×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Chinese Culture + History Lessons 中国文化 高级, “地下” 无人 书店:诚信 下单 收获 “喜阅”

“地下” 无人 书店:诚信 下单 收获 “喜阅”

“ 地下 ” 无人 书店 : 诚信 下单 收获 “ 喜阅 ”.

在 广西 南宁市 一座 地铁站 内 , 无人 零售 的 百米 书廊 如 一条 彩虹 横亘 其间 , 行色匆匆 的 旅客 每每 走 到 这里 就 不 自觉 放慢 脚步 。 记者 看到 , 在 架 的 图书 都 是 二手 书籍 、 大部分 5 元 一本 , 没有 店员 也 没有 结账 前台 , 只有 自助 付款 的 二维码 。

“ 我们 是 拿 地铁 和 商业街 的 连 廊 做 了 一个 百米 书廊 , 里面 大概 摆 了 10 万 册 旧书 , 采用 这种 开放式 的 自助 付款 方式 摆放 出来 。 ” 无人 书店 负责人 胡浩 告诉 记者 , 现在 越来越 多 的 人 喜欢 使用 电子产品 而 放弃 了 读 纸质 书 , 他 觉得 很 可惜 , 于是 萌生 了 做 一个 漂亮 的 无人 书店 的 想法 。 “ 希望 喜欢 看书 的 朋友 , 可以 来 淘书 。 就算 不 喜欢 看书 的 朋友 , 也 可以 因为 这里 漂亮 专门 来 打卡 , 从而 有 更 多 的 机会 来 阅读 书籍 。 ” 胡浩 说 。

10 万 多 册 图书 构成 书香 世界 的 一方 天地 , 让 各色 行人 变成 读者 , 有 下课 放学 的 学生 , 有 结束 工作 的 白领 , 有 手里 提 着 一 把 菜 的 家庭主妇 , 还有 每日 必来 的 退休 老人 。

61 岁 的 谭夏宁 就是 这里 的 常客 , 每天 散步 就 会 溜达 来看 书 、 淘书 , 他 说 :“ 来 这里 逛逛 已经 成为 我 退休 生活 的 一部分 。 这里 大部分 都 是 旧书 , 分享 给 喜欢 书 的 人 , 这 是 对 社会 资源 的 二次 利用 。 ” 广西 民族 大学 研究生 杨群名 和 尹慧鸷 坐 了 10 多 站 地铁 , 专程 过来 这里 “ 打卡 ”。 杨群名 说 :“ 这里 的 图书 种类 很多 , 最 重要 的 是 , 这里 的 书 很 便宜 , 非常适合 学生 。 ” 胡浩 告诉 记者 , 无人 书店 自 今年 3 月 建成 以来 , 没有 失窃 过 一 本书 。 书店 采用 的 是 微信 扫码 付款 的 方式 , 而 有些 人 没有 微信 , 但是 店铺 仍然 收到 了 钱 。 有些 人会 找 商场 的 运营 人员 帮 他们 付钱 , 再 把 现金 给 运营 人员 , 还有 一些 人 直接 把 钱 塞到 书 里面 ,“ 我们 去 整理 书 的 时候 发现 书和书 之间 塞 了 5 块钱 , 就 知道 有人 拿走 了 书 ”。

“ 待人 以 诚 而 去 其 诈 , 待人 以 宽 而 去 其 隘 。 ” 胡浩 说 这 是 他 最 喜欢 的 一句话 , 也 是 对 这 家 无人 书店 非常 好 的 注脚 。 “ 现在 读者 都 没有 辜负 我们 这 份 诚意 。 ” 胡浩 说 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

“地下” 无人 书店:诚信 下单 收获 “喜阅” underground|unmanned||integrity|place an order|harvest|joyful reading "Unterirdische" unbemannte Buchhandlungen: Bestellen Sie in gutem Glauben und genießen Sie die Vorteile des "Happy Reading". "Underground" unmanned bookstore: Order with integrity and get "happy reading" Librerías "clandestinas" sin personal: haga su pedido de buena fe y benefíciese de la "lectura feliz". "Les librairies clandestines sans personnel : commandez en toute bonne foi et profitez des avantages de la "lecture heureuse". Librerie "sotterranee" non presidiate: ordinate in buona fede e raccogliete i frutti della "lettura felice". "地下 "の無人書店:善意の発注で "読書の喜び "を刈り取る Livrarias "clandestinas" não tripuladas: encomendar de boa fé e colher os benefícios da "leitura feliz". "Подземные" безлюдные книжные магазины: заказывайте добросовестно и пожинайте плоды "счастливого чтения". “地下” 无人 书店:诚信 下单 收获 “喜阅”

“ 地下 ” 无人 书店 : 诚信 下单 收获 “ 喜阅 ”. ||||place an order||joyful reading "Underground" unmanned bookstore: place an order with integrity and gain "Happy Reading". Livraria não tripulada "underground": faça um pedido com integridade e ganhe "Boa leitura".

