×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Slow Chinese Podcast, #61: 马可·波罗

#61: 马可·波罗

今天 我要 介绍 一位 中国 人 的 老朋友 , 他 来自 远 在 欧洲 的 意大利 。 他 曾经 来到 古代 的 中国 , 并 把 中国 介绍 给 世界 。 马可 · 波罗 小 的 时候 就 从 父亲 和 叔叔 的 口中 听说 了 有关 中国 的 事情 , 于是 决定 跟着 他们 来到 中国 看一看 。 由于 中国 和 欧洲 的 距离 很 远 , 人们 很少 互相 交流 , 更 不用说 来回 于 这 两个 地方 了 。 但是 , 马可 · 波罗 就 做到 了 , 他花 了 好几年 时间 , 终于 来到 元朝 帝国 大都 , 也 就是 现在 的 北京 。

马可 · 波罗 在 中国 生活 了 二十年 左右 , 他 不仅 了解 了 中国 人 的 生活 , 还 游览 了 很多 地方 , 甚至 还 在 中国 做官 。 回到 意大利 后 , 他 给 我们 留下 了 一本 《 马可 · 波罗 游记 》, 这 本书 被 翻译成 各种 语言 , 在 欧洲 引起 了 轰动 。 在 书 里面 , 人们 看到 了 一个 栩栩如生 的 中国 , 看到 了 中国 人 的 日常生活 和 风俗习惯 , 看到 了 中国 美丽 的 山水 和 繁华 的 城市 。 还有 人 说 , 马可 · 波罗 把 中国 美食 带到 了 欧洲 , 比如 冰激凌 、 面条 和 烧饼 等等 。 马可 · 波罗 的 书 里面 有 这么 多 奇怪 的 东西 , 一 开始 人们 并 不 相信 他 , 还 讽刺 他 说大话 。

但是 后来 , 随着 人们 对 中国 的 了解 越来越 多 , 欧洲人 终于 相信 中国 确实 是 这样 的 。 不过 , 现在 有 一些 历史学家 说 , 其实 马可 · 波罗 可能 根本 没有 到 过 中国 , 他书 里面 的 内容 都 是 假 的 。 而且 , 在 中国 的 历史 资料 里面 , 也 确实 没有 提到 过 马可 · 波罗 这么 一个 人 。 但 我 相信 ,《 马可 · 波罗 游记 》 的 作者 肯定 是 见 过 中国 , 喜爱 中国 的 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#61: 马可·波罗 Marco| Marco|Marco Polo |マルコ #Nr. 61: Marco Polo #61: Marco Polo #61: Marco Polo #61 : Marco Polo #61: Marco Polo #第61回:マルコ・ポーロ #61위: 마르코 폴로 #61: Marco Polo #61: Марко Поло

