问 你 , 你 从小 妈妈 教 你 学 钢琴 的 时候 , 当然 4 岁 的 事 你 可能 记不太清 了 ? Ich glaube, dass viele Zuhörer und Freunde, die diese Show heute gehört haben, im Umgang mit ihren Kindern ein wenig inspiriert sein werden. So Liu Fang, I want to ask you, when your mother taught you to learn the piano when you were little, of course you might not remember much about when you were 4 years old?

刘芳 :不太 记得 呢 。 Liu Fang|not very|remember|emphasis marker Liu Fang: I don't really remember.

刘江 : 但是 你 有没有 一种 印象 , 曾经 有过 抵触 , 到 了 一定 程度 之后 , 就 拒绝 做 这种 枯燥 的 事情 ? Liu Jiang: But do you have an impression that there was once resistance, and after reaching a certain point, you refused to do such boring things?

刘芳 :我 想 每个 孩子 都 有 这么 一个 过程 ,一 开始 对 音乐 很 感兴趣 。 Liu Fang|I|want|every|child|all|have|such|one|process|one|start|towards|music|very|interested Die Kinder sind auch glücklich, die Eltern sind auch entspannt, das Klavier ist auch gut, wie gut. Liu Fang: I think every child goes through a process like this, starting with a strong interest in music.

然后 就 想 学 ,学 的 时候 呢 可能 当然 要 碰到 好 的 老师 ,然后 来 启发 你 。 then|just|want|learn|study|attributive marker|time|emphasis marker|possibly|of course|need|encounter|good|attributive marker|teacher|then|come|inspire|you Then they want to learn, and during the learning process, they need to encounter good teachers who can inspire them. 然后 保持 你 的 兴趣 这 样子 。 then|keep|your|attributive marker|interest|this|way And then maintain their interest like this. 然后 呢 一 开始 兴趣 带领 你 来 学习 ,或者 练习 。 then|emphasis marker|one|start|interest|lead|you|to|learn|or|practice Liu Jiang: Aber haben Sie den Eindruck, dass es Konflikte gegeben hat und dass Sie sich nach einem gewissen Grad geweigert haben, solche langweiligen Dinge zu tun? At first, interest leads you to learn or practice. 但是 练 到 一定 程度 , 肯定 这个 过程 是 艰苦 的 。 Liu Fang: Ich denke, jedes Kind hat einen solchen Prozess. Zuerst interessieren sie sich sehr für Musik. However, after practicing to a certain level, this process is definitely challenging. 所以 每天 都 要 那么 枯燥 坐 在 那儿 弹 同样 的 东西 ,弹 很多遍 才能 弹出 流畅 的 曲子 来 ,这样 太 枯燥 呢 可能 有些 孩子 就 该 枯燥 了 ,然后 就 想 放弃 了 。 so|every day|all|have to|so|boring|sit|at|there|play|the same|attributive marker|things|play|many times|can only|play out|smooth|attributive marker|tunes|to|this way|too|boring|emphasis marker|possibly|some|children|just|should|boring|emphasis marker|then|then|want|give up|emphasis marker Dann möchte ich lernen. Wenn ich studiere, kann ich natürlich einen guten Lehrer treffen und dich dann inspirieren. So every day, you have to sit there and play the same things in such a boring way, playing many times before you can play a smooth piece, this is too dull. Some kids might find it boring and then want to give up. 这个 时候 呢 家长 可能 就 得 逼迫 一下 。 this|time|emphasis marker|parents|might|just|have to|force|a bit At this time, parents might have to push a little.

刘江 :还是 需要 逼迫 的 。 Liu Jiang|still|need|force|emphasis marker Dann führt Sie das Interesse am Anfang zum Lernen oder Üben. Liu Jiang: It still needs to be pushed.

刘芳 :对 ,还是 要 逼迫 一些 。 Liu Fang|yes|still|need|force|some Bis zu einem gewissen Grad bin ich mir jedoch sicher, dass dieser Prozess schwierig ist. Liu Fang: Yes, it still needs some pushing.

刘江 :看来 这个 逼迫 还是 有 它 的 合理性 。 Liu Jiang|it seems|this|coercion|still|has|it|attributive marker|reasonableness Es ist jeden Tag so langweilig, dass man das Gleiche sitzt und spielt und es oft spielt, um ein sanftes Lied zu spielen. Es ist zu langweilig. Manche Kinder mögen langweilig sein und dann wollen sie aufgeben. Liu Jiang: It seems that this pushing still has its reason.

刘芳 :这个 不能 逼迫 太 厉害 。 Liu Fang|this|cannot|force|too|harsh Liu Fang: You can't push too hard.

可能 过 一段时间 ,然后 当 你 经过 枯燥 练习 ,又 得到 一个 好 的 结果 ,要 表演 节目 的时候 ,受到 大家 的 欢迎 ,或者 在 开 Party 的时候 ,表演 了 大家 很 羡慕 你 ,这样 你 得到 了 心理 满足 ,小孩 有 自信心 了 ,可能 又 重新 开始 非常 有 兴趣 。 possibly|after|a period of time|then|when|you|go through|boring|practice|again|get|a|good|attributive marker|result|need|perform|program|when|receive|everyone|attributive marker|welcome|or|at|hold|party|when|perform|past tense marker|everyone|very|envy|you|this way|you|gain|past tense marker|psychological|satisfaction|children|have|confidence|state change marker|possibly|again|start again|start|very|have|interest Maybe after a while, when you go through tedious practice and then achieve a good result, when it's time to perform, you receive everyone's welcome, or when you perform at a party, everyone envies you. This way, you gain psychological satisfaction, the child gains confidence, and may become very interested again. 可能 这个 过程 在 不断 在 反复 。 possibly|this|process|in|continuously|at|repeatedly This process may be repeated continuously.

刘江 : 就是 获得 新 的 动力 。 Liu Jiang: It's about gaining new motivation.

刘芳 :是 的 。刘江 :然后 又 了 积极性 。 Liu Fang|is|emphasis marker|Liu Jiang|then|again|past tense marker|enthusiasm Liu Fang: Yes. Liu Jiang: And then you have positivity again. 冯兰芳 :这个 家长 的 逼迫 ,可能 是 我 理解 是 一种 很 严格 的 管理 。 Feng Lanfang|this|parent|attributive marker|pressure|may|is|I|understand|is|a kind of|very|strict|attributive marker|management Es kann eine Weile dauern, dann, wenn Sie durch die langweilige Praxis gehen, ein gutes Ergebnis erzielen, wenn Sie die Show aufführen möchten, Sie von allen begrüßt werden oder wenn Sie die Party eröffnen, sind Sie neidisch auf Sie, sodass Sie psychologische Befriedigung bekommen. Das Kind hat Selbstvertrauen und kann sehr daran interessiert sein, wieder von vorne anzufangen. Feng Lanfang: This parent's pressure may be understood as a form of very strict management.

刘江 :很 严格 的 要求 。 Liu Jiang|very|strict|attributive marker|requirements Liu Jiang: Very strict requirements.

冯兰芳 :对 的 。 Feng Lanfang|correct|emphasis marker Feng Lanfang: Right.

严格 的 要求 。 strict|attributive marker|requirements Strict requirements.

不是 说 那种 打骂 ,因为 我 在 教琴 的 过程 中 ,也 有 一些 家长 比较 过激 。 not|say|that kind of|hitting and scolding|because|I|in|teaching piano|attributive marker|process|in|also|have|some|parents|relatively|extreme It's not about that kind of beating or scolding, because during my teaching process, I have also encountered some parents who are quite extreme.

刘江 :还 动武 。 Liu Jiang|still|use force Feng Lanfang: Die Verfolgung dieses Elternteils kann sein, dass ich verstehe, dass es ein sehr strenges Management ist. Liu Jiang: Still using force.

冯兰芳 :对 。动武 。 Feng Lanfang|yes|use force Feng Lanfang: Yes. Using force. 刘江 :可能 给 孩子 造成 的 心理 伤害 就 更 大 。 Liu Jiang|may|to|child|cause|attributive marker|psychological|harm|then|more|serious Liu Jiang: The psychological harm it may cause to the child could be even greater.

冯兰芳 :对 ,他 就 会 慢慢 远离 钢琴 了 。 Feng Lanfang|yes|he|just|will|slowly|distance from|piano|emphasis marker Feng Lanfang: Yes, he will slowly distance himself from the piano.

刘江 :对 ,我 觉得 ,听说 的 ,接触 到 有 华人 朋友 ,有 的 时候 让 孩子 学 乐器 ,其实 不是 有 一个 什么 目标 ,让 孩子 培养 起 德智体美 全面 发展 ,让 他 心灵 怎么 陶冶 ,让 他 怎么 有 品味 ,怎么 让 他 很 高雅 。 Liu Jiang|yes|I|feel|heard|attributive marker|contact|to|have|Chinese|friends|sometimes|attributive marker|time|let|children|learn|instruments|actually|not|have|one|any|goal|to make|children|cultivate|up|moral intellectual physical and aesthetic|comprehensive|development|to let|him|soul|how|nurture|to make|him|how|have|taste|how|to make|him|very|elegant Ganz zu schweigen von dieser Art des Schnarchens, denn beim Unterrichten des Klaviers sind einige Eltern zu radikal. Liu Jiang: Yes, I think, I've heard that having Chinese friends sometimes encourages children to learn instruments, but it's not really about having a specific goal. It's about helping the child develop comprehensively in morality, intelligence, physical fitness, and aesthetics, nurturing their spirit, and cultivating their taste to be more refined.

他 想 的 是 很 功利 的 目的 ,这个 孩子 如果 钢琴 考 过 多少 级 了 ,我 就 可以 去 私校 免掉 这个 学费 ,就 可以 拿到 多少 奖学金 ,那 处于 这样 一种 目的 的 培养 ,可能 就 不顾 孩子 是不是 有 兴趣 ,所以 一定 逼着 考 过 这 一级 ,考 过 那 一级 ,我 认识 一位 朋友 的 孩子 ,考 过 10 级 了 。 he|want|attributive marker|is|very|utilitarian|attributive marker|purpose|this|child|if|piano|take|past tense marker|how many|levels|emphasis marker|I|then|can|go|private school|waive|this|tuition fee|then|can|obtain|how much|scholarship|that|in|such|one kind of|purpose|attributive marker|cultivation|may|just|disregard|child|whether|has|interest|so|must|force|take|past tense marker|this|level|take|past tense marker|that|level|I|know|one|friend|attributive marker|child|take|past tense marker|level 10|emphasis marker What he wants is a very utilitarian purpose. If this child passes a certain level in piano, I can go to a private school and waive the tuition, and I can get a certain amount of scholarship. So, under such a purpose-driven cultivation, it may ignore whether the child has an interest or not, so they are forced to pass this level, pass that level. I know a friend's child who has passed level 10. 去 了 私校 了 ,一切 目的 都 达到 ,等到 开始 大学 不 存在 这个 功利 这个 动力 了 ,那个 钢琴 碰 都 不 碰 了 ,家长 说 这个 钢琴 都 不 弹 了 ,孩子 说 你 卖 了 吧 ,不想 再 碰 了 。 go|emphasis marker|private school|emphasis marker|everything|goal|all|achieve|when|start|university|not|exist|this|utilitarian|this|motivation|emphasis marker|that|piano|touch|at all|not|touch|emphasis marker|parents|say|this|piano|at all|not|play|emphasis marker|child|say|you|sell|emphasis marker|suggestion marker|don't want|anymore|touch|emphasis marker They went to a private school, and all the goals were achieved. When it comes to starting university, this utilitarian motivation no longer exists, and that piano is not even touched. The parents say that the piano is no longer played, and the child says, 'You can sell it, I don't want to touch it anymore.' 实际上 从 某种意义 上 , 给 他 心理 造成 一种 对 音乐 一种 反抗 , 一种 本能 的 厌恶 , 这个 其实 是 适得其反 , 是不是 ? In fact, in a certain sense, it creates a kind of psychological resistance to music, an instinctive aversion. This is actually counterproductive, isn't it?

冯兰芳 :是 的 。 Feng Lanfang|is|emphasis marker Liu Jiang: Der psychologische Schaden, der dem Kind zugefügt werden kann, ist noch größer. Feng Lanfang: Yes.

因为 这种 功利 吧 应该 说 对 孩子 心理 一种 伤害 。 because|this kind of|utilitarian|emphasis marker|should|say|to|children|psychological|one kind of|harm Because this kind of utilitarianism should be said to cause psychological harm to the child.

