腊八节 的 由来
||origin
The origin of the Lunar New Year's Day
Oorsprong van het Lapa Festival
在 中国 , 农历 12 月 又 被称作 腊月 , 农历 12 月 8 日 就 叫 腊八节 。
传说 很久 有户 农家 , 就 老俩口 和 一个 儿子 。
||a family|farmhouse||the old couple|||
老俩口 都 是 勤快 人 , 整天 早出晚归 。
||||||early risers and late returners
家境 虽 不 富裕 , 但 一年四季 吃 穿 不愁 。
family background|||wealthy||four seasons|||not worried
转眼间 , 他们 的 儿子 已经 长大 , 娶 了 媳妇 。
||||||married||
谁知 他们 却 懒得 出奇 , 什么 活 也 不 干 。
who would have thought||||extraordinary|||||
过 了 几年 , 老俩口 去世 了 。
地里 颗粒无收 , 家里 吃 穿 已 尽 。
|not a grain|||clothes||exhausted
到 了 腊月初 八 这天 , 天寒地冻 , 两人 又 饿 又 冷 , 突然 发现 床 缝里 有些 豆子 , 就 用 手 一粒 粒 抠出来 ;
||the first day of the twelfth lunar month||||||||||||the crack|||||||a grain|
又 发现 地缝里 还有 米粒 , 也 都 挖出来 。
||in the crevice||rice grains|||dug out
他俩 把 找到 的 东西 , 放进 锅里 , 做成 粥 , 吃 了 最后 一顿 , 后悔莫及 。
|||||||||||||too late for regrets
从此以后 , 乡亲们 每到 腊月初 八 这天 , 家家 熬 一锅杂 米粥 让 孩子 们 吃 , 告诉 他们 要 勤劳 。
From then on|villagers|||||||a pot of mixed rice porridge|||||||||hardworking
就 这样 , 一传十 , 十传百 , 越传越 远 , 形成 了 腊月初 八吃 “ 粥 ” 的 习俗 。
||one passes ten|ten passes a hundred|further and further||formed|||the custom of eating porridge on the eighth day of the twelfth lunar month|||