今天 我要 介绍 一位 中国 人 的 老朋友 , 他 来自 远 在 欧洲 的 意大利 。 |||||||||пришел|далеко|||| |||||||old friend||from|||Europe||Italy Today I want to introduce an old Chinese friend who is from Italy far from Europe. Hoy me gustaría presentarles a un viejo amigo chino de Italia, muy lejos, en Europa. 今日は、中国人の古い友人をご紹介します。彼は遥か遠くのヨーロッパ、イタリア出身です。 Hoje gostaria de apresentar um velho amigo chinês de Itália, longe da Europa. Сегодня я хочу представить одного китайского друга, который приехал из далекой Европы, из Италии. 他 曾经 来到 古代 的 中国 , 并 把 中国 介绍 给 世界 。 |когда-то|||||и|||||миру |aussi|||||||||| |once||ancient times||||||introduced||the world ||||||そして|||紹介|| He once came to ancient China and introduced China to the world. Llegó a la antigua China y la introdujo en el mundo. Il était venu dans la Chine ancienne et avait fait connaître la Chine au monde entier. 彼はかつて古代の中国にやって来て、中国を世界に紹介しました。 Ele veio à China antiga e apresentou a China ao mundo. Он когда-то посетил древний Китай и представил Китай миру. Ông đã từng đến Trung Quốc cổ đại và giới thiệu Trung Quốc với thế giới. 马可 · 波罗 小 的 时候 就 从 父亲 和 叔叔 的 口中 听说 了 有关 中国 的 事情 , 于是 决定 跟着 他们 来到 中国 看一看 。 |Поло||||||отец||дядя||устах|||о|||дела|поэтому|решил|следовать||||посмотреть |||||||||oncle|||||concernant|||||||||| Marco|Marco Polo||||||father||uncle||from his father and uncle|||about|||things|so|decided|with||||take a look |||||||||||口から|||||||それで||||中国に|| Marco Polo heard about China from his father and uncle when he was young, so he decided to follow them to China to take a look. De niño, Marco Polo oyó hablar de China a su padre y a su tío y decidió seguirlos a China para conocerla. マルコ・ポーロは子供の頃、父親や叔叔から中国に関する話を聞き、中国を見に行くことを決意しました。 Em criança, Marco Polo ouviu falar da China através do seu pai e do seu tio e decidiu segui-los até à China. Марко Поло в детстве слышал от своего отца и дяди о Китае и решил последовать за ними, чтобы увидеть Китай. 由于 中国 和 欧洲 的 距离 很 远 , 人们 很少 互相 交流 , 更 不用说 来回 于 这 两个 地方 了 。 Do bởi||||||||||||||||||| |||||distance|||||les uns aux autres|communication|||||||| Because|||Europe||distance||||rarely|each other|communicate||needless to say|round trip|at|these|two|places| Aufgrund der großen Entfernung zwischen China und Europa gab es nur wenig Austausch zwischen den Menschen, geschweige denn Reisen zwischen diesen beiden Orten. Because China and Europe are so far away, people rarely communicate with each other, let alone travel back and forth between these two places. Debido a la distancia entre China y Europa, la gente rara vez interactúa entre sí, por no hablar de los viajes de ida y vuelta entre ambos lugares. En raison de la grande distance entre la Chine et l'Europe, les gens communiquent rarement entre eux, sans parler des allers-retours entre les deux endroits. 中国とヨーロッパの間の距離のために、人々はめったに互いに通信しません、ましてやこれらの2つの場所の間を行き来します。 Devido à grande distância entre a China e a Europa, as pessoas raramente comunicam umas com as outras, quanto mais viajar para trás e para a frente entre os dois locais. 但是 , 马可 · 波罗 就 做到 了 , 他花 了 好几年 时间 , 终于 来到 元朝 帝国 大都 , 也 就是 现在 的 北京 。 ||||||||||||nhà Nguyên|đế quốc|||||| |||||||||||||Empire|Dadu||||| ||Marco Polo||achieved it||he spent||several years|years|||Yuan Dynasty|Yuan Dynasty|Dadu||that is|now|possessive particle|Beijing ||||||彼は費やした|||||||元朝帝国|||||| Aber Marco Polo hat es geschafft. Er verbrachte mehrere Jahre damit und erreichte schließlich die Hauptstadt des Yuan-Reiches, das heutige Peking. However, Marco Polo did it. It took him several years to finally reach the capital of the Yuan Dynasty, which is now Beijing. Pero Marco Polo sí lo hizo, y tardó años en llegar a la capital del Imperio Yuan, hoy conocida como Pekín. C'est pourtant ce qu'a fait Marco Polo, et il lui a fallu des années pour atteindre la capitale de l'empire Yuan, aujourd'hui Pékin. しかし、マルコ・ポーロはそれを成し遂げました。彼は数年をかけて、ついに元朝帝国の大都、現在の北京に到達しました。 Mas Marco Polo fez isso mesmo e demorou anos a chegar à capital do Império Yuan, atualmente Pequim.