刘芳 :可能 逼迫 太 厉害 了 。 Liu Fang|possibly|pressure|too|harsh|emphasis marker Liu Jiang: Ja, ich glaube, ich habe gehört, wenn ich mit chinesischen Freunden in Kontakt kam, habe ich manchmal meine Kinder Musikinstrumente lernen lassen. Tatsächlich gibt es kein Ziel. Lassen Sie die Kinder eine umfassende Entwicklung von Moral, Intelligenz, Schönheit und wie man seinen Geist kultiviert. Lassen Sie ihn probieren, wie man ihn sehr elegant macht. Liu Fang: Maybe the pressure was too intense.

刘江 : 而且 整个 忽略 了 音乐 本身 那种 美 , 他 所有 的 表演 , 所有 的 训练 都 是 去 机械 重复 一个 音符 , 重复 要 把 这个 技巧 要练 出来 。 Er denkt, dass dies ein sehr nützlicher Zweck ist. Wenn das Kind die Klavierstufe überschritten hat, kann ich in die Privatschule gehen, um die Studiengebühr zu streichen, und ich kann die Anzahl der Stipendien erhalten. Ist es interessiert, so muss ich gezwungen sein, diese Stufe zu bestehen, ich habe die Stufe bestanden, ich kenne das Kind eines Freundes und habe die 10. Stufe bestanden. Liu Jiang: Moreover, it completely ignores the beauty of the music itself. All of his performances and training are just mechanically repeating a note, focusing on practicing this technique.

而 这个 技巧 本身 对于 他 心理 上 一种 陶冶 没有 起到 太多 的 作用 是 吗 ? but|this|skill|itself|for|him|psychological|on|a kind of|cultivation|did not|play|too much|attributive marker|effect|is|question marker Ich ging zur Privatschule und alle Ziele wurden erreicht. Als ich mit dem College anfing, gab es keine solche nützliche Kraft. Das Klavier berührte sich nicht. Die Eltern sagten, dass das Klavier nicht spielte. Die Kinder sagten, dass Sie es verkauft hatten, ich wollte es nicht mehr berühren. . And this technique itself doesn't really contribute much to his psychological development, does it?

冯兰芳 :对 的 。刘江 :其实 我 是 特别 地 对 这样 的 事情 有 感慨 ,虽然 我 没有 孩子 ,我 也 不 知道 怎么 去 教 。 Feng Lanfang|to|emphasis marker|Liu Jiang|actually|I|am|especially|adverbial marker|towards|such|attributive marker|matter|have|feelings|although|I|do not have|children|I|also|not|know|how|to|teach In gewissem Sinne gibt es ihm eine Art Widerstand gegen Musik, eine instinktive Abneigung, die eigentlich kontraproduktiv ist, nicht wahr? Feng Lanfang: That's right. Liu Jiang: Actually, I feel particularly emotional about such matters. Although I don't have children, I also don't know how to teach. 刘芳 : 对 , 我 碰到 家长 都 是 只是 关心 “ 我 的 孩子 考 几级 了 , 看 其他 , 你 看 我 朋友 的 孩子 都 几年级 都 考 了 多少级 ” 好像 觉得 只有 考级 只能 体现 孩子 的 那个 。 Liu Fang: Yes, when I meet parents, they only care about 'What level has my child reached? Look at others, my friend's child has already reached this level in just a few years.' It seems they believe that only the level can reflect the child's abilities.

刘江 : 所以 我 特别 希望 让 孩子 学 音乐 的 家长 , 能够 稍微 淡薄 一点 , 能够 少 一点 功利 , 多一些 让 孩子 未来 在 这个 世界 上活 的 很 幸福 , 能够 有 很 好 的 眼光 , 很 好 的 品位 去 理解 美 , 体验 美 , 体验 这个 世界 的 好 。 Weil dieser Utilitarist sagen sollte, dass es dem Kind weh tut. Liu Jiang: So I particularly hope that parents who want their children to learn music can be a little less utilitarian, and focus more on allowing their children to live happily in this world in the future, to have a good perspective, and a good taste to understand beauty, experience beauty, and experience the good in this world.

那 这个 其实 才 是 最 重要 的 。 that|this|actually|only|is|most|important|attributive marker This is actually the most important.

冯兰芳 : 对 的 。 可能 把 学习 乐器 当成 一种 孩子 人生 的 一种 必然 的 修养 , 这样 对 他 来说 , 应该 是 一生 的 好 伙伴 。 Liu Jiang: Und das Ganze vernachlässigt die Schönheit der Musik selbst. Alle seine Darbietungen, das ganze Training besteht darin, eine Note mechanisch zu wiederholen, diese Fähigkeit zu wiederholen, um geübt zu werden. Feng Lanfang: Yes. Perhaps treating learning an instrument as an inevitable part of a child's life will make it a lifelong good companion for them. 刘江 :对 ,从 做人 ,做 一个 完美 的 人 来说 ,完善 他的 生活 来说 。 Liu Jiang|right|from|being a person|to be|a|perfect|attributive marker|person|to say|to improve|his|life|to say Und diese Technik selbst spielt in seiner psychologischen Kultivierung keine große Rolle. Liu Jiang: Yes, in terms of being a person, to become a perfect person, and to improve their life.

刘芳 : 对 , 因为 学习 音乐 就是说 培养 性格 啊 , 建立 自信心 啊 , 这方面 都 是 会 起到 很 好 的 作用 。 Liu Fang: Yes, because learning music is about cultivating character, building self-confidence, and this will have a very positive effect.

刘江 :对 啊 。 Liu Jiang|yes|emphasis marker Liu Jiang: Eigentlich interessiere ich mich besonders für solche Dinge. Obwohl ich keine Kinder habe, weiß ich nicht, wie ich unterrichten soll. Liu Jiang: Yes.

你 看 你 刘芳 从 小学 钢琴 ,现在 你 的 谈吐 就 感觉 很 文雅 。 you|look|you|Liu Fang|from|primary school|piano|now|your|attributive marker|speech|just|feel|very|elegant Liu Fang: Ja, ich habe Eltern getroffen, die sich nur um Folgendes kümmern: "Mein Kind hat ein paar Prüfungsstufen. Sehen Sie sich die anderen an. Sie sehen, wie viele Noten meine Kinder in ihren Noten getestet haben." . You see, Liu Fang has been playing the piano since elementary school, and now your demeanor feels very elegant.

刘芳 :谢谢 。 Liu Fang|thank you Liu Jiang: Deshalb hoffe ich besonders, dass die Eltern, die ihre Kinder Musik lernen lassen, etwas schwächer sein können, weniger nützlich sind und mehr Glück für ihre Kinder haben, in Zukunft auf dieser Welt zu leben. Sie können eine gute Vision und einen guten Geschmack haben. Verstehe Schönheit, erlebe Schönheit und erlebe die Welt gut. Liu Fang: Thank you.

刘江 : 听众 朋友 , 您 现在 收听 的 是 我们 今天 欢乐 空间 , 我们 的 嘉宾 是 首都师范大学 的 音乐学院 教授 冯兰芳 和 她 的 女儿 钢琴 教师 刘芳 , 我们 今天 一起 谈 的 是 音乐 这个 话题 , 不过 我们 的 很多 涉及 的 内容 已经 超出 了 这个 音乐 本身 的 范畴 了 。 Liu Jiang: Dear listeners, you are now listening to our Happy Space today. Our guests are Professor Feng Lanfang from the Capital Normal University Music College and her daughter, piano teacher Liu Fang. Today we are discussing the topic of music, but much of what we cover has already gone beyond the scope of music itself.

我们 先 过 一下 广告 ,一会 再 回来 的 。 we|first|go through|briefly|advertisement|a while|then|come back|emphasis marker Let's take a break for some advertisements, and we will be back shortly.

配音 :你 现在 听到 的 是 SBS 广播电台 ,欢乐 空间 。 voiceover|you|now|hear|attributive marker|is|SBS|radio station|happy|space Es kann eine Art unvermeidliche Kultivierung des Lebens eines Kindes sein, so dass es für ihn ein guter Partner seines Lebens sein sollte. Voiceover: What you are listening to now is SBS Radio, Happy Space.

刘江 :听众 朋友 欢迎 您 继续 收听 我们 的 欢乐 空间 ,我 是 刘江 ,今天 我们 的 嘉宾 中国 首都师范大学 音乐 教授 冯兰芳 和 她 的 女儿 刘芳 ,她们 目前 都 是 定居 在 墨尔本 ,今天 非常 高兴 请 她们 到 播音间 跟 大家 聊 一聊 音乐 。 Liu Jiang|audience|friends|welcome|you|continue|listen|our|attributive marker|joyful|space|I|am|Liu Jiang|today|our|attributive marker|guest|China|Capital Normal University|music|professor|Feng Lanfang|and|she|attributive marker|daughter|Liu Fang|they|currently|all|are|settled|in|Melbourne|today|very|happy|please|them|to|studio|with|everyone|chat|a bit|music Liu Jiang: Ja, ein Mann zu sein, ein perfekter Mensch zu sein, sein Leben zu perfektionieren. Liu Jiang: Dear listeners, welcome to continue listening to our Happy Space. I am Liu Jiang. Today, our guests are Feng Lanfang, a music professor at Capital Normal University in China, and her daughter Liu Fang. They are currently living in Melbourne, and I am very happy to have them in the studio to talk about music.

刘芳 刚才 问 您 说 ,你 妈妈 教 你 音乐 的 时候 ,你 的 感受 ,你 是 躲开 了 这个 话题 ,去 讲 你 教 孩子 的 情况 了 。 Liu Fang|just now|asked|you|said|your|mother|teach|you|music|attributive marker|time|your|attributive marker|feelings|you|are|avoid|past tense marker|this|topic|to|talk|you|teach|children|attributive marker|situation|past tense marker Liu Fang: Ja, denn Musik zu lernen bedeutet, Persönlichkeit zu trainieren und Selbstvertrauen aufzubauen. Dieser Aspekt wird eine sehr gute Rolle spielen. Liu Fang just asked you about your feelings when your mother taught you music, but you avoided that topic and talked about your experience teaching children instead. 那好 , 你 在 学校 里边 教 这些 孩子 的 时候 , 会 不会 你 也 发现 , 每个 孩子 其实 对 音乐 的 感悟 和 对 音乐 的 热爱 和 学琴 的 兴趣 都 是 完全 不 一样 。 So, when you teach these children at school, do you also find that each child has a completely different perception of music, love for music, and interest in learning the piano?

刘芳 :对 。刘江 :那 你 怎么样 来 分门别类 的 ,或者 说 因材施教 呢 ? Liu Fang|yes|Liu Jiang|then|you|how|to|categorize|attributive marker|or|to say|teach according to the material|question marker Liu Fang: Yes. Liu Jiang: So how do you categorize them, or how do you teach according to their individual needs? 刘芳 :每个 孩子 真的 是 完全 不 一样 。 Liu Fang|every|child|really|is|completely|not|the same Liu Fang: Every child is really completely different.

