Wizard and Cat E16 魔法师 和 猫咪 16:给 王子 的 惊喜
||||волшебник||котенок||||сюрприз
||||||||||surprise
||||||||||surprise
||||||||||Sorpresa
Zauberer und Katze E16 Zauberer und Katze 16: Eine Überraschung für den Prinzen
Wizard and Cat E16 Wizard and Cat 16: A Surprise for the Prince
Magicien et chat E16 Magicien et chat 16 : Une surprise pour le prince
E16 魔法使いと猫 魔法使いと猫16:王子様へのサプライズ
Волшебник и кот Е16: Сюрприз для принца
猫咪 藏进 了 汤姆 的 口袋 里 。
|s'est cachée|||||
Die Katze versteckte sich in Toms Tasche.
The cat hid in Tom's pocket.
O gato se escondeu no bolso de Tom.
Котенок спрятался в кармане Тома.
狗 又 迅速 飞回 了 空中 。
||быстро|вернулся||в воздухе
||rapide|||dans les airs
||quickly|flew back||in the air
The dog quickly flew back into the air.
O cão voou rapidamente de volta ao ar.
Собака снова быстро взмыла в воздух.
“ 哦 , 不 。“
" Ach nein.
"Oh, no. "
" Ah não.
汤姆 又 看 了 一次 那条 可以 变出 狗 的 咒语 。
|||||ce (livre)|||||
Tom looked again at the spell that can conjure a dog .
"Tom olhou para o feitiço que pode conjurar um cachorro novamente.
Том снова посмотрел на заклинание, которое могло превратить его в собаку.
“ 这条 狗 很快 就 会 不见 的 。”
эта|||||исчезнуть|
this dog||||||
"The dog will be gone soon.
"O cachorro vai embora logo.
«Эта собака скоро исчезнет.»
猫咪 在 实验室 里 四处 看 了 看 。
||laboratoire||partout|||
The cat looked around in the laboratory.
O gato olhou em volta no laboratório.
Кошка посмотрела по сторонам в лаборатории.
“ 我 有 个 主意 。“
|||idea
|||Tengo una idea.
"I have an idea.
"Eu tenho uma ideia.
不一会儿 , 汤姆 快步 走进 了 皇家 宴会厅 。
||à grandes enjambées|est entré||royal|salle de banquet
||||||royal banquet hall
|||||real|Salón de banquetes
Nach einer Weile ging Tom schnell in den Royal Ballroom.
"After a while, Tom walked quickly into the Royal Ballroom.
"Depois de um tempo, Tom entrou rapidamente no Royal Ballroom.
Через некоторое время Том быстро вошел в королевский банкетный зал.
那里 有 很多 宾客 和 礼物 。
|||гостей||
|||invités||cadeaux
|||guests||
|||invitados||
There are many guests and gifts.
Há muitos convidados e presentes lá.
Там было много гостей и подарков.
王后 拍拍手 。
|аплодирует
|applaudit
|clap hands
|Aplaude
The queen clapped her hands.
A rainha bateu palmas.
Королева хлопнула в ладоши.
“ 王子 的 礼物 到 了 !”
"The prince's gift is here!
"O presente do príncipe está aqui!
汤姆 打开 了 一扇门 。
|открыл||дверь
|||une porte
|opened||a door
|||una puerta
Tom opened a door.
「トムはドアを開けた。
"Tom abriu uma porta.
Том открыл дверь.
狗 飞进来 时 , 每个 人 都 非常 吃惊 。
|влетел||||||
|est entré en volant||||||
|flew in||||||
|voló adentro||||||
Everyone was surprised when the dog flew in.
Todos ficaram surpresos quando o cachorro entrou voando.
Когда собака влетела, все были очень удивлены.
“ 哇 !” 埃里克 王子 大叫 , “ 我 有 一条 会飞 的 狗 了 !”
wa||||||||||
" Wow!" Prince Eric exclaimed, "I have a flying dog!"
"O príncipe Eric gritou:" Eu tenho um cachorro voador! "
«Ух ты!» закричал принц Эрик, «У меня теперь есть собака, которая может летать!»
“ 我 也 要 !” 一位 公主 大叫 道 。
|||une|||
"Me too!" A princess exclaimed.
「」「私も欲しい!
" " Eu também quero!
«Я тоже хочу!» — закричала одна принцесса.