在 广西 南宁市 一座 地铁站 内 , 无人 零售 的 百米 书廊 如 一条 彩虹 横亘 其间 , 行色匆匆 的 旅客 每每 走 到 这里 就 不 自觉 放慢 脚步 。 |Guangxi|Nanning City||subway station|||retail||100-meter|book corridor|||rainbow|spans|in between|hurried travelers||passengers|every time|||||||slow down| In a subway station in Nanning, Guangxi, an unmanned bookstore of 100 meters lays across it like a rainbow, and hurried travelers do not slow down every time they come here. Em uma estação de metrô em Nanning, Guangxi, uma livraria não tripulada de 100 metros se estende como um arco-íris, e viajantes apressados não diminuem a velocidade toda vez que vêm aqui. 记者 看到 , 在 架 的 图书 都 是 二手 书籍 、 大部分 5 元 一本 , 没有 店员 也 没有 结账 前台 , 只有 自助 付款 的 二维码 。 |||shelf|||||second-hand|books|||||store staff|||checkout|checkout counter||self-service|self-service payment||QR code The reporter saw that the books on the shelves were second-hand books, most of which cost 5 yuan each. There was no clerk or checkout desk, only QR codes for self-payment. O repórter viu que os livros nas prateleiras eram livros de segunda mão, a maioria custando 5 yuans cada um. Não havia balconista ou caixa, apenas códigos QR para autopagamento.

“ 我们 是 拿 地铁 和 商业街 的 连 廊 做 了 一个 百米 书廊 , 里面 大概 摆 了 10 万 册 旧书 , 采用 这种 开放式 的 自助 付款 方式 摆放 出来 。 |||||shopping street|||corridor|||||book corridor||approximately|arranged|||books|||||||||arranged| "We built a 100-meter book gallery on the corridor between the subway and the commercial street, and there are about 100,000 old books in it, which are displayed using this open self-service payment method. “Construímos uma galeria de livros de 100 metros no corredor entre o metrô e a rua comercial, e há cerca de 100.000 livros antigos nela, que são exibidos usando este método de pagamento self-service aberto. ” 无人 书店 负责人 胡浩 告诉 记者 , 现在 越来越 多 的 人 喜欢 使用 电子产品 而 放弃 了 读 纸质 书 , 他 觉得 很 可惜 , 于是 萌生 了 做 一个 漂亮 的 无人 书店 的 想法 。 ||person in charge|Hu Hao||reporter|||||||use|electronic products|||||paper books|||||It's a pity||developed the idea|||||||||idea "Hu Hao, the head of the unmanned bookstore, told reporters that more and more people like to use electronic products and give up reading paper books. He felt it was a pity that he had the idea of building a beautiful unmanned bookstore. "Hu Hao, o responsável pela livraria não tripulada, disse aos repórteres que cada vez mais pessoas gostam de usar produtos eletrônicos e desistem de ler livros de papel. Ele sentiu que era uma pena ter tido a ideia de construir uma bela livraria não tripulada livraria. “ 希望 喜欢 看书 的 朋友 , 可以 来 淘书 。 |||||||book hunting "I hope that friends who like reading can come to search for books. “Espero que amigos que gostam de ler venham procurar livros. 就算 不 喜欢 看书 的 朋友 , 也 可以 因为 这里 漂亮 专门 来 打卡 , 从而 有 更 多 的 机会 来 阅读 书籍 。 ||||||||||||||thus have|||||||| Even if you don’t like reading, you can check in because it’s beautiful, so you have more opportunities to read books. Mesmo se você não gosta de ler, você pode conferir porque é lindo, então você tem mais oportunidades de ler livros. ” 胡浩 说 。 "Hu Hao said. "Hu Hao disse.

10 万 多 册 图书 构成 书香 世界 的 一方 天地 , 让 各色 行人 变成 读者 , 有 下课 放学 的 学生 , 有 结束 工作 的 白领 , 有 手里 提 着 一 把 菜 的 家庭主妇 , 还有 每日 必来 的 退休 老人 。 |||||book fragrance||||||various people|||readers|||||||end|||white-collar workers|||holding||||||housewife||every day|must come||| More than 100,000 books constitute a world of the scholarly world, allowing pedestrians of all kinds to become readers. There are students after class and school, white-collar workers who have finished their work, housewives with a handful of vegetables in their hands, and those who must come every day. Retired elderly. Mais de 100.000 livros constituem um mundo do mundo acadêmico, permitindo que pedestres de todos os tipos se tornem leitores. Há alunos depois das aulas e da escola, trabalhadores de colarinho branco que terminaram seu trabalho, donas de casa com um punhado de vegetais nas mãos e aqueles que devem vir todos os dias Idosos aposentados.