他们 都 ,比如说 有 的 孩子 一 开始 就 非常 有 兴趣 。 they|all|for example|have|attributive marker|children|one|start|already|very|have|interest Liu Jiang: Wenn Sie Ihren Freunden zuhören, hören Sie heute unseren fröhlichen Raum. Unsere Gäste sind Feng Lanfang, ein Professor für Musik an der Capital Normal University, und Liu Fang, eine Tochter ihrer Tochter. Wir haben heute über Musik gesprochen, aber wir Ein Großteil des Inhalts ist über den Rahmen der Musik hinausgegangen. They all, for example, some children are very interested from the very beginning. 有 一些 孩子 是 家长 觉得 我 的 孩子 应该 学 一门 乐器 就 来 学 了 。 there are|some|children|are|parents|feel|my|attributive marker|child|should|learn|one|instrument|then|come|learn|emphasis marker Some children are brought to learn because their parents think my child should learn an instrument. 所以 就 送来 学 ,还有 的 孩子 可能 只 对 一首歌 感兴趣 ,他 想 学 那首歌 ,所以 来 学 这 样子 。 so|just|send|learn|and also|attributive marker|child|possibly|only|to|one song|interested|he|want|learn|that song|so|to|learn|this|way So they are sent to learn, and there are also children who may only be interested in a particular song, and they want to learn that song, so they come to learn. 所以 呢 ,教学 的 时候 呢 就 要 看 不同 的 孩子 ,不同 的 方法 。 so|emphasis marker|teaching|attributive marker|time|emphasis marker|then|need|look at|different|attributive marker|children|different|attributive marker|methods So, when teaching, you need to look at different children and use different methods. 我 也 有 用 过 妈妈 这样 启发 ,然后 根据 什么 生活 场景 这样子 的方法 。 I|also|have|use|past tense marker|mom|this way|inspiration|then|according to|what|life|scene|this kind of|method Liu Nafang hat dich gerade gefragt, wann deine Mutter dir Musik beigebracht hat, deine Gefühle, du vermeidest dieses Thema, um dir von der Situation deines Kindes zu erzählen. I have also been inspired by my mom in this way, and then used methods like this based on different life scenarios. 还有 的 孩子 想 弹 其中 他 喜欢 的 一首歌 。 still|attributive marker|children|want|play|among them|he|likes|attributive marker|one song Wenn Sie diese Kinder in der Schule unterrichten, werden Sie auch feststellen, dass die Wahrnehmung von Musik und seine Liebe zur Musik und sein Interesse am Lernen völlig unterschiedlich sind. Some children also want to play a song that they like. 然后 可能 为了 这 首歌 ,要 做 其他 的 准备 ,然后 学 一些 技巧 ,然后 才 弹 这 首歌 ,但是 可以 比如说 先 把 这 首歌 简化 ,然后 教 一些 简化 以后 的 歌 ,先 弹 一下 。 then|possibly|for|this|song|need|do|other|attributive marker|preparations|then|learn|some|skills|then|only then|play|this|song|but|can|for example|first|make|this|song|simplify|then|teach|some|simplified|after|attributive marker|songs|first|play|a bit Then, perhaps in order to play this song, they need to make other preparations, learn some techniques, and only then can they play this song. However, for example, they can first simplify this song and then teach some simplified versions of the song, and play it a bit. 一般 的 孩子 都 是 其实 要求 不高 ,只要 弹 这样 一首 曲子 。 generally|attributive marker|children|all|are|actually|requirements|not high|as long as|play|this kind of|one|piece of music Generally, children actually have low requirements; they just want to play a piece of music.

刘江 :曲子 。 Liu Jiang|song Liu Jiang: A piece of music.

刘芳 :这样 一个 曲子 ,他 就 摇头晃脑 的 ,非常 高兴 呢 。 Liu Fang|this kind of|one|piece of music|he|then|shake his head and sway|attributive marker|very|happy|emphasis marker Sie alle sind zum Beispiel einige Kinder am Anfang sehr interessiert. Liu Fang: This piece, he is shaking his head and swaying, very happy.

冯兰芳 :自我 陶冶 了 。 Feng Lanfang|self|cultivation|emphasis marker Feng Lanfang: Self-cultivated.

刘芳 :慢慢 再 加入 其他 的 技巧 啊 这 样子 。 Liu Fang|slowly|again|add|other|attributive marker|skills|emphasis marker|this|way Also habe ich es zur Schule geschickt. Andere Kinder interessieren sich vielleicht nur für ein Lied. Er möchte das Lied lernen, also komm und lerne auf diese Weise. Liu Fang: Slowly add other techniques like this.

刘江 :我 觉得 像 你 的 性格 ,你 的 经验 ,你 跟 这些 孩子 打交道 ,一定 会 让 孩子 觉得 很 舒服 。 Liu Jiang|I|feel|like|you|attributive marker|personality|you|attributive marker|experience|you|with|these|children|deal with|definitely|will|make|children|feel|very|comfortable Daher ist es beim Unterrichten notwendig, verschiedene Kinder und verschiedene Methoden zu betrachten. Liu Jiang: I think with your personality, your experience, and your interaction with these children, they will definitely feel very comfortable.

我 倒 是 很 关心 另外 一个 问题 , 你 在 教学 的 过程 中 , 像 你 刚才 说 的 , 有 的 家长 说 了 , 说 别的 孩子 都 怎么 考 过 几级 , 我 的 孩子 怎么 没有 考 过 , 你 不断 跟 家长 有 沟通 和 交流 。 Ich habe meine Mutter auch benutzt, um mich zu inspirieren, und dann nach den Szenen des Lebens. I am actually very concerned about another issue. In the teaching process, as you just mentioned, some parents have said that other children have passed several levels, why hasn't my child passed? You are constantly communicating and interacting with the parents. 家长 总是 问 孩子 怎么样 ,进步 没有 进步 ? parents|always|ask|children|how|progress|no|progress Parents always ask their children how they are doing, whether they have made progress or not? 但是 这些 家长 可能 让 孩子 学 音乐 , 出于 各种 不同 的 目的 。 Dann vielleicht für dieses Lied, um andere Vorbereitungen zu treffen und dann einige Fähigkeiten zu erlernen, dann dieses Lied zu spielen, aber Sie können zum Beispiel das Lied zuerst vereinfachen und dann einige Lieder, die vereinfacht sind, zuerst spielen. However, these parents may have various different reasons for wanting their children to learn music. 有的 是 比较 急功近利 ,有 一点 功利主义 吧 ,这个 也 是 情理之中 ,可能 理解 。 some|are|relatively|eager for quick results|have|a bit|utilitarianism|perhaps|this|also|is|within reason|possibly|understanding Das durchschnittliche Kind ist eigentlich nicht sehr anspruchsvoll, spielen Sie einfach so ein Lied. Some are quite impatient and a bit utilitarian, which is understandable. 孩子 钢琴 学好 了 以后 ,将来 可以 进 学校 ,可以 免 学费 ,可以 获得 奖学金 ,那 的的确确 是 一个 很 实际 的问题 。 child|piano|learn well|emphasis marker|after|in the future|can|enter|school|can|exempt|tuition fees|can|obtain|scholarship|that|indeed|is|one|very|practical|problem If a child learns the piano well, they can get into school in the future, be exempt from tuition fees, and receive scholarships, which is indeed a very practical issue.

刘芳 :是 的 。刘江 :也 有 的 家长 可能 就是 说 ,为 孩子 陶冶 情操 ,将来 成为 一个 完美 的 人 ,活 的 比较 舒服 ,这样 也 有 。 Liu Fang|is|attributive marker|Liu Jiang|also|have|attributive marker|parents|possibly|just|say|for|children|cultivate|sentiment|in the future|become|one|perfect|attributive marker|person|live|attributive marker|relatively|comfortable|this way|also|have Liu Fang: Solch ein Musikstück, er schüttelte sehr glücklich den Kopf. Liu Fang: Yes. Liu Jiang: Some parents may also say that they want to cultivate their children's character, so they can become perfect individuals and live more comfortably in the future. 也 可能 有 的 家长 为了 让 孩子 去 延续 自己 的 梦 , 自己 想 学 音乐 , 想 学 乐器 , 一辈子 没有 机会 , 让 自己 的 梦 在 孩子 身上 实现 。 Some parents may want their children to continue their own dreams, wanting to learn music or an instrument themselves but never having the opportunity, thus realizing their dreams through their children. 各种 不同 的 家长 , 你 怎么样 跟 家长 打交道 , 让 他们 在 孩子 学 音乐 过程 中 , 能够 发挥 积极 的 作用 , 掌握 好 平衡 , 不太去 太 给 孩子 施加压力 , 同时 保持 孩子 的 进取心 和 兴趣 ? With various types of parents, how do you interact with them to ensure they can play a positive role in their children's music learning process, maintain a good balance, avoid putting too much pressure on the children, while also keeping the children's motivation and interest?

刘芳 :家长 方面 ,我 最 喜欢 这样 家长 ,就是 把 孩子 放心 地 交给 你 ,然后 老师 的 要求 都是 很 支持 。 Liu Fang|parent|aspect|I|most|like|such|parents|that is|to|child|at ease|adverbial marker|entrust to|you|then|teacher|attributive marker|requirements|are all|very|supportive Liu Jiang: Ich fühle mich wie Ihr Charakter, Ihre Erfahrung, Sie beschäftigen sich mit diesen Kindern, Sie werden auf jeden Fall Ihr Kind sehr wohl fühlen. Liu Fang: Regarding parents, I really like those who can confidently entrust their children to you, and who fully support the teacher's requirements.

在 家里 会 经常 鼓励 孩子 , 并 不是 那种 打骂 或者 压迫 啊 那种 , 比如说 老师 专业 建议 啊 什么 的 都 比较 支持 , 不会 总是 说 我们 今天 , 我 想 让 孩子 弹 这个 , 然后 我 又 看到 别的 孩子 弹 这首 曲子 , 我 又 想 让 孩子 弹 这个 。 Ich mache mir große Sorgen um eine andere Frage: Während des Unterrichts, wie Sie gerade sagten, sagten einige Eltern, wie haben andere Kinder den Test bestanden, wie haben meine Kinder nicht getestet, Sie sprechen weiter mit den Eltern. Kommunikation und Kommunikation haben. At home, they often encourage their children, not in a way that involves beating or oppression, for example, they are quite supportive of the teacher's professional suggestions, and they won't always say, 'Today, I want my child to play this,' and then see another child playing a different piece and want their child to play that instead.

刘江 :他们 就是 完全 以外行 的 想法 来 让 内行 老师 按照 他们 的 愿望 来 走 ? Liu Jiang|they|just|completely|from outsiders' perspective|attributive marker|idea|to|let|experts|teachers|according to|their|attributive marker|wishes|to|follow Liu Jiang: They completely approach it with an outsider's perspective, expecting the professional teacher to follow their wishes?

刘芳 :对 。如果 这 样子 的话 ,你 的 教学 方案 就 会 经常 被 打断 。 Liu Fang|yes|if|this|way|speaking|your|attributive marker|teaching|plan|then|will|often|be|interrupted Aber diese Eltern können ihre Kinder Musik für eine Vielzahl von Zwecken lernen lassen. Liu Fang: Yes. If that's the case, your teaching plan will often be interrupted. 孩子 可能 也 会 有点 无所适从 ,不 知道 到底 怎么回事 了 。 child|may|also|will|a bit|at a loss|not|know|exactly|what is going on|emphasis marker Einige streben eher nach schnellem Erfolg, ein wenig Utilitarismus, dies ist auch vernünftig und kann verstanden werden. The child might also feel a bit lost, not knowing what exactly is going on.

刘江 :我 觉得 这点 说 的 很 好 。 Liu Jiang|I|feel|this point|say|attributive marker|very|good Nachdem die Kinder Klavier gelernt haben, können sie in Zukunft die Schule betreten, Studiengebühren und Stipendien erhalten. Das ist in der Tat ein sehr praktisches Problem. Liu Jiang: I think this point is very well made.

家长 就是 疑人 不用 ,用人 不疑 ,既然 你 信任 这个 老师 ,把 孩子 交给 他 ,就 由 这个 老师 负责 ,安排 所有 进度 的 训练 。 parents|just|doubt people|unnecessary|use people|no doubt|since|you|trust|this|teacher|put|child|give to|him|then|by|this|teacher|responsible|arrange|all|progress|attributive marker|training Parents should trust the teacher completely; since you trust this teacher and have entrusted your child to them, let this teacher be responsible for arranging all the training progress. 我们 聊 的 话题 真的 是 非常 广泛 ,聊 的 孩子 是 怎么样 学 乐器 ,家长 在 这里 边 怎么 来 把握 。 we|chat|attributive marker|topic|really|is|very|broad|talk|attributive marker|children|is|how|learn|musical instruments|parents|in|here|side|how|to|grasp Liu Jiang: Einige Eltern könnten einfach sagen, dass sie ein Gefühl für ihre Kinder entwickeln und in Zukunft eine perfekte Person werden. Sie fühlen sich wohler und leben besser. The topic we are discussing is really very broad, talking about how children learn to play instruments and how parents can grasp this. 那 现在 冯 老师 我 知道 您 除了 孩子 之外 ,你 教 了 一辈子 书 ,教 了 30 好几年 。 that|now|Feng|teacher|I|know|you|apart from|children|outside of|you|teach|past tense marker|a lifetime|books|teach|past tense marker|many years Es kann auch Eltern geben, die ihre Kinder ihre Träume fortsetzen lassen, Musik lernen wollen, Musikinstrumente lernen wollen und in ihrem Leben keine Chance haben, ihre Träume in ihren Kindern wahr werden zu lassen. Now, Teacher Feng, I know that besides your children, you have taught for a lifetime, teaching for over 30 years. 你 还 教 很多 的 成 人 学 音乐 ,学 乐器 ,这个 成人 学习 音乐 ,特别 是 学习 乐器 的时候 ,和 这个 孩子 ,当然 是 天上 地下 不 一样 的 事情 。 you|also|teach|many|attributive marker|||learn|music|learn|instruments|this|adult|learning|music|especially|is|learning|instruments|when|and|this|child|of course|is|sky|ground|not|the same|attributive marker|matter Eine Vielzahl unterschiedlicher Eltern, wie gehen Sie mit Eltern um, lassen sie eine positive Rolle im Prozess des Musiklernens von Kindern spielen, meistern das Gleichgewicht, setzen Kinder nicht zu stark unter Druck, während sie gleichzeitig die Initiative und das Interesse des Kindes bewahren? You have also taught many adults to learn music and instruments. Learning music, especially learning instruments as an adult, is, of course, a completely different experience compared to learning as a child. 能 不能 给 大家 提 一点 建议 ,因为 我 知道 很多 朋友 ,华人 朋友 在 事业 有成 之后 ,特别 是 接近 退休 的时候 ,安排 自己的 晚年 生活 的时候 ,不少 人 都 是 开始 学 画画 ,学 音乐 ,学 乐器 。 can|cannot|give|everyone|offer|a little|advice|because|I|know|many|friends|Chinese|friends|in|career|successful|after|especially|is|close to|retirement|time|arrange|own|old age|life|time|many|people|all|start|to begin|to learn|painting|to learn|music|to learn|instruments Liu Fang: Eltern, ich mag diese Art von Eltern am liebsten, gib dir das Kind nur mit Zuversicht und dann ist die Bitte des Lehrers sehr unterstützend. Can you give everyone some advice? Because I know many friends, especially Chinese friends, after achieving success in their careers, particularly as they approach retirement, start to arrange their later life by learning to paint, learn music, or learn instruments. 给 大家 有 什么样 的 建议 ? give|everyone|have|what kind of|attributive marker|advice Ich ermutige Kinder oft zu Hause, nicht zum Schnarchen oder zur Unterdrückung. Zum Beispiel ist der professionelle Rat des Lehrers unterstützender. Ich sage nicht immer, dass wir heute sind, ich möchte, dass die Kinder das spielen, dann schaue ich noch einmal. Wenn ich zu anderen Kindern gehe, um dieses Lied zu spielen, möchte ich, dass das Kind das spielt. What kind of advice do you have for everyone?

