09 你住在哪儿 询问(四) 2 会话
Où habites-tu?|Demander|quatrième partie|Conversation
|inquire||
09 Wo wohnen Sie? Frage (IV) 2 Gespräch
09 Where do you live ask (d) 2 sessions
09 Où habitez-vous Demandez (IV) 2 Conversation
09 Где вы живете Спросите (IV) 2 Разговор
2 会话
2 conversations
2 conversation
1 刘京 : 你 住 在 哪儿 ?
1 Liu Jing: Where do you live?
1 Liu Jing: Où habitez-vous?
大卫 : 住 在 留学生 宿舍 。
|||étudiant étranger|résidence universitaire
|lives||international students|dormitory
David: I live in a dormitory for international students.
David: Vive en el dormitorio de estudiantes internacionales.
刘京 : 几 号 楼 ?
|||bâtiment
|||floor
Liu Jing: How many buildings?
Liu Jing: ¿Qué edificio es?
Liu Jing: Quel bâtiment?
Liu Jing: Quanti edifici?
リウ・ジン:何号室ですか?
大卫 : 九 号 楼 。
|neuf|numéro|immeuble
|||building
David: Building No. 9.
David: Edificio nueve.
David: Edificio n. 9.
ダウェイ:九号室です。
刘京 : 多少 号 房间 ?
Liu Jing : numéro ?|Combien de||chambre
|||room
Liu Jing: How many rooms?
リウ・ジン:部屋はいくつ号ですか?
大卫 : 308 号 房间 。
||chambre
||room
David: Room 308.
David: Habitación 308.
David: stanza 308.
你 家 在 哪儿 ?
Where's your home?
¿Donde esta tu casa?
刘京 : 我 家 在 学院 路 25 号 , 欢迎 你 去 玩儿 。
|||||rue|||||s'amuser
||||the college|road||Welcome|||
||||学院 in this context can be translated to 学院 (がくいん) in Japanese.||||||
Liu Jing: My family is at No. 25 Xueyuan Road. Welcome to play.
Liu Jing: Mi casa está en la calle Xueyuan No. 25. Puedes venir a jugar.
Liu Jing: Ma maison est au 25 Xueyuan Road, vous pouvez jouer.
Liu Jing: La mia famiglia è al numero 25 di Xueyuan Road, benvenuta a suonare.
Liu Jing:私の家族は25 Xueyuan Roadにいます。
大卫 : 谢谢 !
David: Thank you!
2 大卫 : 张 丽英 家 在 哪儿 ?
|Zhang|Liying|David's home||
2 David: Where is Zhang Liying's family?
2 David: ¿Dónde está la casa de Zhang Liying?
2 David: Dov'è la famiglia di Zhang Liying?
2 David:Zhang Liyingの家族はどこですか?
玛丽 : 我 不 知道 。
|||sais
Mary: I don't know.
maría: no sé.
メアリー:わかりません。
王兰 知道 。
Wang Lan sait.|sait
Wang Lan|
Wang Lan knows.
他 常 去 。
|souvent|y aller
|often|
He often goes.
Él va a menudo.
Va spesso.
彼はよく行く。
大卫 : 好 , 我 去 问 她 。
David||||demander à|elle
|||||her
David: Ok, I will ask her.
David: Está bien, le preguntaré.
David:わかりました。彼女に聞いてみます。
데이빗 : 알았어. 나는 그녀에게 물을 것이다.
3 大卫 : 王兰 , 张 丽英 家 在 哪儿 ?
|||Liying|chez eux|chez|où
|||Liying|||
3 David: Wang Lan, where is Zhang Liying's family?
3 David: Wang Lan, dov'è la famiglia di Zhang Liying?
王兰 : 清华 大学 旁边 , 你 去 她 家 吗 ?
|Tsinghua|Université|à côté de|||||
|Tsinghua||next to|||||
|Tsinghua Universiteit|||||||
|清華|||||||
Wang Lan: Next to Tsinghua University, are you going to her house?
Wang Lan: Junto a la Universidad de Tsinghua, ¿vas a su casa?
Wang Lan: À côté de l'Université Tsinghua, allez-vous chez elle?
Wang Lan: Accanto alla Tsinghua University, vai a casa sua?
王蘭:清華大学の隣に、彼女の家に行きますか?
Wang Lan : 칭화 대학 옆에, 당신은 그녀의 집에 가고 있습니까?
大卫 : 对 , 明天 我 去 他 家 。
|D'accord|||||
David: Yes, I will go to his house tomorrow.
David: Sì, andrò a casa sua domani.
데이빗 : 네, 내일 그의 집에 갈 것입니다.
王兰 : 你 不 认识 路 , 我们 一起 去 吧 !
||||chemin|nous|ensemble||allons-y
||||the way||||
Wang Lan: You don't know the way, let's go together!
Wang Lan: Vous ne connaissez pas la route, allons-y ensemble!
Wang Lan: Non conosci la strada, andiamo insieme!
大卫 : 那 太 好 了 。
|Cela|trop||
David: That's great.
david: eso es genial
David: È fantastico.
David:それは素晴らしいことです。