61 岁 的 谭夏宁 就是 这里 的 常客 , 每天 散步 就 会 溜达 来看 书 、 淘书 , 他 说 :“ 来 这里 逛逛 已经 成为 我 退休 生活 的 一部分 。 ||Tan Xianning||||regular customer|||||stroll around||||||||stroll around||||||| The 61-year-old Tan Xianing is a frequent visitor here. Every day he takes a walk, he reads and reads books. He said: “Come here to stroll has become a part of my retirement life. Tan Xianing, de 61 anos, é um visitante frequente aqui. Todos os dias ele dá uma caminhada, lê e lê livros. Ele disse: "Vaguear aqui tornou-se parte da minha vida de reforma. 这里 大部分 都 是 旧书 , 分享 给 喜欢 书 的 人 , 这 是 对 社会 资源 的 二次 利用 。 |||||||||||||||||secondary utilization| Most of the books here are used to share with people who like books. This is a secondary use of social resources. A maioria dos livros aqui são usados para compartilhar com pessoas que gostam de livros. Esse é um uso secundário dos recursos sociais. ” 广西 民族 大学 研究生 杨群名 和 尹慧鸷 坐 了 10 多 站 地铁 , 专程 过来 这里 “ 打卡 ”。 |||graduate student|Yang Qunming||Yin Huizhe||||||specially came||| Graduate students from Guangxi University for Nationalities Yang Qunming and Yin Huiquan took more than 10 subway stops and came here to "check in." Estudantes de graduação da Universidade de Guangxi para as Nacionalidades Yang Qunming e Yin Huiquan pegaram mais de 10 paradas de metrô e vieram aqui para "fazer o check-in". 杨群名 说 :“ 这里 的 图书 种类 很多 , 最 重要 的 是 , 这里 的 书 很 便宜 , 非常适合 学生 。 ||||||||||||||||very suitable| Yang Qunming said: "There are many types of books here. The most important thing is that the books here are very cheap and very suitable for students. Yang Qunming disse: "Existem muitos tipos de livros aqui. O mais importante é que os livros aqui são muito baratos e adequados para estudantes. ” 胡浩 告诉 记者 , 无人 书店 自 今年 3 月 建成 以来 , 没有 失窃 过 一 本书 。 |||||||||||theft||| Hu Hao told reporters that since the unmanned bookstore was built in March this year, no book has been stolen. Hu Hao disse a repórteres que, desde que a livraria não tripulada foi construída em março deste ano, nenhum livro foi roubado. 书店 采用 的 是 微信 扫码 付款 的 方式 , 而 有些 人 没有 微信 , 但是 店铺 仍然 收到 了 钱 。 ||||WeChat|scan code||||||||||store|still||| The bookstore uses the WeChat scan code payment method, and some people do not have WeChat, but the store still receives the money. A livraria usa o método de pagamento de código de digitalização WeChat, e algumas pessoas não têm WeChat, mas a loja ainda recebe o dinheiro. 有些 人会 找 商场 的 运营 人员 帮 他们 付钱 , 再 把 现金 给 运营 人员 , 还有 一些 人 直接 把 钱 塞到 书 里面 ,“ 我们 去 整理 书 的 时候 发现 书和书 之间 塞 了 5 块钱 , 就 知道 有人 拿走 了 书 ”。 |||||operations staff|||||||cash||operations staff||||||||stuffed into||||||||||between the books||stuffed|||||||| Some people will ask the operating staff of the mall to help them pay, and then give the cash to the operating staff, and some people will put the money directly into the book, "When we went to sort the book, we found that there was 5 yuan between the book and the book. , I knew someone took the book." Algumas pessoas pedem à equipe operacional do shopping para ajudá-los a pagar e, em seguida, dão o dinheiro para a equipe operacional, e algumas pessoas colocam o dinheiro diretamente no livro: "Quando fomos classificar o livro, descobrimos que lá foi de 5 yuans entre o livro e o livro. Eu sabia que alguém pegou o livro. "

“ 待人 以 诚 而 去 其 诈 , 待人 以 宽 而 去 其 隘 。 treating others|with|sincerity|||its|deceit|||tolerance|but||| "Treat people with sincerity and get rid of their deceit, and treat others with lenient and get rid of their mischief. "Trate as pessoas com sinceridade e livre-se de seu engano, e trate os outros com tolerância e livre-se de seu engano. ” 胡浩 说 这 是 他 最 喜欢 的 一句话 , 也 是 对 这 家 无人 书店 非常 好 的 注脚 。 Hu Hao||||||||a sentence|||||||||||footnote "Hu Hao said that this is his favorite sentence, and it is also a very good footnote to this unmanned bookstore. "Hu Hao disse que esta é sua frase favorita, e também é uma nota de rodapé muito boa para esta livraria autônoma. “ 现在 读者 都 没有 辜负 我们 这 份 诚意 。 ||||let down|||| "Now readers have not disappointed our sincerity. "Agora os leitores não decepcionaram nossa sinceridade. ” 胡浩 说 。 "Hu Hao said. "Hu Hao disse.