冯兰芳 :因为 音乐 对 人 的 心理 起 很大 作用 的 。 Feng Lanfang|because|music|to|people|attributive marker|psychology|have|a great|effect|attributive marker Liu Jiang: Sie sind völlig fremde Ideen, die Laienlehrer ihren Wünschen folgen zu lassen? Feng Lanfang: Because music has a significant impact on people's psychology.

刘江 : 起 平衡 的 作用 。 Liu Jiang: Plays a balancing role.

冯兰芳 :起 平衡 的 作用 。 Feng Lanfang|play|balance|attributive marker|role In diesem Fall wird Ihr Lehrplan häufig unterbrochen. Feng Lanfang: Plays a balancing role.

年龄 稍大 的 人 ,他 就是 经历 了 这种 人生 的 磨难 ,到了 晚年 应该 有 一个 幸福 的 追求 。 age|slightly older|attributive marker|people|he|is|experienced|past tense marker|this kind of|life|attributive marker|hardships|reached|old age|should|have|one|happiness|attributive marker|pursuit Das Kind kann auch ein bisschen überfordert sein, nicht sicher, was los ist. Older people have experienced the hardships of life, and in their later years, they should pursue happiness. 其中 呢 很多 中老年人 都 选择 学习 音乐 ,或者 是 唱歌 ,或者 学习 乐器 。 among them|emphasis marker|many|middle-aged and elderly people|all|choose|learn|music|or|is|singing|or|learn|musical instruments Many middle-aged and elderly people choose to learn music, whether it's singing or learning an instrument. 我 在 北京 的 时候 ,教过 很多 这样 的 老人 ,外交官 和 外交官 的 夫人 ,还有 我们 中国 退休 的 一些 干部 啊 ,一些 老师 。 I|at|Beijing|attributive marker|time|taught|many|such|attributive marker|elderly people|diplomats|and|diplomats|attributive marker|wives|and also|our|China|retired|attributive marker|some|officials|emphasis marker|some|teachers Eltern sind Verdächtige, die sie nicht brauchen. Wenn Sie dem Lehrer vertrauen und ihm das Kind geben, ist der Lehrer für das gesamte Fortschritts-Training verantwortlich. When I was in Beijing, I taught many such elderly people, diplomats and their spouses, as well as some retired officials and teachers from China.

刘江 :知识分子 。 Liu Jiang|intellectual Das Thema, über das wir gesprochen haben, ist wirklich sehr weit gefasst: Wie lernen Kinder das Erlernen von Musikinstrumenten und wie können Eltern hier etwas anfassen? Liu Jiang: Intellectual.

冯兰芳 : 知识分子 , 他们 很 注重 晚年 的 一种 修养 , 因为 从 身体 来说 也 是 有 好处 , 比如说 弹钢琴 就是 手指 要 不停 地 触及 键盘 , 这样 呢 用 医生 的话 说 了 , 因为 我 教过 医生 , 这种 连续 地 触及 琴键 , 使 微循环 得到 一种 改善 。 Nun, Lehrer Feng, ich weiß, dass Sie zusätzlich zu Ihren Kindern ein Buch fürs Leben gelehrt und 30 Jahre lang unterrichtet haben. Feng Lanfang: Intellectuals, they pay great attention to a kind of cultivation in their later years, because it is also beneficial for the body. For example, playing the piano requires the fingers to constantly touch the keys, which, in the words of doctors (since I have taught doctors), this continuous touching of the keys improves microcirculation.

所以 对 人 的 身体 也 非常 有 好处 。 so|to|people|attributive marker|body|also|very|have|benefits Sie bringen auch vielen Erwachsenen bei, Musik zu lernen, Musikinstrumente zu lernen, dieser Erwachsene lernt Musik, besonders wenn er Musikinstrumente lernt, und dieses Kind ist natürlich nicht dasselbe im Himmel und auf Erden. So it is also very beneficial for a person's body. 因为 歌唱 也 是 ,有点 像 气功 一样 ,它 得 运用 气息 ,比如说 你 要 气息 舒缓 ,气息 不要 浅 ,要 深 。 because|singing|also|is|a bit|like|qigong|the same|it|must|use|breath|for example|you|need|breath|gentle|breath|should not|shallow|need|deep Können Sie mir einen Rat geben, denn ich weiß, dass viele Freunde, chinesische Freunde, nach dem Erfolg ihrer Karriere, besonders wenn sie sich dem Ruhestand nähern, wenn sie ihr eigenes Alter vereinbaren, anfangen zu lernen, zu zeichnen und Musik zu lernen. Musikinstrumente lernen. Singing is similar; it is a bit like Qigong, as it requires the use of breath. For example, you need to have a relaxed breath, and the breath should not be shallow, but deep. 我 想 这 可能 跟 我们 国内 的 体育 啊 ,像 什么 太极 啊 什么 可能 都 有 关系 。 I|want|this|possibly|with|our|domestic|attributive marker|sports|emphasis marker|like|what|Tai Chi|emphasis marker|what|possibly|all|have|relationship I think this may be related to our domestic sports, like Tai Chi and others. 因为 唱歌 本身 你 要 用 气 嘛 ,用气 才能 把 歌 唱好 。 because|singing|itself|you|need|use|breath|emphasis marker|use breath|can only|to|song|sing well Because singing itself requires breath, you need to use breath to sing well. 所以 呢 很多 中老年 有时候 反应 说 ,学习 歌唱 以后 ,他们 身体 变 好了 。 so|emphasis marker|many|middle-aged and elderly|sometimes|reaction|say|learn|singing|after|they|body|become|better So, many middle-aged and elderly people sometimes respond by saying that after learning to sing, their health has improved. 所以 我 也 很 欣慰 。 so|I|also|very|comforted So I am also very gratified.

刘江 :说 到 这个 气 ,你 觉得 老年人 开始 学 唱歌 ,也 可以 调整 他们 的 气息 是 吗 ? Liu Jiang|say|to|this|breath|you|think|elderly people|start|learn|sing|also|can|adjust|their|attributive marker|breath|is|question marker Für ältere Menschen hat er die Nöte dieses Lebens erlebt, und in seinen späteren Jahren sollte es eine glückliche Beschäftigung geben. Liu Jiang: Speaking of breath, do you think that when elderly people start learning to sing, it can also help them adjust their breathing?

冯兰芳 :对 的 。刘江 :因为 我 知道 ,好像 这个 气 足不足 跟 年龄 好像 是 有 相当 大 的 关系 ,我 自己 体会 年轻 的 时候 甭管 会 不会 唱 ,一 嗓子 喊 出去 ,起码 我 可以 喊 上去 。 Feng Lanfang|to|emphasis marker|Liu Jiang|because|I|know|seems|this|breath|sufficient or not|with|age|seems|is|have|quite|big|attributive marker|relationship|I|myself|experience|young|attributive marker|time|no matter|can|cannot|sing|one|voice|shout|out|at least|I|can|shout|up to Unter ihnen entscheiden sich viele Menschen mittleren Alters und älter dafür, Musik zu studieren, zu singen oder Musikinstrumente zu lernen. Feng Lanfang: Yes. Liu Jiang: Because I know that the adequacy of breath seems to have a considerable relationship with age. I personally experienced that when I was young, regardless of whether I could sing or not, I could at least shout out. 年纪 大 了 之后 ,这 口气 怎么 都 不 成 了 。 age|big|emphasis marker|after|this|tone|how|at all|not|acceptable|emphasis marker Als ich in Peking war, unterrichtete ich viele ältere Menschen, Diplomaten und Diplomaten sowie einige unserer chinesischen pensionierten Kader und Lehrer. After getting older, this breath just doesn't work anymore. 那 特别 是 文革 后期 的 时候 , 听过 很多 原来 小 的 时候 很 崇拜 的 这些 唱 歌剧 的 人 , 这些 歌唱演员 重新 复出 再 来 唱 。 Especially during the later period of the Cultural Revolution, I heard many of those opera singers I admired when I was young come back to sing again. 唱 了 几次 之后 就 觉得 他 的 年纪 真的 是 大 ,真的 没有 底气 了 ,经常 就是 唱破 嗓子 ,或者 是 怎么样 。 sing|past tense marker|several times|after|then|feel|he|attributive marker|age|really|is|old|really|no|confidence|emphasis marker|often|just|sing hoarsely|voice|or|is|how Feng Lanfang: Intellektuelle legen großen Wert auf eine Art Kultivierung in ihren späteren Jahren, weil sie auch dem Körper zugute kommt. Zum Beispiel bedeutet das Klavierspielen, dass die Finger ständig die Tastatur berühren, so in den Worten des Arztes, weil ich Ärzte unterrichtet habe, Dieser kontinuierliche Zugriff auf die Tasten verbessert die Mikrozirkulation. After singing a few times, I really felt that their age was showing, and they truly lacked the breath support, often straining their voices or something like that. 你 就 觉得 好像 很 悲哀 ,但是 觉得 我 的 一个 朋友 60 多岁 了 ,刚 开始 的时候 学 唱歌 ,这些 都是 完全 没有 问题 的 。 you|just|feel|like|very|sad|but|feel|I|attributive marker|one|friend|years old|emphasis marker|just|start|when|learn|singing|these|all|completely|no|problem|attributive marker You just feel it's quite sad, but I think of a friend of mine who is over 60 and started learning to sing, and there are absolutely no problems with that.

冯兰芳 :应该 是 没有 问题 的 。 Feng Lanfang|should|be|no|problem|emphasis marker Da das Singen auch ein bisschen wie Qigong ist, muss es den Atem benutzen, zum Beispiel möchte man atmen, der Atem ist nicht flach, tief. Feng Lanfang: There should be no problem.

刘江 :老年人 有 老年人 的 唱法 吗 ? Liu Jiang|elderly people|have|elderly people|attributive marker|singing method|question marker Ich denke, das hängt möglicherweise mit unserem häuslichen Sport zusammen, so wie das, was Tai Chi damit zu tun hat. Liu Jiang: Do elderly people have their own singing style?

还是 说 一样 可以 通过 正规 训练 来 调整 自己 的 气息 ? still|say|the same|can|through|formal|training|to|adjust|oneself|attributive marker|breath Da Sie selbst singen, müssen Sie Gas verwenden. Sie können das Gas verwenden, um gut zu singen. Or can they still adjust their breath through formal training?

冯兰芳 : 应该 是 通过 一种 科学 的 训练 可以 调整 自己 的 气息 的 循环 。 Daher reagieren viele Menschen mittleren Alters und alte Menschen manchmal, dass sie nach dem Lernen des Singens besser geworden sind. Feng Lanfang: It should be possible to adjust one's breath through a scientific training method.

