神秘 的 泉水
mysterious|attributive marker|spring water
||água da fonte
mysteriöser Frühling
La primavera misteriosa
Printemps mystérieux
不思議な春
A Primavera Misteriosa
神秘的泉水
The Mysterious Spring
这 天 ,老公公 去 拾 柴 ,因为 太 累 了 ,就 躺 在 泉边 睡着 了 。
this|day|old man|go|collect|firewood|because|too|tired|emphasis marker|then|lie down|at|by the spring|fell asleep|past tense marker
An diesem Tag ging der alte Mann Brennholz holen und legte sich, weil er zu müde war, an die Quelle und schlief ein.
Nesse dia, o velhinho foi coletar lenha, mas estava tão cansado que adormeceu à beira do poço.
One day, the old man went to gather firewood, and because he was too tired, he lay down by the spring and fell asleep.
梦 里 ,有 个 声音 喊 他 起来 捞 一把 扫帚 。
dream|in|have|one|voice|shout|him|get up|fetch|one|broom
No sonho, uma voz o chamou para acordar e pegar uma vassoura.
In his dream, a voice called him to wake up and fetch a broom.
泉水 说 :“只要 你 说 声 ’扫帚 开 吧 ‘,就 能 得到 许多 宝贝 。
spring water|said|as long as|you|say|voice|broom|open|emphasis marker|then|can|get|many|treasures
Fountain sagte: „Wenn du sagst ‚Öffne den Besen‘, wirst du viele Schätze bekommen.
A água do poço disse: “Basta você dizer ‘vassoura, abra-se’, e poderá obter muitos tesouros.
The spring said: 'As long as you say 'Broom, open up', you will be able to obtain many treasures.
”老公公 把 扫帚 寄放 在 朋友 家里 ,嘱咐 道 :“千万 别 对 扫帚 说 ’扫帚 开 吧 ‘!
old man|emphasis marker|broom|store|at|friend|home|warned|say|must not|do not|to|broom|say|broom|open|suggestion marker
“ Der alte Mann ließ den Besen bei einem Freund zurück und wies ihn an: „Sag nicht zum Besen: ‚Mach den Besen auf!‘!
O velhinho deixou a vassoura na casa de um amigo e advertiu: "Nunca diga à vassoura 'abra-se'!"
The old man left the broom at a friend's house and instructed: 'Make sure not to say 'Broom, open up' to the broom!'
老公公 刚 走 ,朋友 就 说 :“扫帚 开 吧 !
old man|just|left|friend|then|said|broom|start|emphasis marker
Assim que o velhinho saiu, o amigo disse: "Abra-se, vassoura!"
The old man just left, and the friend said: "Let the broom open!"
“扫帚 里 滚出 了 许多 珠宝 。
broom|inside|roll out|past tense marker|many|jewelry
||saiu|||
"Da vassoura saíram muitas joias."
"Many jewels rolled out of the broom."
朋友 把 自家 的 一把 扫帚 给 了 老公公 。
friend|emphasis marker|own|attributive marker|one|broom|give|past tense marker|old man
Um amigo deu uma vassoura da casa dele ao velho.
The friend gave the old man a broom from his own house.
第二天 ,老公公 又 在 泉边 捞起 一把 说声 “请 量 布 吧 !
the second day|old man|again|at|spring side|scoop up|a handful|say|please|measure|cloth|emphasis marker
Am nächsten Tag nahm der alte Mann eine Handvoll aus der Quelle und sagte: „Bitte messen Sie das Tuch!
No dia seguinte, o velho novamente pegou uma e disse: 'Por favor, meça o pano!'
The next day, the old man again scooped up a handful by the spring and said, "Please measure the fabric!"
“就 能 得到 绸缎 的 尺子 。
just|can|get|silk satin|attributive marker|ruler
|||seda||régua
„Sie können ein Satinlineal besorgen.
Então, você pode obter uma fita de seda.
"Then you can get a ruler made of silk."
可 又 被 朋友 骗 了 ,他 念 了 半天 ,什么 也 没有 。
but|again|by|friend|trick|past tense marker|he|read|past tense marker|a long time|anything|at all|nothing
Mas ele foi enganado pelo amigo, ele leu por um bom tempo, mas não encontrou nada.
But he was tricked by his friend again; he thought for a long time and got nothing.
第三天 ,他 得到 了 个 南瓜 。
third day|he|got|past tense marker|one|pumpkin
terceiro dia|||||
No terceiro dia, ele conseguiu uma abóbora.
On the third day, he received a pumpkin.
只要 对 南瓜 说 “出来 吧 !
as long as|to|pumpkin|say|come out|emphasis marker
Sag einfach zum Kürbis „Komm raus!
Basta dizer à abóbora 'Saia!'
As long as you say to the pumpkin, 'Come out!'
”它 就 会 裂开 ,变成 无数 的 棒子 打 坏 人 ;说 声 “进去 吧 !
it|then|will|crack open|become|countless|attributive marker|sticks|hit|harm|people|say|voice|go in|suggestion marker
' es wird aufbrechen und zu tausend Stöcken werden, um die bösen Jungs zu schlagen; sag "Herein!"
” Ele vai se quebrar e se transformar em inúmeras varas para machucar as pessoas; diga 'entre!'
it will split open and turn into countless sticks to hit people; if you say, 'Go in!'
”南瓜 就 会 还原 。
pumpkin|then|will|restore
|||restaurar
„Der Kürbis wird sich erholen.
” A abóbora vai se restaurar.
the pumpkin will revert back.
老公公 将 南瓜 又 寄放 在 朋友 家 ,并 嘱咐 了 几句 。
old man|will|pumpkin|again|store|at|friend's|house|and|instructed|past tense marker|a few words
O velho deixou a abóbora na casa de um amigo e deu algumas instruções.
The old man placed the pumpkin at a friend's house again and gave a few instructions.
朋友 还 想 占便宜 ,就 对 南瓜 说 :“出来 吧 !
friend|still|want|take advantage|then|to|pumpkin|say|come out|emphasis marker
O amigo ainda quer tirar vantagem, então diz ao abóbora: “Vem cá!”
The friend still wanted to take advantage, so he said to the pumpkin: "Come out!"
“瞬间 ,他 就 被 打 得 头破血流 ,不得不 把 扫帚 和 尺子 归还 给 老公公 。
instant|he|just|by|hit|to|head broken and bleeding|had to|the|broom|and|ruler|return|to|old man
„In einem Augenblick wurde er so schlimm geschlagen, dass er Besen und Lineal dem alten Mann zurückgeben musste.
“Num instante, ele foi tão espancado que ficou todo ferido e teve que devolver vassoura e régua ao velhinho.”
In an instant, he was beaten until his head was bloodied and had to return the broom and ruler to the old man.
SENT_CWT:AsVK4RNK=11.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.54
en:AsVK4RNK
openai.2025-01-22
ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=184 err=0.00%)