×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

GOING SEVENTEEN, [GOING SEVENTEEN] EP.21 논리나잇 Ⅲ #1 (Debate Night Ⅲ #1) (3)

[GOING SEVENTEEN] EP.21 논리나잇 Ⅲ #1 (Debate Night Ⅲ #1) (3)

거기에는 화이파이가 있어요

[첨단 시설] 화이파이?

[화성에는 화이파이 있음 뭔가 와이파이보다 더 좋아 보임] 화성파이라고 생겼어요!

근데 왜 지구는 와이파이죠?

지구는 이제 그거는 이제

[탐구형 인간]

(성찰적 태도) Why so serious?

아 근데 이게 이유 또 하나 있거든요

지구에서 이제 계속 사람을

매년 1억 1억씩 가잖아요

그러면 한 7-80년 되면

(지구 알박기) 나만 지구에서 살아

(방송 욕심) 그러면 내가 진짜 출연하고 싶은 예능을 할 수 있어요

지구 편 '나 혼자 산다'

(갓벽한 네이밍) 얼마나 신선한 컨텐츠입니까!

[1인 미디어 시대] 혼자 촬영하고 혼자 방송을 내보내서...

[언젠가 모두 지구를 떠나면 '나 혼자 산다' 단독 고정 출연] 그리고

그 와이파이와 화이파이의 합작으로

화성 시민들이 지구에서 '나 혼자 산다'를 시청하시는 거예요

그러면 시청률이 몇 퍼센트?

(선택의 폭 깻잎 한 장) 100%

[방송 독과점] 이럼 말 다 했죠?

시청률 100% 나올 수 있는 데는 없습니다

- 민규씨 집이 있나요? - 있습니다

- (있었는데?) 없죠? - (아니 있어요!) 있다니까요?

- (아 없었는데?) 있으... 있으십니까? - (아니 있어요 그냥)

[23억 자산가 하우스 푸어설] 이 분 자산이 얼만데

아 자산가구나

[자산가의 위화감 조성] 너무 많습니다

(명의 이전) 그거 내가 가져와야겠다 화성으로 가니까

자 준 씨 얘기해 주세요

이제 1년당 1억 명 중에서

캐럿들 과연 몇 명 있지?

(신뢰) 든든해 든든해

[논리 에이스] - 너무 많죠 - 굉장히 많죠?

지구에서 혼자 할 거야?

캐럿들 다 화성 가는데?

(캐럿 강제 이주) [소름]

캐럿들이 왜 다 화성 가죠?

(고독한 삶 ㅊㅋ) 아 혼자 남겠다 그랬잖아!

화성 가서 캐럿들과

[세계 최초 화성 팬미팅] 얼굴 보면서 이렇게 함께

사인도 할 수 있고

(#소통해요) 노래도 부를 수 있는데

지구 그래서 멀리서

이렇게 만질 수도 없고 그렇게 할 거야?

(버스 탑승) 아 나 계속 문준휘랑 한 팀 할래

아 좋습니다

그거는 진짜 이기주의인 거야

근데 캐럿들이 왜 화성을 갈 거라고 생각을 하는 거죠?

(only 4 나혼산) 아까 명호가 혼자 남아있을 거라 그랬거든

그거는 모든 인구가 다 가야지 가능한 거고요

여기서 제일 못된 분은 당신입니다

왜요 왜요?

그렇게 화성 화성거리던 분이

(씽잉랩)[킬링 벌스] '화성 화성'거리던 분이 이제 와서~

(자연스러운 카피) 화성 화성거리던 분이 이제 와성 화성은 싫다

(유통 상가 3층 보유) 저는 화성에 살아봤으니까 말할 수 있는 겁니다

그러니까 화성에 살아봤으니까 화성이 싫다

가지 말라고요

(모함) 그럼 승관 씨는 평소에 제주도에 대한 안 좋은 얘기들을 왜 그렇게 하셨죠?

무슨 말씀이시죠?