刘江 : 那 您 是 教授 声乐 的 专家 , 能 不能 在 这里 给 我们 介绍 一下 , 我们 的 听众 朋友 肯定 有 唱歌 爱好者 , 先不说 年轻 朋友 都 是 叫 什么 麦霸 , 一去 唱 卡拉 OK 的 时候 , 霸着 麦克风 不 撒手 , 我们 叫 他 是 麦霸 。 Liu Jiang: Since you are an expert in vocal teaching, could you introduce this to us? Our audience must have many singing enthusiasts. Not to mention the young friends who are often called 'microphone tyrants' because when they go to karaoke, they won't let go of the microphone. We call them 'microphone tyrants'.

那 很多 中老年人 都 喜欢 音乐 ,喜欢 唱歌 。 that|many|middle-aged and elderly people|all|like|music|like|singing Liu Jiang: Wenn wir gerade von dieser Wut sprechen, denken Sie, dass ältere Menschen anfangen können zu singen, können sie ihren Atem regulieren? Many middle-aged and elderly people also enjoy music and singing. 一般 唱歌 的 基本 训练 能 不能 跟 大家 介绍 一下 ,比如说 什么 是 共鸣 ? generally|singing|attributive marker|basic|training|can|cannot|with|everyone|introduce|briefly|for example|what|is|resonance Can you introduce the basic training for singing, for example, what is resonance? 什么 是 三腔 共鸣 ? what|is|three-chamber|resonance Liu Jiang: Weil ich weiß, dass dieser Mangel an Qi und Fuß eine erhebliche Beziehung zum Alter zu haben scheint. Wenn ich merke, dass ich jung bin, werde ich singen und schreien, zumindest kann ich schreien. What is three-chamber resonance? 什么 是 头腔 ,口腔 ,胸腔 ? what|is|cranial cavity|oral cavity|thoracic cavity What are the head cavity, oral cavity, and chest cavity? 用气 怎么 用 , 这些 常识 跟 大家 分享 一下 。 How to use breath, let's share this common knowledge.

冯兰芳 :好 的 。刘江 :就是 基本 的 常识 。 Feng Lanfang|good|emphasis marker|Liu Jiang|just|basic|attributive marker|common sense Nachdem er ein paar Mal gesungen hat, fühle ich, dass sein Alter wirklich groß ist. Er hat wirklich kein Selbstvertrauen. Er singt oft einen Skorpion oder wie. Feng Lanfang: Okay. Liu Jiang: It's just basic common knowledge. 冯兰芳 :好 。一般 人 唱歌 呢 最好 的 姿势 应该 是 站立 地 唱 ,双脚 呢 岔开 跟 肩 一样 宽 的 距离 ,然后 呼吸 就是 要 做到 深呼吸 ,深呼吸 呢 可能 像 我们 说 肚子 很 饿 了 ,一 进门 就 闻到 饭菜 非常 香 ,深深地 吸 一口气 。 Feng Lanfang|good|generally|people|singing|emphasis marker|best|attributive marker|posture|should|be|standing|adverbial marker|sing|feet|emphasis marker|apart|with|shoulders|the same|width|attributive marker|distance|then|breathing|just|need|achieve|deep breathing|deep breathing|emphasis marker|possibly|like|we|say|stomach|very|hungry|emphasis marker|one|enter the door|just|smell|food|extremely|fragrant|deeply|inhale|one breath Du fühlst dich traurig, aber ich fühle, dass ein Freund von mir in den Sechzigern ist und am Anfang singen gelernt hat. Diese sind völlig ohne Probleme. Feng Lanfang: Okay. Generally, the best posture for singing is to stand while singing, with your feet apart at shoulder-width distance. Then, for breathing, you need to achieve deep breathing. Deep breathing might feel like when we say we are very hungry, and as soon as we enter the door, we smell the delicious food, taking a deep breath. 然后 就是 吸足 了 气 之后 ,最初 的 练习 气息 的 调整 ,就是 吸足 了 一口气 以后 ,就 像 我们 刚才 说 的 闻 饭菜 香 ,闻 花香 。 then|just|inhale fully|past tense marker|air|after|initially|attributive marker|practice|breath|attributive marker|adjustment|just|inhale fully|past tense marker|one breath|after|just|like|we|just now|said|attributive marker|smell|food|aroma|smell|floral fragrance Then, after taking a full breath, the initial practice of adjusting your breath is to take a full breath, just like we said earlier about smelling the delicious food or the fragrance of flowers. 吸足 了 一口气 以后 ,慢慢 吐出来 ,就 像 我们 早年 骑 自行车 ,就是 带 杀气 了 一样 的 感觉 。 take a full|past tense marker|a breath|after|slowly|exhale|just|like|we|early years|ride|bicycle|it is|with|murderous intent|emphasis marker|the same|attributive marker|feeling After taking a full breath, slowly exhale, just like the feeling we had when we rode a bicycle in our early years, with a sense of urgency.

刘江 :慢慢 地 出来 。 Liu Jiang|slowly|manner adverb marker|come out Oder können Sie Ihren Atem durch formelles Training anpassen? Liu Jiang: Slowly let it out.

冯兰芳 : 慢慢 地 吐出来 , 你 可以 心里 上 数着 1,2,3,4,5,6, 这样 数 着数 吐气 。 Feng Lanfang: Es sollte ein Zyklus sein, in dem Sie Ihren Atem durch ein wissenschaftliches Training einstellen. Feng Lanfang: Slowly exhale, you can count in your mind 1, 2, 3, 4, 5, 6, and exhale while counting.

这样 直到 气息 完全 吐 出去 为止 ,然后 再 做 下一次 呼吸 练习 。 this way|until|breath|completely|exhale|out|stop|then|again|do|next|breathing|exercise Liu Jiang: Dann sind Sie ein Experte im Unterrichten von Vokalmusik. Können Sie uns hier etwas darüber erzählen? Unsere Zuschauer müssen Singbegeisterte haben. Sagen wir nicht, was junge Freunde Maiba heißen. Wenn sie Karaoke singen, Lassen Sie das Mikrofon nicht los, wir nennen ihn einen Weizentyrannen. Keep doing this until the breath is completely exhaled, and then do the next breathing exercise.

刘江 :是 不是 按照 你 说 的 每 一次 吐气 时候 ,数 着数 ,会 不会 就是 数 着数 越来越多 ,就 证明 你 的 气 越来越长 。 Liu Jiang|is|not|according to|you|say|attributive marker|every|time|exhale|time|count|numbers|will|will not|just|count|numbers|more and more|then|prove|your|attributive marker|breath|longer and longer Viele Menschen mittleren und alten Alters mögen Musik und singen gern. Liu Jiang: If you count every time you exhale as you said, will the count keep increasing, proving that your breath is getting longer?

冯兰芳 :对 ,是 这样 的 。 Feng Lanfang|yes|is|this way|emphasis marker Kann man Ihnen die Grundausbildung des allgemeinen Gesangs vorstellen, was ist Resonanz? Feng Lanfang: Yes, that's right.

气息 运用 越来越 好 了 。 breath|application|more and more|good|emphasis marker The use of breath is getting better and better.

刘江 :还是 说 只能 数 10 个 ,练 了 几天 之后 变成 数 11 个 了 。 Liu Jiang|still|say|can only|count|10 items|practice|past tense marker|a few days|after|become|count|11 items|emphasis marker Liu Jiang: Still, can you only count to 10? After practicing for a few days, does it change to counting to 11?

冯兰芳 : 还有 一种 方法 呢 , 就是 您 可以 有时候 就是 , 尤其 我们 说 女士们 学习 声乐 容易 气息 浅 , 所谓 浅 就是 胸腔 。 Feng Lanfang: There is another method, which is that you can sometimes, especially when we say that ladies find it easy to have shallow breath when learning vocal music, the so-called shallow refers to chest breathing.

刘江 :胸式 呼吸 。 Liu Jiang|chest|breathing Liu Jiang: Chest breathing.

冯兰芳 : 对 , 胸式呼吸 , 最好 的 克服 方法 , 就是 晚上 你 平躺在 床上 , 然后 这样 呼吸 是 最好 的 。 Feng Lanfang: Yes, chest breathing. The best way to overcome it is to lie flat on your bed at night and breathe like this.

就是 变成 了 俯式 呼吸 了 。 just|become|past tense marker|prone|breathing|emphasis marker This turns it into abdominal breathing.

刘江 :我们 当年 学 播音 的 时候 ,老师 强调 是 胸腹 联合 呼吸 。 Liu Jiang|we|back then|learn|broadcasting|attributive marker|time|teacher|emphasized|is|chest and abdomen|combined|breathing Die beste Haltung für gewöhnliche Menschen zu singen, sollte sein, auf dem Boden zu singen, Füße mit dem gleichen Abstand wie die Schultern, dann atmen, um einen tiefen Atemzug zu nehmen, tiefes Atmen kann sein, wie wir sagten, dass der Magen sehr hungrig ist, riechen Sie das Essen, sobald Sie die Tür betreten Sehr wohlriechend, atme tief ein. Liu Jiang: When we learned broadcasting back then, the teacher emphasized combined chest and abdominal breathing.

冯兰芳 :是 的 。刘江 :而且 要 两肋 要 张开 ,就是 你 后边 背 的 呼吸 的 ,吸气 的时候 ,两肋 是 张开 的 ,你 的 气 才 是 真正 往下 奔去 了 。 Feng Lanfang|is|emphasis marker|Liu Jiang|moreover|need|ribs|need|open|that is|you|behind|back|attributive marker|breathing|attributive marker|inhalation|when|ribs|are|open|attributive marker|your|attributive marker|air|only|is|truly|downwards|rush|past tense marker Nach dem Einatmen erfolgt die anfängliche Anpassung des Übungsatemzugs durch Einatmen, genau wie wir es gerade gesagt haben, wobei das Essen und die Blumen gerochen werden. Feng Lanfang: Yes. Liu Jiang: Moreover, the ribs should be opened up, that is, when you breathe in from your back, your ribs are opened up, and only then does your breath truly go down. 是 吗 ? is|question marker Nachdem Sie einen Atemzug genommen haben, spucken Sie ihn langsam aus, so wie wir in den Anfangsjahren Fahrrad gefahren sind. Es ist das gleiche Mordgefühl. Is that so?

冯兰芳 :是 这样 。 Feng Lanfang|is|this way Feng Lanfang: That's how it is.

刘江 :这个 和 唱歌 是 一样 的 道理 。 Liu Jiang|this|and|singing|is|the same|attributive marker|principle Feng Lanfang: Spuck es langsam aus, du kannst 1, 2, 3, 4, 5, 6 in deinem Herzen zählen und die Zahlen zählen. Liu Jiang: This is the same principle as singing.

冯兰芳 :应该 是 一个 道理 。 Feng Lanfang|should|be|one|reason Dies wird fortgesetzt, bis der Atem vollständig ausgespuckt ist, und dann wird die nächste Atemübung durchgeführt. Feng Lanfang: It should be the same principle.

刘江 :太好 了 。 Liu Jiang|great|emphasis marker Liu Jiang: Entspricht es dem, was Sie jedes Mal sagen, wenn Sie ausatmen, zählen Sie die Anzahl, wird es immer mehr gezählt, wird es beweisen, dass Ihr Gas immer länger wird. Liu Jiang: That's great.

应该 说 其实 气 是 唱歌 的 动力 。 should|say|actually|energy|is|singing|attributive marker|motivation It should be said that breath is actually the driving force for singing.

冯兰芳 :对 。刘江 :你 必须 要 有 足够 的 气 。 Feng Lanfang|yes|Liu Jiang|you|must|need|have|enough|attributive marker|energy Feng Lanfang: Right. Liu Jiang: You must have enough breath. 才能 保证 有 足够 的 动力 来 唱 好 。 ability|guarantee|have|enough|attributive marker|motivation|to|sing|well Liu Jiang: Es sind nur noch wenige Zehn, und nach ein paar Tagen des Trainings ist es eine Zahl von Elf geworden. Only then can you ensure you have enough power to sing well.

冯兰芳 :对 ,是 这样 的 。刘江 :那 其他 的 技巧 吗 ? Feng Lanfang|yes|is|this way|attributive marker|Liu Jiang|then|other|attributive marker|skills|question marker Feng Lanfang: Es gibt einen anderen Weg, das heißt, man kann manchmal vor allem sagen, dass Frauen lernen, dass Vokalmusik leicht zu atmen ist, so genannte flache Brust. Feng Lanfang: Yes, that's how it is. Liu Jiang: What about other techniques? 我们 这个 气 光 呼出来 了 ,是不是 还 得 有 口腔 的 控制 ? we|this|air|only|breathe out|emphasis marker|is it not|still|have to|have|oral cavity|attributive marker|control When we exhale this breath, is there still a need for oral control?