狗 在 宴会厅 里 飞来飞去 。
||salle de banquet||
Hunde fliegen im Bankettsaal herum.
The dog flew around in the banquet hall.
O cachorro voou pelo salão de banquetes.
Собака летала взад и вперёд в зале для банкетов.
但 很快 王子 就 觉得 无聊 了 。
|||||ennuyé|
|||||bored|
Doch bald langweilte sich der Prinz.
But soon the prince became bored.
Mas logo o príncipe ficou entediado.
Но вскоре принцу стало скучно.
“ 妈妈 , 我 想要 摸 一摸 狗狗 !”
||||погладить|
||||toucher|
|||pet|petting|
"Mom, I want to touch the dog!
"Mãe, eu quero tocar no cachorro!
每个 人 都 看着 汤姆 。
||all||
"Everyone looked at Tom.
"Todos olharam para Tom.
猫咪 已经 做好 了 准备 。
||préparé||préparation
The cat is ready.
O gato está pronto.
Котик уже приготовился.
她 从 汤姆 的 口袋 里 跳 了 出来 。
She jumped out of Tom's pocket.
Ela saltou do bolso de Tom.
Она выпрыгнула из кармана Тома.
狗 看到 了 猫咪 , 飞 了 下来 。
The dog saw the cat and flew down.
O cachorro viu o gato e voou para baixo.
Собака увидела кота и спустилась вниз.
噗 !狗 不见 了 。
pouf|||
Psst! The dog is gone.
sopro!
Пу! Собака пропала.
汤姆 把手 伸进 了 口袋 。
|main|a mis la main dans||
||metió en||
Tom griff in seine Tasche.
Tom reached into his pocket.
Tom enfiou a mão no bolso.
Том засунул руку в карман.
“ 怎么回事 , 魔法师 ?” 德克 厉声 说 。
что случилось||||
|||d'une voix sévère|
What's going on||||
"What's going on, Wizard?" Dirk said in a harsh voice.
"Qual é o problema, mágico?
«Что происходит, волшебник?» — резко сказал Дерк.
王后 皱起 了 眉头 。
|a froncé||
Die Königin runzelte die Stirn.
The queen frowned.
A rainha franziu o cenho.
Королева нахмурила брови.
“ 汤姆 。” 她 说 ,“ 那狗 ……”
|||та собака
|||ce chien
|||that dog
|||Ese perro
"Tom." She said, "The dog is ......."
"Tom.
«Том». Она сказала: «Эта собака...»
“ 在 这里 !” 汤姆 伸出 了 手 。
|||a tendu||
"Here!" Tom held out his hand.
"Ela disse:" O cachorro ... "" Aqui! "
«Здесь!» Том протянул руку.
埃里克 王子 吃惊 地 眨 了 眨眼睛 。
||||||глазами
Eric||||aussi||œil
||||blinked||
||||parpadeó||
Prince Eric blinked in surprise.
O Príncipe Eric piscou surpreso.
“ 你 把 狗 变成 了 青蛙 !” 他 说 。
|||||grenouille||
|||||frog||
|||||rana||
"You turned a dog into a frog!" he said. He said.
"Você transformou o cachorro em sapo!
汤姆 点点头 。
Tom nodded.
Tom acenou com a cabeça.
“ 比起 狗 来 , 我 更 喜欢 青蛙 !” 王子 大叫 。“呱呱”
по сравнению с||||более|||||
par rapport à||||plus||grenouille|||
compared to|||||||||
Comparado con|||||||||
„Ich bevorzuge Frösche gegenüber Hunden!
"I like frogs better than dogs!" The prince exclaimed. "Croak!"
「私は犬よりもカエルが好きです!
"Eu gosto mais de sapos do que de cachorros!
«В отличие от собак, я предпочитаю лягушек!» — закричал принц. «Ква-ква»
德克 皱起 了 眉头 。
|a froncé||
|furrowed||brows
Dirk frowned.
Dirk franziu a testa.
Дек皱нул лоб.
汤姆 把 礼物 给 了 王子 。
Tom gave the gift to the prince.
Tom deu o presente ao príncipe.
Том вручил подарок принцу.
“ 生日快乐 , 埃里克 王子 !” 他 说 。
С днём рождения||||
Happy birthday|Prince Eric|||
Feliz cumpleaños||||
"Happy birthday, Prince Eric!" He said.
"Feliz aniversário, Príncipe Eric!