(떳떳) 삼X수 (광고주님의 연락을 애타게 기다립니다)

기회를 한 번만 주세요

(모함 취소 퉤퉤) 승관이 형 광고는 찍어야 돼요

왜 기승전 광고 노리냐고

[제주 삼다수] 제주 삼다수

(답정너) 승관 씨 고향이 어디죠?

- 고향 제주도입니다 - 제주도죠

제주도가 어디에 있어요?

- (외계인 아님) 어 지구 안에 있어요 - 그렇죠

그걸 버리고!

[당신은 지구인 고향을 버리고 떠나다니 나쁜 사람]

고향을 버리고 화성을 가실거라고요?

[논란의 부효자]

아 나는 익산 못 버려!

되게 웃긴 게 하나 걸리면

지금 하나 하나가 소중해 지금

[아디오스 홈타운 팀] 되게 웃긴다

그럼 여기는 다 고향을 버리고 오신 분들이네요

저 그리고 아까 전에

(살뜰한 남의 집 자식) 승관 씨 어머니랑 통화했는데

승관 씨 어머니는 화성으로 가지 않는다고 합니다

[부모님은 화성으로 안 가심 부모님을 두고 떠나다니 나쁜 사람]

- 어머니를 혼자 두고 화성으로! - 나는 우리 엄마 사랑하거든!

저희 어머님 성함은 '좌 계 화'

성은 좌 씨

좌 계

화, 성은 좌 씨 [화.성.좌 씨]

[거스를 수 없는 데스티니]

화성 좌

화성 좌가 뭔지 아시죠?

그 분야의 탑을 말합니다 [태어나니 엄마가 화성좌]

[우리 엄마는 화성의 탑이라서 화성에 가는 것은 운명이다]

[반박 신컨]

(변함없는 손맛) 거기서도 양념게장 해드릴게요 여러분

[자랑스러운 아들] 양념게장 해드릴게요

자 논리가 더 있나요?

자 지구에서 화성으로 가는데 뭘 타고 갈까요?

[협조적인 토론] - 비행기 - KTX

- (뚜벅이) 걸어가요 - SRT!

승관 씨 저번에 우리 무인도 특집 했을 때

뱃멀미를 좀 하시는 것 같던데

저요?

우주선

멀리 괜찮으실까요?

[멤버 간의 따스한 걱정] 갑자기...?

갑자기 왜 걱정을 해줘요?

이번 편에 멀미약 PPL이 있는 거예요?

- 키X테도 안 통해요 - 그러니까요 키X테?

우리 디노 씨가 그런 하나 걱정거리 때문에 그런 걸 포기하는 사람이셨군요

승관 씨가 걱정돼서 그래요

어떤 걱정이요?

[걱정 반려]

왜 내가 걱정을 해주는데 그게 싫어?

됐어 헤어져

(감동적) 이야 멀미 걱정 좋습니다

어찌 됐든 화성으로 넘어가시게 되면

지구는 조금 조금씩 회복하게 될 겁니다

(건강 챙겨주기) 말이 되는 말만 해가지고 고삼차 한번...

한번 먹일까요? 좋습니다

- 자 한 번 드세요 - 아 저 고삼차 좋아해요

(경험자) 먹으면 달라질 걸요?

[여유로운 표정] 너무 써요

아 맛있는데요?

쿱스 씨! 말 좀 하시죠

졌습니다

- 뭘 져요 - 뭘 져

형 우리 팀 이렇게 지면 안 돼요

화성 팀이 졌습니다

[따르릉 따르릉 전화 왔어요] 아 그렇죠

[지구 팀이 이겼다고 전화 왔어요] 화성 팀이 졌습니다

왜 졌죠? 왜죠?