冯兰芳 :是 这样 的 。如果 你 要 唱 一般 的 母音 的话 ,就是 从 啊 ,或者 咪 ,这样 的 母音 ,唱 的时候 呢 就是 舌头 要 放 平 ,最初 学 声乐 的 了 可以 自己 照 一下 镜子 ,把 舌头 放 平 ,不要 舌头 往 后 缩 。 Feng Lanfang|is|this way|attributive marker|if|you|want|sing|general|attributive marker|vowel|if|just|from|ah|or|mi|this way|attributive marker|vowel|sing|when|emphasis marker|just|tongue|need|place|flat|initially|learn|vocal music|attributive marker|past tense marker|can|oneself|look|briefly|mirror|put|tongue|place|flat|do not|tongue|towards|back|retract Feng Lanfang: Ja, Brustatmung ist der beste Weg, dies zu überwinden, wenn Sie nachts flach auf dem Bett liegen und dann am besten atmen. Feng Lanfang: Yes, that's right. If you want to sing general vowels, like 'ah' or 'me', then when you sing, your tongue should be flat. Beginners in vocal training can look in the mirror and keep their tongue flat, without retracting it. 因为 舌根 一 抬起 ,就 容易 把 咽腔 通道 会 堵塞 。 because|tongue root|one|lift|then|easily|把|throat cavity|passage|will|block Because if the root of the tongue is raised, it can easily block the throat passage.

刘江 :堵塞 ,而且 紧张 。 Liu Jiang|blockage|and also|tense Liu Jiang: Als wir die Sendung lernten, betonte die Lehrerin, dass Brust und Bauch die Atmung kombinierten. Liu Jiang: It blocks, and it also causes tension.

冯兰芳 :对 的 。所以 舌头 要 放平 ,发音 的 时候 要 最 自然 的 气息 往外 送气 。 Feng Lanfang|correct|attributive marker|so|tongue|need to|lay flat|pronunciation|attributive marker|time|need to|most|natural|attributive marker|breath|outward|release air Feng Lanfang: Exactly. So the tongue should be flat, and when pronouncing, the breath should be released as naturally as possible. 这个 音量 不要 一会 大 ,一会 小 。 this|volume|do not|sometimes|loud|sometimes|quiet Liu Jiang: Und es ist notwendig, die beiden Rippen zu öffnen, das heißt den Atem auf Ihrem Rücken. Beim Einatmen sind die beiden Rippen offen und Ihre Wut nimmt wirklich ab. The volume should not be loud at one moment and soft at another. 要 很 平均 地 ,把 声音 很 舒缓 送 出来 。 want|very|evenly|adverb marker|to|sound|very|soothing|send|out It should be very even, delivering the sound in a soothing manner.

刘江 :你 给 我们 示范 一个 。 Liu Jiang|you|give|us|demonstrate|one Liu Jiang: Please demonstrate for us.

冯兰芳 : 对 的 。 比如说 你 唱 啊 的 过程 中 , 唱 啊 的 时候 , 不要 啊 , 就 太浅 了 , 不要 嘴唇 往 两边 咧 , 要 把 嘴 稍微 张开 一点 。 Feng Lanfang: That's right. For example, when you are singing 'ah', don't make it too shallow, and don't stretch your lips too far apart; you should slightly open your mouth. 张开 一点 把 后面 抬起 来 ,就 像 我们 打 哈欠 一样 的 。 open|a little|lift|back|raise|here|just|like|we|yawn|yawn|the same|attributive marker Open it a little and lift the back, just like when we yawn. 你 看 晚上 困 的 时候 ,大家 打 哈欠 那个 是 最好 的 状态 。 you|see|evening|sleepy|attributive marker|time|everyone|yawn|yawn|that|is|best|attributive marker|state You see, when you are sleepy at night, everyone yawning is the best state. 比如说 …是 这样 ,不是 啊 啊 。 for example|is|this way|is not|emphasis marker|emphasis marker For example... it's like this, isn't it?

刘江 :这个 有点 像 我们 学 播音 的 时候 ,叫 打开 牙关 。 Liu Jiang|this|a bit|like|we|learn|broadcasting|attributive marker|time|called|open|jaw Liu Jiang: This is a bit like when we were learning broadcasting, it's called opening the jaw.

冯兰芳 :对 的 。刘江 :后面 的 牙 压 张开 ,里面 口腔 要 大 。 Feng Lanfang|correct|attributive marker|Liu Jiang|back|attributive marker|teeth|pressure|open|inside|oral cavity|need|big Feng Lanfang: That's right. Liu Jiang: The back teeth should be opened, and the inside of the mouth should be large. 冯兰芳 :是 ,那样 的 。 Feng Lanfang|is|that way|emphasis marker Feng Lanfang: Yes, like that.

刘江 :啊 ,啊 。 Liu Jiang|ah|ah Liu Jiang: Ah, ah.

这 两种 哪 一种 对 ? this|two kinds|which|kind|correct Which of these two is correct?

冯兰芳 : 太好了 。 Wir sind außer Atem, haben wir noch orale Kontrolle? Feng Lanfang: That's great.

后面 那个 对 。 behind|that|correct The one at the back is correct.

刘江 :后面 那个 对 ,前面 是 比较 浅 的 ? Liu Jiang|behind|that one|right|in front|is|relatively|shallow|attributive marker Wenn Sie einen normalen Vokal singen möchten, handelt es sich um einen Vokal aus ah oder einem Mikrofon, wie z. B. einem Vokal. Wenn Sie singen, sollte die Zunge flach sein. Schrumpfen. Liu Jiang: The one at the back is correct, the one at the front is relatively shallow?

冯兰芳 :对 的 。我 今天 回家 去 练 。 Feng Lanfang|to|emphasis marker|I|today|go home|to|practice Wenn die Wurzel der Zunge steigt, ist es leicht, den Pharyngealdurchgang zu blockieren. Feng Lanfang: That's right. I'm going home to practice today. 唱歌 的 时候 要 有 气 。 singing|attributive marker|time|need|have|breath When singing, you need to have breath. 要 有 口腔 的 控制 ,同时 呢 这个 要 有 共鸣 ,你 的 歌 才 好听 ,不是 光 有 嗓子 唱 的 ? need|have|oral|attributive marker|control|at the same time|emphasis marker|this|need|have|resonance|your|attributive marker|singing|only then|pleasant to listen to|not|only|have|voice|sing|attributive marker You need to have control of your oral cavity, and at the same time, there needs to be resonance; only then will your singing sound good. It's not just about having a voice to sing, right?

冯兰芳 :对 的 。刘江 :可以 跟 我们 讲 一下 共鸣 是 怎么回事 ? Feng Lanfang|to|attributive marker|Liu Jiang|can|with|us|talk|a bit|resonance|is|what is going on Daher sollte die Zunge flach sein und der natürlichste Atemzug sollte ausgegeben werden, wenn die Aussprache vorgenommen wird. Feng Lanfang: That's right. Liu Jiang: Can you tell us what resonance is? 冯兰芳 :共鸣 我们 有 头腔 共鸣 ,胸前 共鸣 ,咽腔 共鸣 ,口腔 共鸣 。 Feng Lanfang|resonance|we|have|head cavity|resonance|chest|resonance|throat cavity|resonance|oral cavity|resonance Feng Lanfang: We have head cavity resonance, chest resonance, throat cavity resonance, and oral cavity resonance.

刘江 :这么 多 的 共鸣 。 Liu Jiang|so|many|attributive marker|resonance Liu Jiang: So much resonance.

冯兰芳 :胸腔 共鸣 ,一共 有 5 腔 共鸣 。 Feng Lanfang|chest cavity|resonance|in total|have|cavity|resonance Feng Lanfang: There are a total of 5 resonances in the chest cavity.

刘江 :原来 我们 学 播音 的 时候 是 三腔 共鸣 。 Liu Jiang|originally|we|learn|broadcasting|attributive marker|time|is|three resonance|resonance Liu Jiang: It turns out that when we study broadcasting, we learn about three resonances.

冯兰芳 :声乐 是 5 腔 共鸣 。 Feng Lanfang|vocal music|is|resonators|resonance Wenn Sie zum Beispiel singen, ist es zu flach, wenn Sie nicht singen, lecken Sie Ihre Lippen nicht zur Seite, Sie müssen Ihren Mund ein wenig öffnen. Feng Lanfang: Vocal music involves 5 resonances.

唱 的 时候 呢 他 有 很多 方法 ,教 你 把 各种 腔体 打开 ,那么 这种 方法 呢 可能 需要 在 进一步 的 实践 当中 慢慢 体会 。 sing|attributive marker|time|emphasis marker|he|has|many|methods|teach|you|object marker|various|resonators|open|then|this kind of|method|emphasis marker|may|need|in|further|attributive marker|practice|during|slowly|experience Öffnen Sie sich ein wenig und heben Sie den Rücken an, so wie wir gähnen. When singing, there are many methods to teach you how to open various cavities, and these methods may need to be gradually experienced in further practice.

刘江 :也就是说 ,歌 要 唱 的 好听 ,不是 用 嗓子 直接 喊 ,特别 像 现在 唱 流行音乐 ,唱 卡拉 OK 的时候 ,就是 拼 嗓子 。 Liu Jiang|that is to say|song|need to|sing|attributive marker|pleasant to hear|not|use|voice|directly|shout|especially|like|now|sing|pop music|sing|||when|just|compete|voice Wenn Sie nachts schauen, wenn Sie müde sind, gähnt jeder, was der beste Zustand ist. Liu Jiang: In other words, singing well means not just shouting with your voice, especially like now when singing pop music or karaoke, it's just about straining your voice.

很少 有人 用 共鸣 ,谁 用 共鸣 就是 觉得 你 这 是 美声 呢 ,这个 不是 用来 唱 卡拉 OK 。 rarely|someone|use|resonance|who|use|resonance|just|feel|you|this|is|bel canto|emphasis marker|this|is not|used to|sing|| Very few people use resonance; if someone uses resonance, they think you are singing in a classical style, which is not meant for karaoke.

冯兰芳 :对 ,应该 是 这样 ,你 要 学会 一些 气息 ,对 你 唱 流行音乐 比 非常 好 。 Feng Lanfang|yes|should|be|this way|you|need|learn|some|breath|for|you|sing|pop music|than|very|good Feng Lanfang: Yes, it should be like this. You need to learn some breath control, which is very beneficial for singing pop music.

比如说 国内 比较 好 的 流行 歌手 他 都 是 学过 声乐 的 ,像 维维 ,杭天琪 ,杭天琪 就是 首都师范大学 音乐学院 毕业 的 。 for example|domestic|relatively|good|attributive marker|pop|singer|they|all|are|studied|vocal music|attributive marker|like|Wei Wei|Hang Tianqi|Hang Tianqi|is|Capital Normal University|Music College|graduated|attributive marker For example, many of the better pop singers in the country have studied vocal music, like Wei Wei and Hang Tianqi, who graduated from the Capital Normal University Music College.

刘江 :是 你 的 学生 ? Liu Jiang|is|you|attributive marker|student Liu Jiang: Are they your students?

冯兰芳 :对 ,是 这样 的 。他们 那个 口腔 或者 说 咽腔 共鸣 都 是 经过 慢慢 的 这种 练习 ,然后 运用 到 流行音乐 的 唱法 当中 去 ,所以 他们 音律 听起来 就 很 宽 。 Feng Lanfang|yes|is|this way|attributive marker|they|that|oral cavity|or|say|pharyngeal cavity|resonance|all|are|through|slowly|attributive marker|this kind of|practice|then|apply|to|pop music|attributive marker|singing method|among|to|so|they|melody|sounds|just|very|wide Feng Lanfang: Yes, that's right. Their oral or pharyngeal resonance is developed through gradual practice, and then applied to the singing style of pop music, so their melodies sound very broad. 刘江 : 我们 一般 听众 朋友 要 想 自学 声乐 的话 , 一般来讲 给 自己 制定 什么样 的 计划 , 分 几个 阶段 , 比如说 练气 要 用 多长时间 ? Liu Jiang: For our general audience friends who want to self-learn vocal music, what kind of plan should they set for themselves, divided into several stages? For example, how long should they practice breathing?