马可 · 波罗 在 中国 生活 了 二十年 左右 , 他 不仅 了解 了 中国 人 的 生活 , 还 游览 了 很多 地方 , 甚至 还 在 中国 做官 。 |||||||||||||||||thăm quan||||||||làm quan |||||||||||||||||a visité||||même||||a été fonctionnaire Marco|Marco Polo|in|China|life|past tense marker|twenty years|approximately|he|not only|understood|past tense marker|China|people||||visited|||places|even|also|||official position ||||||20年|||||||||||観光した||||||||官職を持つ Marco Polo lebte rund zwanzig Jahre in China. Er lernte nicht nur das Leben der Chinesen kennen, sondern bereiste auch viele Orte und hatte sogar einen offiziellen Posten in China. Marco Polo has lived in China for about twenty years. Not only did he understand the lives of the Chinese, he also visited many places and even worked as an official in China. Marco Polo vivió en China durante unos veinte años, no sólo aprendiendo sobre la vida china, sino también visitando muchos lugares e incluso trabajando como funcionario en China. Marco Polo a vécu en Chine pendant une vingtaine d'années. Il a non seulement appris la vie des Chinois, mais il a également voyagé dans de nombreux endroits et est même devenu fonctionnaire en Chine. マルコ・ポーロは中国で約20年間生活しました。彼は中国人の生活を理解しただけでなく、多くの場所を訪れ、さらには中国で官職にも就いていました。 Marco Polo viveu na China durante cerca de vinte anos e não só aprendeu sobre a vida chinesa, como também viajou para muitos sítios e até se tornou um oficial na China. 回到 意大利 后 , 他 给 我们 留下 了 一本 《 马可 · 波罗 游记 》, 这 本书 被 翻译成 各种 语言 , 在 欧洲 引起 了 轰动 。 ||||||||||||||||||||||gây chấn động ||||||a laissé|||||voyage||||traduit en|||||a suscité||scandale |Italy|||||left|past tense marker|a book|Marco||travelogue|||was|translated into|various|languages||Europe|caused|past tense marker|sensation ||||||残した|||||旅行記||||||言語|||||大騒ぎ After returning to Italy, he left us a book called 'The Travels of Marco Polo', which was translated into various languages and caused a sensation in Europe. A su regreso a Italia, nos dejó un ejemplar de los Viajes de Marco Polo, que se tradujo a varios idiomas y causó sensación en Europa. À son retour en Italie, il nous a laissé un exemplaire des Voyages de Marco Polo, qui a été traduit en plusieurs langues et a fait sensation en Europe. イタリアに帰った後、彼は私たちに『マルコ・ポーロの旅行記』という本を残しました。この本はさまざまな言語に翻訳され、ヨーロッパで大きな反響を呼びました。 Quando regressou a Itália, deixou-nos um exemplar das Viagens de Marco Polo, que foi traduzido em várias línguas e causou sensação na Europa. 在 书 里面 , 人们 看到 了 一个 栩栩如生 的 中国 , 看到 了 中国 人 的 日常生活 和 风俗习惯 , 看到 了 中国 美丽 的 山水 和 繁华 的 城市 。 |||||||sống động như thật||||||||||phong tục||||||||phồn hoa|| |||||||vivant||||||||||coutumes||||||||prospérité|| ||||saw|||vividly real|||saw|||||daily life||customs|||China|beautiful||mountains and rivers||prosperous cities||cities |||||||生き生きと||||||||||風俗習慣||||||||繁華な|| In the book, people saw a vivid China, glimpsed the daily life and customs of the Chinese people, and admired the beautiful landscapes and bustling cities of China. En el libro se ve una China vívida, la vida cotidiana y las costumbres del pueblo chino, los bellos paisajes y las bulliciosas ciudades de China. À l'intérieur du livre, on découvre une image vivante de la Chine, de la vie quotidienne et des coutumes du peuple chinois, de ses magnifiques paysages et de ses villes animées. 本の中で、人々は生き生きとした中国を見て、中国人の日常生活や風俗、そして中国の美しい山水や繁華な都市を見ることができました。 O livro dá-nos uma imagem viva da China, da vida quotidiana e dos costumes do povo chinês, das suas belas paisagens e das suas cidades movimentadas. 还有 人 说 , 马可 · 波罗 把 中国 美食 带到 了 欧洲 , 比如 冰激凌 、 面条 和 烧饼 等等 。 ||||||||||||kem lạnh|||bánh nướng| |||||||cuisine|||||glace|nouilles||pain plat| ||||Marco Polo|that||Chinese cuisine|brought||Europe||ice cream|noodles||Sesame seed cake| |||||||中国の料理||||||||焼き饼| Es wird gesagt, dass Marco Polo chinesisches Essen nach Europa brachte, wie z.B. Eiscreme, Nudeln und Gebäck. There are also people who say that Marco Polo brought Chinese cuisine to Europe, such as ice cream, noodles, and pastries, among others. También se dice que Marco Polo trajo a Europa alimentos chinos, como helados, fideos y baklava. On dit également que Marco Polo a apporté des aliments chinois en Europe, tels que des glaces, des nouilles et du baklava. さらに、人々はマルコ・ポーロが中国の美食をヨーロッパにもたらしたと言います。例えばアイスクリーム、麺、焼餅などです。 马可 · 波罗 的 书 里面 有 这么 多 奇怪 的 东西 , 一 开始 人们 并 不 相信 他 , 还 讽刺 他 说大话 。 |||||||||||||||||||chế giễu|| |||||||||||||||||||se moquer de||se vanter Marco|Marco Polo|||||||strange things||||at first||||believed|||sarcasm||bragging |||||||||||||||||||皮肉にする||大言壮语 In den Büchern von Marco Polo gibt es so viele seltsame Dinge, dass die Menschen anfangs nicht an ihn glaubten und ihn verspotteten. There are so many strange things in Marco Polo's book that at first people did not believe him and ridiculed him for boasting. El libro de Marco Polo contiene tantas cosas extrañas que al principio la gente no le creía y le acusaba sarcásticamente de hablar mucho. Le livre de Marco Polo contient tellement de choses étranges qu'au début, les gens ne le croyaient pas et se montraient sarcastiques à l'égard de ses grands discours. マルコ・ポーロの本の中にはこんなに多くの奇妙なものがあり、最初は人々は彼を信じませんでした。彼を嘲笑して大言壮語だと言いました。