(승리 선결제) 이유는 차차 생각해 보도록 하겠습니다

[처세술 갑]

(다음을 기약) 나중에 꼭 말해줘야 돼요

일단 뱉고 빠져나간다

왜냐면 이미 저희는 화성을 갔다 온 사람이 있기 때문이에요

(패스 플래그) 아 좋습니다

(다급) 왜인 줄 아세요? 들어봐 봐요 한번 들어봐줘 봐

'한번 들어봐 봐 한번 들어봐줘'

미국의 유명한 가수

- Bruno Mars 아시죠? - 알죠

- 화성이 영어로 뭐죠? - Mars

Mars 입니다

(화성 1세대) 이미 화성을 다녀오신 분이 있는데

지구에 계속 있어요 지금까지

그건 이유가 있는 거예요 [본적이 화성인데도 굳이 지구에 사는 건 이유가 있다는 뜻]

(화성 마s씨) 화성에서 태어나신 분이거든요 그분은

이거는 우지 씨가 특히 반박을 못하실 그런 부분인 것 같은데

근데 여러분

여러분 그게 있습니다

- 땅이라는 건 한정되어 있습니다 - 네네

근데 단독주택에 살고 싶지 않습니까?

(관리하기 귀찮음) 아 저는 아파트 좋아합니다

[즐거운 아파트 생활 기원합니다.]

- 너무 슬프다 - 뭐가 슬프시죠?

우리 때문에 지구가 점점 망가지고 있잖아요

근데 지구를 버리고 간다

그거 때문에 화성으로 가고

나는 사실

지구 너무 사랑해

그래서 나는 당신들도

(지구촌 한마음) 화성 안 갔으면 좋겠어

제가 진짜 이 말은 안 하려 그랬는데

하지 마세요

(말조심) 알겠습니다

아니요 말씀해 주세요 궁금하긴 합니다

사실... 화성에서 연락이 왔습니다

어? 지금 살고 있는 사람이 있나요?

제가 아는 지인이 살고 있어요

이건 진짜 말을 안 하려다

희망을 잃어버릴까 봐

지구가 곧 멸망합니다

그런 망언을..

[선 넘음] 잠시만요 너무 극단적인데요

(한 잔 더) 이건 고삼차 각인데 이건

아니 고삼차 먹기 싫어요

단지 유튜브 콘텐츠 하나 때문에

지구 멸망론을 펼치신다고요?

자 도겸씨의 논리는 인정 안 하도록 하겠습니다

양 팀 모두 더 이상 펼칠 논리가 없으므로

이번 주제 여기서 마치도록 하겠습니다

[남은 주제는 2개]

♪ 다음에 또 만나요 ♪

♪ 우리 모두 슬퍼 말아요 ♪

♪ 다음이 더 기대되는 GOING SEVENTEEN ♪

논리가 있어도 있는 게 아니다

논리가 없어도 없는 게 아니다

고품격 무논리 토론쇼

SVT 논리나잇

논리 논리 논리~♪

논리 논리~♪

아 다 같이 하기로 했잖아

디노가 되게 민망해하는데 지금

디노 진짜 어정쩡하고 좋다 야

다시 갈게요

'다시 갈게요'

할 거야 말 거야?

그러면 다 같이 하자 이번에 다 같이

다 같이 할게

논리가 있어도 있는 게 아니다

논리가 없어도 없는 게 아니다

고품격 무논리 토론쇼

SVT 논리나잇

대본 너무..

아 오늘 삐거덕대네

고잉 웬만하면 오프닝 3번을 안 가는데

예전에도 똑같이 읽었는데...

자 가볼게요

디테일해졌어 이제

♪ 버스 안에서 GOING ♪

♪ 이불 속에서 GOING ♪

♪ GOING은 언제나 너에게 GOING GOING ♪


[GOING SEVENTEEN] EP.21 논리나잇 Ⅲ #1 (Debate Night Ⅲ #1) (3) [GOING SEVENTEEN] EP.21 Logic Night Ⅲ #1 (Debate Night Ⅲ #1) (3)

거기에는 화이파이가 있어요 But there's Hwai-Fi. Hay MarFi ahí लेकिन वहाँ HWIFI है Di sana ada Hwai-Fi そこにはFi-Fiがあります เพราะที่นั่นมี HwaFi ครับ (พ้องเสียง)

[첨단 시설] 화이파이? [Advanced facilities] Hwai-fi? [Instalación avanzada] ¿MarFi? [आधुनिक प्राद्यौगिकी] HWIFI? [Fasilitas mutakhir] Hwai-Fi? [最先端施設]Fi-Fi? [สิ่งอำนวยความสะดวกที่ทันสมัย] HwaFi?