然后 怎么样 一个 标准 检验 说 我 现在 气练 的 不错 ,开始 进入 下一个 阶段 ,就是 一个 大概 ,当然 没有 老师 这个 是 很 难 。 then|how|one|standard|test|say|I|now|breath training|attributive marker|not bad|start|enter|next|stage|is|one|roughly|of course|without|teacher|this|is|very|difficult And how can they standardly assess that their breathing practice is good enough to move on to the next stage? This is a rough guideline, of course, it's very difficult without a teacher.

冯兰芳 :是 这样 的 ,最好 不要 速成 ,就是 慢慢 的 练习 ,比如说 一 开始 练习 的 时候 ,用 咪 ,嘛 ,这 两个 母音 进行 练习 ,男生 就是 “妈 ”开口音 ,“妈 ”… 开口音 。 Feng Lanfang|is|this way|attributive marker|best|do not|crash course|that is|slowly|attributive marker|practice|for example|one|start|practice|attributive marker|time|use|mi|ma|these|two|vowels|carry out|practice|boys|that is|ma|open sound|ma|open sound Feng Lanfang: That's right, it's best not to rush. It's about practicing slowly. For example, when starting to practice, use the vowels 'mi' and 'ma' for practice. For boys, it's 'ma' with an open tone, 'ma'... with an open tone.

开 口音 的 时候 呢 一定 要 把 后面 打开 。 open|accent|attributive marker|time|emphasis marker|must|need|emphasis marker|back|open When using an open tone, it's important to open up the back. 然后 妈 到 高音 的 时候 带 一点 欧 的 母音 ,就是 妈 ,不是 妈 ,不是 发 啊 的 母音 ,是 妈 和 欧 的 母音 相结合 的 ,这么 一个 母音 变形 。 then|mother|at|high pitch|attributive marker|time|bring|a little|o|attributive marker|vowel|that is|mother|not|mother|not|pronounce|ah|attributive marker|vowel|is|mother|and|o|attributive marker|vowel|combined|attributive marker|such|one|vowel|transformation Then, when 'ma' reaches a high pitch, it carries a bit of the vowel sound 'o', which is 'ma', not 'ma', not the vowel sound of 'fa', but a combination of the vowel sounds of 'ma' and 'o', a transformation of this vowel.

刘江 :为什么 ? Liu Jiang|why Liu Jiang: Why?

冯兰芳 :它 就是 因为 要 声音 圆润 。 Feng Lanfang|it|is|because|want|sound|round Ich gehe heute nach Hause, um zu üben. Feng Lanfang: It's because it needs to sound round.

刘江 : 就是 在 这样 一种 状态 下 , 你 的 声音 会 更 容易 找到 找到 圆润 的 感觉 。 Liu Jiang: So in this state, your voice will find it easier to achieve a round feeling.

冯兰芳 :对 ,是 这样 的 ,另外 唱 的 时候 呢 ,不要 一下子 音律 拉 的 太 宽 。 Feng Lanfang|yes|is|like this|attributive marker|additionally|sing|attributive marker|time|emphasis marker|do not|all at once|pitch|stretch|attributive marker|too|wide Haben Sie mündliche Kontrolle und zur gleichen Zeit muss dies resonant sein, Ihre Songs sind gut, ist es nicht nur ein Sänger? Feng Lanfang: Yes, that's right. Also, when singing, don't stretch the pitch too wide all at once.

比如说 哆 … 哆 不要 这样 唱 。 For example, do... do not sing like this. 比如说 一 开始 可能 哆来咪 来 哆 ,用 这种 很 近 的 音层 关系 。 for example|one|start|possibly|do re mi|come|do|use|this kind of|very|close|attributive marker|sound layer|relationship For example, at the beginning it might be do re mi coming to do, using this very close tonal relationship.

刘江 :很 容易 驾驭 的 。 Liu Jiang|very|easy|to handle|attributive marker Feng Lanfang: Resonanz Wir haben Resonanz in der Kopfhöhle, in der Brust, in der Rachenresonanz und in der Mundresonanz. Liu Jiang: It's very easy to handle.

冯兰芳 : 对 很 容易 驾驭 , 就是 你 气息 都 可以 容易 驾驭 的 。 Feng Lanfang: Yes, it's very easy to handle, you can easily control your breath.

很 平缓 的 。 very|gentle|attributive marker It's very smooth. 这样 用 母音 唱出来 ,大概 这个 过程 起码 要 3 个 月 吧 。 like this|use|vowels|sing out|approximately|this|process|at least|need|individual|months|right In this way, singing with vowels, this process probably takes at least 3 months.

刘江 :三个 月 的 时间 ,而且 是 每天 练 的 情况下 。 Liu Jiang|three|months|attributive marker|time|moreover|is|every day|practice|attributive marker|under the circumstances Liu Jiang: Three months of time, and that's under the condition of practicing every day.

冯兰芳 :对 的 ,要 每天 练习 。 Feng Lanfang|right|attributive marker|need to|every day|practice Wenn Sie singen, hat er viele Möglichkeiten, Sie zu lehren, alle Arten von Hohlräumen zu öffnen. Dann muss diese Methode möglicherweise in der weiteren Praxis umgesetzt werden. Feng Lanfang: That's right, you need to practice every day.

刘江 :我 知道 音乐学院 地 专业 学生 跟 我们 学 播音 每天 早上 都 是 去 练声 。 Liu Jiang|I|know|music academy|attributive marker|major|students|with|us|study|broadcasting|every day|morning|all|is|go|practice voice Liu Jiang: Mit anderen Worten, das Lied ist gut zu singen, nicht direkt mit einem Esel zu schreien, besonders wie jetzt Popmusik zu singen, Karaoke zu singen, ist es, den Skorpion zu bekämpfen. Liu Jiang: I know that professional students at the music academy go to practice their vocal exercises every morning.

冯兰芳 :对 。刘江 :他们 一般 学 唱歌 都 要 练 多长时间 ,每天 ? Feng Lanfang|yes|Liu Jiang|they|usually|learn|singing|all|need|practice|how long|every day Nur wenige Menschen verwenden Resonanz. Wer Resonanz verwendet, ist, dass Sie eine schöne Stimme sind. Dies ist nicht für Karaoke. Feng Lanfang: Right. Liu Jiang: Generally, how long do they practice singing every day? 冯兰芳 :您 说 音乐学院 ? Feng Lanfang|you|say|music academy Feng Lanfang: Ja, so sollte es sein, man muss ein bisschen Luft schnappen, es ist sehr gut, für dich Popmusik zu singen. Feng Lanfang: You mentioned the music academy?

刘江 :对 ,就是 专业 这些 ,练 这种 基本 发声 的 时候 ? Liu Jiang|yes|exactly|major|these|practice|this kind of|basic|vocalization|attributive marker|time Zum Beispiel ist er ein guter Popsänger in China und studierte Vokalmusik wie Weiwei, Hang Tianqi und Hang Tianqi, die am Konservatorium der Capital Normal University studiert haben. Liu Jiang: Yes, it's about the professional aspects, when practicing basic vocalization?

冯兰芳 :一般来说 ,如果 你 要是 练 一个 小时 ,你 就 需要 20 分钟 到 25 分钟 练声 。 Feng Lanfang|generally speaking|if|you|if|practice|one|hour|you|then|need|minutes|to|minutes|vocal practice Feng Lanfang: Generally speaking, if you want to practice for an hour, you need to spend 20 to 25 minutes on vocal exercises.

然后 再 把 你 母音 有关 的 歌曲 ,就是 所有 的 教材 ,然后 按照 这个 给 你 一个 很 短 的 歌 ,就是 一 开始 不要 唱 太大 的 歌 。 then|again|put|you|vowels|related to|attributive marker|songs|that is|all|attributive marker|teaching materials|then|according to|this|give|you|one|very|short|attributive marker|song|that is|one|start|do not|sing|too loud|attributive marker|songs Then, take songs related to your vowels, which are all the teaching materials, and start with a very short song, meaning don't sing too big of a song at the beginning. 随着 你 技巧 的 这种 ,就 像 弹钢琴 一样 ,一 开始 用 小 一点 乐曲 ,然后 慢慢 扩展 到 大 的 乐曲 ,一 开始 随着 母音 的 发声 。 with|you|skills|attributive marker|this kind of|just|like|play piano|the same|one|start|use|small|a bit|music|then|slowly|expand|to|big|attributive marker|music|one|start|along with|vowels|attributive marker|pronunciation Ihre mündliche oder pharyngeale Resonanz ist eine langsame Übung und wird dann auf den Gesang von Popmusik angewendet, so dass ihre Melodie breit klingt. As your skills develop, it's like playing the piano; you start with smaller pieces and gradually expand to larger pieces, beginning with vowel sounds. 比如说 你 唱 嘛 的 母音 ,男生 啊 ,就 找 一些 有关 嘛 母音 的 歌曲 来 进行 训练 。 for example|you|sing|emphasis marker|attributive marker|vowels|boys|emphasis marker|then|find|some|related to|emphasis marker|vowels|attributive marker|songs|to|conduct|training Liu Jiang: Wenn wir im Allgemeinen Vokalmusik hören möchten, welche Pläne machen wir normalerweise für uns selbst, zum Beispiel in mehreren Schritten, wie lange dauert das Üben? For example, if you are practicing the vowels in singing, boys should find some songs related to those vowels for training.

刘江 :妈妈 我 爱 你 ,类似 这样 的 。 Liu Jiang|mom|I|love|you|similar|this way|attributive marker Wie wäre es dann mit einem Standardtest, den ich jetzt gut übe und mit dem Übergang zur nächsten Stufe beginne? Das heißt, es ist wahrscheinlich schwierig, keinen Lehrer zu haben. Liu Jiang: Mom, I love you, something like that.

冯兰芳 :对 ,对 。 Feng Lanfang|yes|correct Feng Lanfang: Es ist so. Es ist am besten, nicht schnell zu sein. Es ist langsam zu üben. Wenn Sie zum Beispiel am Anfang üben, verwenden Sie das Mikrofon, also diese beiden Vokale, um zu üben. Die Jungen sind die "Mutter", der Anfangston, "Mutter" ... Ton. Feng Lanfang: Yes, yes.

是 这样 的 。 is|this way|emphasis marker Öffnen Sie beim Öffnen des Tons unbedingt die Rückseite. That's right.

刘江 :开玩笑 的 ,当然 如果 能够 找到 您 这样 专业 老师 来 指导 一下 ,我 相信 可能 每个 喜欢 唱歌 的 朋友 ,自己 练习 了 会 少 找 很多 的 弯路 。 Liu Jiang|joking|attributive marker|of course|if|can|find|you|such|professional|teacher|to|guide|a bit|I|believe|possibly|every|like|singing|attributive marker|friends|themselves|practice|past tense marker|will|less|find|many|attributive marker|detours Dann brachte die Mutter einen kleinen Vokal zum Diskant, der die Mutter ist, nicht die Mutter, nicht der Vokal der Haare, die Kombination der Mutter und des Vokals der Mutter, eine solche Vokalverzerrung. Liu Jiang: Just kidding, of course if we could find a professional teacher like you to guide us, I believe that every friend who loves singing would avoid a lot of detours by practicing on their own.

冯兰芳 :是 的 这样 的 。 Feng Lanfang|is|attributive marker|this way|attributive marker Feng Lanfang: Yes, that's right.

刘江 :而且 会 调整 很 好 ,特别 希望 冯兰芳 老师 您 将来 能够 在 墨尔本 办 一个 大家 喜欢 声乐 的 朋友 ,可以 聚 在一起 的 训练班 。 Liu Jiang|moreover|can|adjust|very|well|especially|hope|Feng Lanfang|teacher|you|in the future|be able to|in|Melbourne|hold|one|everyone|likes|vocal music|attributive marker|friends|can|gather|together|attributive marker|training class Liu Jiang: Moreover, it will be adjusted very well. I especially hope that you, Teacher Feng Lanfang, can hold a training class in Melbourne for friends who love vocal music, where we can gather together.

冯兰芳 :好 的 。刘江 :一定 会 有 很多 朋友 感兴趣 。 Feng Lanfang|good|emphasis marker|Liu Jiang|definitely|will|have|many|friends|interested Liu Jiang: In einem solchen Zustand ist Ihre Stimme leichter zu finden und findet ein sanftes Gefühl. Feng Lanfang: Okay. Liu Jiang: There will definitely be many friends interested. 那 您 也 教 乐器 吗 ? that|you|also|teach|musical instruments|question marker Feng Lanfang: Ja, es ist so. Wenn Sie es singen, ziehen Sie es nicht zu weit. Do you also teach instruments?