但是 后来 , 随着 人们 对 中国 的 了解 越来越 多 , 欧洲人 终于 相信 中国 确实 是 这样 的 。 ||||||||ngày càng nhiều||||||||| ||avec|||||||||finalement|||vraiment||| ||As people|||||understanding|more and more||Europeans|finally|believed||indeed||| ||||||||||ヨーロッパ人||||||| Aber später, als die Menschen immer mehr über China erfuhren, glaubten die Europäer schließlich, dass China tatsächlich so war. However, later on, as people's understanding of China increased, Europeans finally believed that China is indeed like that. Pero luego, a medida que la gente fue conociendo más China, los europeos acabaron por creer que China era realmente así. しかし、後になって人々が中国についての理解を深めるにつれて、欧州の人々はようやく中国が本当にそうであると信じるようになった。 不过 , 现在 有 一些 历史学家 说 , 其实 马可 · 波罗 可能 根本 没有 到 过 中国 , 他书 里面 的 内容 都 是 假 的 。 ||||historien||||||du tout|||||||||||| ||||historians|say|actually|Marco Polo|Marco Polo||at all|||||his book|||content|||false| ||||||||マルコ・ポーロ|||||||||||||偽の|の Allerdings sagen einige Historiker heute, dass Marco Polo möglicherweise nie wirklich in China war und dass der Inhalt seines Buches falsch ist. However, now there are some historians who say that Marco Polo may not have actually been to China at all, and that the content of his book is all false. Sin embargo, algunos historiadores afirman que Marco Polo no visitó China y que el contenido de sus libros es falso. Cependant, certains historiens affirment aujourd'hui que Marco Polo ne s'est peut-être jamais rendu en Chine et que le contenu de ses livres est faux. ただし、現在では一部の歴史学者が言っていますが、実際にはマルコ・ポーロは中国に行ったことがないかもしれないと、彼の書籍の内容はすべて嘘であるということです。 而且 , 在 中国 的 历史 资料 里面 , 也 确实 没有 提到 过 马可 · 波罗 这么 一个 人 。 ||||||||thực sự|||||||| |||||documents|||||mentionner|||||| moreover||||history|historical records|||indeed||mentioned|||Marco Polo|such|| ||||||||||言及|||||| Darüber hinaus wird in den chinesischen Geschichtsaufzeichnungen tatsächlich kein Mann namens Marco Polo erwähnt. Moreover, there is no mention of Marco Polo in Chinese historical data. También es cierto que no se menciona a Marco Polo en las fuentes históricas chinas. Par ailleurs, il est vrai qu'il n'y a aucune mention de Marco Polo dans les sources historiques chinoises. さらに、中国の歴史資料の中には、確かにマルコ・ポーロという人物について言及されていません。 但 我 相信 ,《 马可 · 波罗 游记 》 的 作者 肯定 是 见 过 中国 , 喜爱 中国 的 。 ||tin rằng||||||||||||| |||||||auteur|||||||| but||believe||Marco Polo|The Travels of Marco Polo||author|certainly|||||loved|| |||||旅行記|||||||||| Aber ich glaube, der Autor von 'Die Reisen des Marco Polo' hat mit Sicherheit China besucht und mochte es. But I believe that the author of Marco Polo's Travels must have seen China and loved it. Pero creo que el autor de los Viajes de Marco Polo debió de ver China y le encantó. Mais je crois que l'auteur des Voyages de Marco Polo a dû voir la Chine et l'a aimée. でも、『マルコポーロ旅行記』の作者は、きっと中国を見て、好きになったのだと思います。