卖火柴 的 小女孩
The Little Match Girl||
Das Mädchen, das Streichhölzer verkauft.
little girl selling matches
La chica que vende cerillas.
La fille qui vend des allumettes.
マッチ売りの少女。
성냥을 파는 소녀.
A rapariga que vende fósforos.
Девушка, которая продает спички.
寒冷 的 圣诞节 , 小女孩 被 一辆 疾驰 的 马车 吓 得 跑 丢 了 一只 鞋 , 另一只 鞋 被 一个男孩 抢 了 去 。
cold||||||racing||horse-drawn carriage|||||||||||a boy|||
On a cold Christmas day, the little girl was scared by a galloping carriage and lost one shoe, and the other shoe was snatched by a boy.
小女孩 只得 赤着 双脚 卖火柴 。
|only had|barefoot|bare feet|
The little girl had to sell matches with her bare feet.
太冷 了 , 她 点燃 了 一根 火柴 , 彷佛 自己 坐在 了 温暖 的 火炉 旁 。
too cold|||lit|||matchstick|as if||||||stove|
It was too cold, and she lit a match, as if sitting by a warm stove.
とても寒かったので、あたたかい火のそばに座っているかのようにマッチに火をつけました。
她 又 擦 了 根 火柴 , 这次 她 感觉 自己 坐在 了 圣诞树 下 , 还有 圣诞 大餐 在 等 着 她 ……
||||||||||||Christmas tree|||Christmas tree|Christmas feast||||
She wiped a match again, and this time she felt like she was sitting under the Christmas tree, and Christmas dinner was waiting for her...
彼女は別のマッチをこすり、今回はクリスマスツリーの下に座ってクリスマスディナーを待っているような気がしました...
渐渐 地 , 圣诞 烛光 变成 了 满天星 , 一颗 星星 陨落 了 , 她 看到 了 故去 的 奶奶 。
|||candlelight|||starry sky|||fell|||||passed away||
Gradually, the Christmas candle light turned into gypsophila, a star fell, and she saw the deceased grandma.
クリスマスのろうそくの明かりが次第に満天の星になり、星が落ち、彼女は亡くなったおばあちゃんに会いました。
新年 的 清晨 , 小女孩 冻死 在 墙角 , 旁边 散着 一地 燃过 了 的 火柴 棒 。
||New Year's Day||frozen to death||corner||scattered around|a pile|burnt matches||||matches
In the early morning of the New Year, the little girl froze to death in the corner of the wall, with a lit match stick scattered beside it.
新年の朝、少女は隅で凍死し、燃えたマッチ棒が床に散らばっていました。