冯兰芳 :我 教 钢琴 。 Feng Lanfang|I|teach|piano Zum Beispiel, oh ... sing nicht so. Feng Lanfang: I teach piano.

刘江 :也 教 钢琴 ,那 好 ,我 知道 退休 之后 跟 谁 学 钢琴 了 。 Liu Jiang|also|teach|piano|then|good|I|know|retire|after|with|who|learn|piano|emphasis marker Beispielsweise können Sie zu Beginn zu Mi kommen und diese sehr enge Tonebenenbeziehung verwenden. Liu Jiang: Also teaches piano, that's good, I know who to learn piano from after retirement.

冯兰芳 :好 的 。没有 问题 。 Feng Lanfang|good|emphasis marker|no|problem Feng Lanfang: Good. No problem. 刘江 :说 到 退休 学 钢琴 。 Liu Jiang|said|about|retirement|learn|piano Feng Lanfang: Es ist sehr einfach zu kontrollieren, das heißt, dein Atem kann leicht kontrolliert werden. Liu Jiang: Speaking of learning piano after retirement.

我们 刚才 也 讲 了 。 we|just now|also|talk|past tense marker We just talked about it. 那 刘芳 你 教 孩子 过程 中 ,你 也 教过 一些 成人 。 that|Liu Fang|you|teach|children|process|during|you|also|have taught|some|adults Dies singt mit dem Vokal, wahrscheinlich dauert dieser Vorgang mindestens 3 Monate. So Liu Fang, during the process of teaching children, you have also taught some adults.

刘芳 :是 的 。有 一些 成人 还有 一些 老年人 。 Liu Fang|is|attributive marker|have|some|adults|and also|some|elderly people Liu Jiang: Drei Monate, und es ist eine tägliche Praxis. Liu Fang: Yes. There are some adults and some elderly people. 刘江 :还有 老年人 ? Liu Jiang|still have|elderly people Liu Jiang: Are there elderly people?

刘芳 :是 的 。刘江 :我 特别 想 知道 ,老年人 特别 是 退休 之后 的 ,像 刚才 你 妈妈 讲 的 ,很多 人 选择 了 学 乐器 ,他们 开始 的 阶段 比 孩子 入门 更加 困难 ? Liu Fang|is|attributive marker|Liu Jiang|I|especially|want|to know|elderly people|especially|is|retirement|after|attributive marker|like|just now|your|mother|said|attributive marker|many|people|choose|past tense marker|to learn|musical instruments|they|start|attributive marker|stage|than|children|beginner|more|difficult Liu Jiang: Ich weiß, dass die Studenten des Musikkonservatoriums jeden Morgen lernen, den Klängen zuzuhören. Liu Fang: Yes. Liu Jiang: I really want to know, especially after retirement, like your mother mentioned earlier, many people choose to learn musical instruments. Is the starting phase more difficult for them than for children? 刘芳 :其实 呢 可能 入门 的话 ,成年人 更加 快 一些 ,但是 后面 提高 起来 ,就 没有 那么 快 了 。 Liu Fang|actually|emphasis marker|possibly|beginner|if|adults|more|fast|a bit|but|later|improve|up|then|not|that|fast|emphasis marker Liu Fang: Actually, for beginners, adults might progress a bit faster, but later on, their improvement isn't as quick.

因为 成年人 理解力 比较 强 ,而且 喜欢 的话 他 会 花 时间 琢磨 ,多 想 一想 。 because|adults|comprehension ability|relatively|strong|and also|like|if|he|will|spend|time|ponder|more|think|think about it Liu Jiang: Wie lange üben sie normalerweise das Singen? Jeden Tag? Because adults have a stronger understanding, and if they enjoy it, they will spend time thinking and reflecting on it. 不会 像 小孩子 似的 就 上课 这点 时间 才 会 想 这个 问题 。 will not|like|children|as|just|attend class|this little|time|only|will|think|this|question It won't be like a child who only thinks about this problem during class time.

刘江 :这 倒 是 。 Liu Jiang|this|indeed|is Liu Jiang: Ja, es ist professionell, wann ist diese grundlegende Stimme? Liu Jiang: That's true.

那 好 的 。 that|good|emphasis marker Feng Lanfang: Wenn Sie eine Stunde lang üben, benötigen Sie im Allgemeinen 20 bis 25 Minuten zum Üben. That's good. 那 如果 一个 成年人 ,比如说 像 我 ,连 五线谱 都 不会 的话 ,刚 开始 往 上一 坐 的 就 弹 钢琴 ,上边 是 黑 的 ,下面 白 的 。 that|if|one|adult|for example|like|I|even|staff notation|all|cannot|if|just|start|towards|on the|sit|attributive marker|then|play|piano|above|is|black|attributive marker|below|white|attributive marker Setzen Sie dann die Lieder, die sich auf Ihre Vokale beziehen, in alle Lehrbücher ein und folgen Sie diesen Anweisungen, um ein kurzes Lied zu erhalten, dh singen Sie zuerst keine zu großen Lieder. So if an adult, like me, doesn't even know how to read sheet music, and just sits down to play the piano, with the top being black and the bottom white. 我 只能 认识 这个 ,应该 是 从 什么 地方 开始 着手 ,从 什么 地方 开始 入门 ? I|can only|recognize|this|should|be|from|what|place|start|work on|from|what|place|start|get started Beginnen Sie wie beim Klavierspielen geschickt mit einem kleinen Lied und erweitern Sie dann langsam zu dem großen Musikstück, beginnend mit dem Vokalton. I can only recognize this; where should I start, and how should I begin?

刘芳 :成年人 学 钢琴 也 是 有 教材 的 。 Liu Fang|adults|learn|piano|also|is|have|teaching materials|attributive marker Zum Beispiel finden die Vokale, die Sie singen, Jungs, einige Lieder über Vokale zum Trainieren. Liu Fang: Adults also have textbooks for learning piano.

一 开始 就是 认 手指 , 每个 手指 的 finger  number, 然后 就是 认 一些 五线谱 , 五线谱 当然 要 慢慢 地 学习 怎么 认 , 认多 了 才 会 熟练 。 At the beginning, it's about recognizing fingers, the finger number for each finger, and then recognizing some sheet music. Of course, you need to learn how to read sheet music slowly, and only after recognizing more will you become proficient. 然后 就 是 从 一些 熟悉 曲子 可以 开始 弹 。 then|just|is|from|some|familiar|tunes|can|start|play Then you can start playing some familiar pieces.

刘江 : 那 你 给 这些 成年人 学习 乐器 的 , 不管 是 开始 了 的 , 还是 打算 开始 的 , 还是 计划 的 , 像 我 这样 的 未来 开始 的 , 有 什么样 的 建议 ? Liu Jiang: So, what advice do you have for these adults learning an instrument, whether they have already started, are planning to start, or like me, are thinking about starting in the future?

刘芳 :我 想 就是 一般 成年人 学习 钢琴 ,学 音乐 吧 ,都 会 希望 能 调节 自己 的 心情 ,然后 会 放松 啊 ,减轻 压力 之类 的 。 Liu Fang|I|want|just|generally|adults|learn|piano|learn|music|suggestion marker|all|will|hope|can|adjust|oneself|attributive marker|mood|then|will|relax|emphasis marker|reduce|stress|and so on|attributive marker Liu Jiang: Nur ein Scherz, natürlich, wenn Sie einen professionellen Lehrer wie Sie finden, der mich anleitet, glaube ich, dass jeder Freund, der gerne singt, weniger üben und viele Umwege finden wird. Liu Fang: I think generally, adults learning piano or music hope to adjust their mood, relax, and reduce stress.

所以 我 觉得 要 心态 平和 吧 ,当然 有 一些 ,我 有 一些 学生 ,就是 练 的 非常 的 ,怎么 说 ,不能 说 是 辛苦 吧 ,就是 每天 练 很 长时间 ,因为 他们 是 非常 喜欢 ,每天 练 ,然后 好不容易 弹 一下 歌 ,没有 错 ,然后 他们 就 非常 非常 地 高兴 。 so|I|feel|need|mindset|peaceful|suggestion marker|of course|have|some|I|have|some|students|just|practice|attributive marker|very|attributive marker|how|to say|cannot|say|is|hard|suggestion marker|just|every day|practice|very|long time|because|they|are|very|like|every day|practice|then|with great difficulty|play|once|song|not|wrong|then|they|just|very|very|adverbial marker|happy So I think it's important to maintain a calm mindset. Of course, there are some students of mine who practice very hard, how should I put it, I can't say it's苦 (hard), but they practice for a long time every day because they really enjoy it. After a lot of effort, when they finally play a song without mistakes, they are extremely happy.

刘江 :所以 就是说 你 学琴 这个 成绩 ,这个 收获 是 你 投入 多少 功夫 是 成正比 的 。 Liu Jiang|so|that is to say|you|learn piano|this|achievement|this|gain|is|you|invest|how much|effort|is|proportional|attributive marker Liu Jiang: Und es wird sich sehr gut anpassen. Ich hoffe besonders, dass Lehrer Feng Lanfang in Melbourne einen Schulungskurs organisieren kann, den jeder, der Vokalmusik mag, zusammenbringen kann. Liu Jiang: So what you're saying is that the results you get from learning the piano are proportional to the effort you put in.

刘芳 :对 ,这个 肯定 是 的 。 Liu Fang|yes|this|definitely|is|emphasis marker Liu Fang: Yes, that's definitely true.

刘江 :这个 跟 练武术 什么 似的 。 Liu Jiang|this|with|practice martial arts|what|like Liu Jiang: This is similar to practicing martial arts.

你 必须 要 下工夫 去 练 ,才能 有 收获 是 吗 ? you|must|need|put in effort|to|practice|only then can|have|rewards|is|question marker You have to put in the effort to practice in order to see results, right?

冯兰芳 : 对 的 。 刘江 : 太好了 , 如果 以后 有 机会 呢 , 还要 请 冯 老师 , 还要 请 刘芳 再 到 我们 节目 当中 来 , 跟 大家 分享 在 学习 音乐 方面 , 他们 一些 建议 和 体会 , 希望 我们 的 听众 朋友 听 了 今天 的 节目 , 对 您 孩子 学 音乐 方面 有 更新 的 认识 , 怎么样 掌握 一种 平衡 , 帮助 您 的 孩子 更好 地来 学习 音乐 , 那 同时 , 我们 成年人 呢 听 了 今天 这个 节目 , 不管 你 喜欢 唱歌 , 还是 喜欢 弹钢琴 , 对 您 未来学 音乐 又 增加 了 一份 勇气 。 Feng Lanfang: That's right. Liu Jiang: Great! If there is an opportunity in the future, we would like to invite Teacher Feng again, and also invite Liu Fang to come back to our program to share with everyone some suggestions and experiences in learning music. I hope our audience friends who listened to today's program have a new understanding of how to help your children learn music, how to achieve a balance, and help your children learn music better. At the same time, for us adults who listened to today's program, whether you like singing or playing the piano, it has added a bit of courage for your future music learning. 我 自己 也 做好 了 准备 ,退休 以后 一定 开始 学 钢琴 。 I|myself|also|prepare well|past tense marker|preparation|retirement|after|definitely|start|learn|piano Liu Jiang: Ich unterrichte auch Klavier. Nun, ich weiß, wen ich nach der Pensionierung Klavier lernen soll. I have also made preparations to start learning the piano after retirement. 非常 非常感谢 中国 首都师范大学 音乐学院 冯兰芳 教授 , 还有 她 的 女儿 也 是 钢琴 教师 刘芳 , 今天 作客 欢乐 空间 跟 大家 分享 这么 多 有意思 的 事情 。 A very special thanks to Professor Feng Lanfang from the Music College of Capital Normal University, and her daughter Liu Fang, who is also a piano teacher, for sharing so many interesting things with us today in Happy Space. 谢谢 你们 。 thank you|you all Thank you all.

刘芳 :谢谢 ! Liu Fang|thank you Liu Fang: Thank you!

冯兰芳 :谢谢 。 Feng Lanfang|thank you Feng Lanfang: Thank you.

谢谢 您 的 收听 ,我们 下次 再会 。 thank you|you|attributive marker|listening|we|next time|see you again Dieser Liu Fang, du hast einige Kinder unterrichtet, du hast auch einige Erwachsene unterrichtet. Thank you for listening, we will meet again next time.

SENT_CWT:AsVK4RNK=17.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.1 en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=423 err=0.00%) translation(all=352 err=0.00%) cwt(all=5643 err=21.97%)