世纪 之 吻
Der Kuss des Jahrhunderts
kiss of the century
世紀のキス
Pocałunek stulecia
我 是 妹妹 , 这里 是 “ 听 新闻 , 说 汉语 ” 栏目 ,。
I’m my younger sister, and here is the “Listen to the News, Speak Chinese” column.
今天 又 是 周一 了 , 不 知道 大家 的 周末 过 的 如何 呢 ?
Today is Monday again, I don’t know how everyone spent the weekend?
我 这个 周末 过 的 糟透了 , 整个 周末 都 在 生病 , 现在 还 发着 烧 了
I had a terrible weekend. I was sick all weekend and now I have a fever.
所以 我 可是 带病 工作 了 , 大家 为 我 鼓掌 吧 , 怎么 只有 我 一个 人 鼓掌 啊
So I’m working with a sickness. Everyone applaud. Why is I the only one applauding?
好 吧 , 那 我们 就 看 一下 今天 的 新闻 , 嘿嘿 。
Okay, let's take a look at today's news, hehe.
今天 的 新闻 是 关于 一张 照片 的 , 有 一张 照片 大家 可能 都 看到 过
Today’s news is about a photo. There is a photo that everyone may have seen.
是 在 美国 时代广场 上 , 一名 美国 水兵 搂住 一位 女护士 热烈 亲吻 的 样子 。
It was in Times Square, when an American sailor embraced a female nurse and kissed passionately.
这是 一张 广为流传 的 照片 , 但是 照片 中 的 人 究竟 是 谁 ?
This is a widely circulated photo, but who is the person in the photo?
尽管 有 很多 人 自称 , 自己 就是 照片 中 的 那个 水兵 , 可是 并 没有 任何 确定 的 证据 来 证实 。
Although many people claim to be the sailor in the photo, there is no definite evidence to prove it.
今天 我们 的 新闻 就是 关于 照片 中国 的 水兵 的 , 他 的 身份 终于 被 证实 了 。
Our news today is about photos of Chinese sailors, whose identity has finally been confirmed.
116.1 经典 照片 《 时代广场 胜利 日 之 吻 》
116.1 Classic photo "Times Square Victory Day Kiss"
记录 了 时代广场 上 一名 美国 水兵 情不自禁 抱住 身边 一名 素不相识 的 女护士 , 热烈 亲吻 的 精彩画面 。
It records a wonderful scene of an American sailor in Times Square who can't help but hugs an unknown female nurse beside her and kisses passionately.
116.2 这张 照片 因为 巧妙 的 表现 了 二战 结束 后 人们 的 狂喜 心情 而 闻名于世
116.2 This photo is famous all over the world because it cleverly shows people's ecstasy after World War II.
照片 中 水兵 对 女护士 的 深情 一吻 被誉为 “ 世纪 之 吻 ”。
The affectionate kiss of the sailor to the female nurse in the photo is known as the "Kiss of the Century".
116.3 可 62 年来 , 照片 中 男 主人公 的 身份 始终 是 个 谜
116.3 But for 62 years, the identity of the male protagonist in the photo has always been a mystery
据 美国 媒体 4 日 报道 , 美国 一名 资深 法医鉴定 专家 说
According to a US media report on the 4th, a senior US forensic expert said
照片 中 男子 身份 已经 基本 确定 , 他 就是 现年 80 岁 的 格伦 · 麦克 达菲 。
The identity of the man in the photo has been basically determined. He is the 80-year-old Glenn McDuffy.
116.4 据 美国 媒体 4 日 报道 ,“ 世纪 之 吻 ” 的 男主角 身份 得到 了 著名 资深 法医鉴定 专家 洛伊 丝 · 吉布森 的 确认 。
116.4 According to US media reports on the 4th, the identity of the actor in "Kiss of the Century" was confirmed by Lois Gibson, a well-known senior forensic expert.
116.5 吉布森 说 , 她 对 麦克 达菲 进行 了 细致 周密 的 调查 。
116.5 Gibson said that she conducted a careful and thorough investigation of McDuffy.
116.6 她 让 麦克 达菲 穿 上海 军服 重演 当年 的 情景 , 并 拍摄 照片 。
116.6 She asked McDuffy to put on a navy uniform to repeat the scene and take photos.
116.7 不同 的 是 , 原本 怀中 的 护士 用 枕头 代替 。
116.7 The difference is that the nurse in her arms is replaced with a pillow.
116.8 随后 , 吉布森 仔细 测量 和 研究 麦克 达菲 身体 的 各 部分 并 与 当年 原始 照片 的 放大 版 进行 对比 。
116.8 Subsequently, Gibson carefully measured and studied various parts of McDuffy's body and compared it with the enlarged version of the original photo of that year.
116.9 她 进行 了 仔细 的 对比 后 , 又 对 “ 候选 ” 男主角 进行 了 测谎
116.9 After careful comparison, she performed a polygraph on the "candidate" actor
在 排除 了 11 个人 之后 , 证明 格伦 · 麦克 达菲 就是 照片 中 的 水兵 。
After excluding 11 people, it proved that Glenn McDuffy was the sailor in the photo.
116.10 麦克 达菲 出 生于 北卡罗来纳州 , 曾 有 过 3 任 妻子 , 并育 有 3 个 孩子 。
116.10 McDuffy was born in North Carolina. He had 3 wives and 3 children.
116.11 他 当 过半 职业 棒球 手 和 建筑工人 , 还 曾 在 美国 邮政 管理局 工作 。
116.11 He has been a semi-professional baseball player and construction worker, and also worked for the United States Postal Service.
116.12 现在 , 麦克 达菲 已患 肺癌 , 他 想 在 去世 前 让 全世界 知道 , 他 就是 二战 经典 照片 中 的 男 主人公 。
116.12 Now that McDuffy has lung cancer, he wants to let the world know before his death that he is the male protagonist in the classic photos of World War II.
116.13 现在 , 他 的 愿望 终于 实现 了 。
116.13 Now, his wish has finally come true.
116.14 当时 年仅 18 岁 的 麦克 达菲 , 正在 纽约 换乘 火车 前去 看望 女友 。
116.14 McDuffy, who was only 18 years old at the time, was visiting his girlfriend before changing trains in New York.
116.15 这时 他 突然 得知 二战 结束 的 消息 。
116.15 At this time, he suddenly learned the news of the end of World War II.
116.16 麦可 达菲 回忆 说 :“ 我 当时 欣喜若狂 , 直冲 到 大街 上 。
116.16 McDuffy recalled: "I was ecstatic and rushed to the street.
116.17 这时 , 我 看到 那名 护士 , 她 面带微笑 , 向 我 呼喊 。
116.17 At this time, I saw the nurse, she was smiling and shouting to me.
116.18 我 径直 走到 她 身边 , 亲吻 了 她 。
116.18 I walked straight to her and kissed her.
116.19 我 和 那名 护士 一句 话 也 没 说 , 之后 我 就 离开 广场 去 看望 女友 了 。
116.19 The nurse and I didn't say a word, and then I left the square to visit my girlfriend.