×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 96 电脑问路

96 电脑 问路

你 当然 可以 找 一张 地图 看看 你 要 去 的 地方 在 哪儿 。 如果 你 没有 地图 , 你 就 可以 去 图书馆 或者 网吧 , 用 电脑 问路 。 如果 你 在 上海 , 想 去 北京 , 你 可以 在 英特网 * 上 输入 汉字 “ 中国 旅游 地图 ”。 这样 你 就 可以 看到 从 上海 去 北京 的 公路线 和 火车 线 。 假如 你 要 知道 北京 某 一个 餐馆 或 你 朋友家 在 哪儿 , 但是 电子地图 上 没有 , 怎么办 呢 ? 没 问题 , 你 可以 在 电脑 上 输入 http://www. 51wenlu.com/ ? 找到 “ 问路 热线 ” 的 网站 。 在 这个 网站 上 , 有 中国 各个 城市 和 省 的 名字 , 你 只要 用 鼠标 点 一下 你 要 去 的 城市 的 名字 , 就 会 出现 一个 电话号码 , 你 打 这个 电话 问路 , 就 有人 告诉 你 怎么 去 你 想 去 的 地方 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

96 电脑 问路 computer|ask for directions |道案内 96 Computergesteuerte Wegweiser 96 Computer ask for directions 96 Компьютеризированная путевая информация

你 当然 可以 找 一张 地图 看看 你 要 去 的 地方 在 哪儿 。 |of course||look for|a map|map|take a look|||||place||where Natürlich können Sie eine Karte finden, um zu sehen, wohin Sie gehen. Of course you can find a map to see where you want to go. Seguro que puedes conseguir un mapa para ver por dónde vas. 地図を手に入れれば、行き先を確認できるのは確かだ。 如果 你 没有 地图 , 你 就 可以 去 图书馆 或者 网吧 , 用 电脑 问路 。 If|||map|||||library|or|internet cafe||computer|asking for directions ||||||||||インターネットカフェ||| Wenn Sie keine Karte haben, können Sie in die Bibliothek oder ins Internetcafe gehen und auf Ihrem Computer nach dem Weg fragen. If you don't have a map, you can go to the library or an internet cafe and ask for directions using a computer. Si no tienes un mapa, puedes ir a una biblioteca o a un cibercafé y utilizar un ordenador para pedir indicaciones. 地図を持っていない場合は、図書館やインターネットカフェに行って、コンピューターを使って道を尋ねることができる。 如果 你 在 上海 , 想 去 北京 , 你 可以 在 英特网 * 上 输入 汉字 “ 中国 旅游 地图 ”。 If|||Shanghai|want||Beijing||||the Internet||input|Chinese characters|China|travel|tourist map ||||||||||インターネット||入力|中国地図||| Wenn Sie in Shanghai sind und nach Peking wollen, können Sie im Internet* das chinesische Schriftzeichen „China Travel Map“ eingeben. If you are in Shanghai and want to go to Beijing, you can enter the Chinese character “China Travel Map” on the Internet*. Si está en Shanghai y quiere ir a Pekín, puede introducir el carácter chino "China Travel Map" en Internet*. 上海にいて北京に行きたいなら、インターネットで「中国旅行地図」という漢字を入力すればいい*。 这样 你 就 可以 看到 从 上海 去 北京 的 公路线 和 火车 线 。 this||then|can||from|Shanghai||Beijing||highway route||train line|line ||||||||||道路ルート|||路線 So können Sie die Autobahn- und Bahnlinien von Shanghai nach Peking sehen. So you can see the highway and train lines from Shanghai to Beijing. Así podrá ver las líneas de carretera y tren de Shanghái a Pekín. こうして上海から北京までの道路や列車の路線を見ることができる。 假如 你 要 知道 北京 某 一个 餐馆 或 你 朋友家 在 哪儿 , 但是 电子地图 上 没有 , 怎么办 呢 ? If you|||know|Beijing|a certain||restaurant|or||friend's house||where|but|electronic map|||What to do| ||||||||||友達の家||||電子地図|||| Was ist, wenn Sie wissen möchten, wo sich ein bestimmtes Restaurant in Peking oder das Haus Ihres Freundes befindet, aber nicht auf der elektronischen Karte? If you want to know where a Beijing restaurant or your friend's home is, but there is no on the electronic map, what should you do? ¿Y si quiere saber dónde está un determinado restaurante o la casa de un amigo en Pekín, pero no aparece en el mapa electrónico? 北京のあるレストランや友人の家の場所を知りたいのに、電子地図に載っていないとしたら? 没 问题 , 你 可以 在 电脑 上 输入 http://www. 51wenlu.com/ ? 找到 “ 问路 热线 ” 的 网站 。 |||||||input|http|www|Wenlu|no problem|find|Ask for directions|hotline||website ||||||||http||道案内||||ホットライン||ウェブサイト Kein Problem, Sie können auf Ihrem Computer http://www.51wenlu.com/ eingeben, um die Website der "Hotline für Wegbeschreibungen" zu finden. No problem, you can type http://www.51wenlu.com/ on your computer to find the “Ask Hotline” website. No hay problema, puede escribir http://www. 51wenlu.com/ en su ordenador para encontrar el sitio web de la "Línea directa de consulta". http://www。51wenlu.com/と入力すれば、「お問い合わせホットライン」のウェブサイトが見つかります。 在 这个 网站 上 , 有 中国 各个 城市 和 省 的 名字 , 你 只要 用 鼠标 点 一下 你 要 去 的 城市 的 名字 , 就 会 出现 一个 电话号码 , 你 打 这个 电话 问路 , 就 有人 告诉 你 怎么 去 你 想 去 的 地方 。 |this|website||||various|cities||province||city names||just need to||mouse|click|click once|||||cities||city names|||appear|a|phone number||call||phone number|ask for directions||someone||||||||| ||||||各地の|||省 -> 省(しょう)||||||マウス||||||||||||||電話番号|||||||||||||||| Auf dieser Website finden Sie die Namen von Städten und Provinzen in China. Klicken Sie einfach mit der Maus auf den Namen der Stadt, in die Sie gehen möchten, und eine Telefonnummer wird angezeigt. Wenn Sie nach dem Weg rufen, wird Ihnen jemand sagen, wie es geht ankommen. On this site, there are names of cities and provinces in China. Just click the name of the city you want to go to. A phone number will appear. You call this phone and ask for directions. Someone tells you how to go. Places to go. En este sitio web hay nombres de ciudades y provincias de China, y todo lo que tiene que hacer es pulsar con el ratón sobre el nombre de la ciudad a la que quiere ir, y aparecerá un número de teléfono al que puede llamar para pedir indicaciones, y alguien le dirá cómo llegar al lugar al que quiere ir. このウェブサイトには、中国の都市名と省名が掲載されており、行きたい都市名をマウスでクリックするだけで、電話番号が表示され、そこに電話をかけると、行きたい場所への行き方を教えてくれる。