周末去我家玩儿吧
Viens ce week-end.
Let's go to my house for the weekend
Allons chez moi pour le week-end
週末は私の家に行こう
Laten we dit weekend naar mijn huis gaan
Jedźmy do mnie na weekend
Vamos passar o fim de semana a minha casa
Давай поедем ко мне на выходные.
乐乐 : 大卫 , 你 周末 有 时间 吗 ?
|||||temps libre|
|David|||||
去 我家 玩儿 吧 。
||jouer|
大卫 : 太好了 , 我 还 没 去过 中国 人 的 家里 。
|||||||||chez eux
David: Great, I haven't been to a Chinese home yet.
你家 在 什么 地方 ?
Where is your home?
乐乐 : 我 家住 在 幸福 小区 , 就 在 鸟巢 附近 。
||habite||bonheur|lotissement résidentiel|||Nid d'oiseau|
|||||community|||Bird's Nest|near the Bird's Nest
乐乐 : Je vis dans le quartier du bonheur, juste à côté du nid d'oiseau.
大卫 : 你家 人 周末 都 在家 吗 ?
|||week-end|tous|à la maison|
大卫 : Est-ce que ta famille est toujours à la maison le week-end ?
乐乐 : 我 爸爸 去 上海 了 , 下个月 才 回来 。
||papa||Shanghai||le mois prochain|ne... que|revenir
乐乐 : Mon père est parti à Shanghai, il ne reviendra que le mois prochain.
我 妈妈 在家 , 她 做饭 特别 好吃 。
||||cuisine|particulièrement|
大卫 : 太好了 !
|Super !
乐乐 : 大卫 , 你 周末 有 时间 吗 ?
去 我家 玩儿 吧 。
||jouer|
大卫 : 太好了 , 我 还 没 去过 中国 人 的 家里 。
David|||pas encore||||||chez eux
大卫 : C'est génial, je n'ai jamais été chez des Chinois.
你家 在 什么 地方 ?
|||endroit
你家在什么地方?
乐乐 : 我 家住 在 幸福 小区 , 就 在 鸟巢 附近 。
||habite à|||||||
乐乐 : 我家住在幸福小区,就在鸟巢附近。
大卫 : 你家 人 周末 都 在家 吗 ?
乐乐 : 我 爸爸 去 上海 了 , 下个月 才 回来 。
我 妈妈 在家 , 她 做饭 特别 好吃 。
大卫 : 太好了 !
词语
word
“ 周末 ”,“ 周末 ”
“ 住 ”,“ 住 ”
“ 小区 ”,“ 小区 ”
“ 鸟巢 ”,“ 鸟巢 ”
|Bird's Nest
“ 附近 ”,“ 附近 ”
“ 家人 ”,“ 家人 ”
Famille|
|family members
“ 上海 ”,“ 上海 ”
|Shanghai
“ 做饭 ”,“ 做饭 ”
Cuisiner|Cuisiner
|cooking