[화성에는 화이파이 있음 뭔가 와이파이보다 더 좋아 보임] 화성파이라고 생겼어요! [There is Hwai-Fi on Mars(*hwaseong)] It sounds better than Wi-Fi] They use Hwaseong-Fi! [En Marte (hwaseong) hay MarFi Suena como algo mejor que WiFi] ¡Inventaron MarFi! [मंगल (hwaseong) पर HWIFI है, शायद WIFI से बेहतर होगी] मंगल पर चलने वाला नेटवर्क है! [Ada Hwai-Fi di Mars(*hwaseong)] Terdengar lebih baik daripada Wi-Fi] Mereka memakai Hwaseong-Fi! [火星(hwaseong)にはFi-Fiがある なんかWi-Fiより良さそう]火星ファイってできました! [ที่ดาวอังคาร (hwaseong) มี HwaFi ดูดีกว่า WiFi พิลึก] เป็น WiFi ของดาวอังคารครับ!

근데 왜 지구는 와이파이죠? Then why do we call it Wi-Fi on Earth? ¿Por qué es WiFi en la Tierra? लेकिन पृथ्वी पर WIFI क्यों है? Lalu kenapa kita menyebutnya Wi-Fi di bumi? でも地球は何でWi-Fiなんですか? แล้วทำไมที่โลกออกเสียงว่า WiFi?

지구는 이제 그거는 이제 That's because... uh... En la Tierra... Porque... Eh... पृथ्वी पर... वह... क्योंकि... Itu karena..uhm.. 地球は...それは... えっと... โลก...ก็คือ... คือ..

[탐구형 인간] [Investigative human] [Es de investigar] [अन्वेषी] [Manusia investigator] [探求型人間] [มนุษย์ชอบค้นคว้า]

(성찰적 태도) Why so serious? (Reflective attitude) Why so serious? (Practica la introspección) Why so serious? (सोचने की बात है) Why so serious? (Sikap reflektif) Kenapa serius sekali? (省察する態度)Why so serious? (ท่าทางที่ทบทวน) Why so serious?

아 근데 이게 이유 또 하나 있거든요 But there's another reason. No, pero hay una razón más एक और वजह है Ah tapi ada satu alasan lain でももう一つ理由があります แต่มีเหตุผลอีกอย่างครับ

지구에서 이제 계속 사람을 100 million people are Mars bound each year. Cada año se van 100 millones de personas de la Tierra a Marte हर साल पृथ्वी से मंगल पर दस करोड़ लोग जा रहे हैं Tiap tahun 100juta orang berpindah dari bumi ke Mars 地球から火星に毎年1億名ずつ行くんでしょう ผู้คน 100 ล้านคนจะเดินทางจากโลก ไปยังดาวอังคารทุกปี

매년 1억 1억씩 가잖아요

그러면 한 7-80년 되면 Then after 70 or 80 years, Entonces en 70 o 80 años तो सत्तर- अस्सी साल बीतने के बाद Kalau begitu, setelah 70-80 tahun, そうしたら7-80年くらい過ぎたら งั้นถ้าผ่านไป 7-80 ปี

(지구 알박기) 나만 지구에서 살아 (Holdout on Earth) I'd be the only one left on Earth. (Resiste en la Tierra) seré el único en la Tierra (पृथ्वी का आदिवासी) मैं पृथ्वी पर अकेला रह जाऊँगा (Bertahan di bumi) hanya aku yang akan hidup di bumi (地球に閉じ込め)俺だけ地球に住むことになる (คนนิยมโลก) มีแค่ฉันอยู่ที่โลก

(방송 욕심) 그러면 내가 진짜 출연하고 싶은 예능을 할 수 있어요 (Wants to be on shows) Then I could appear on any variety show. (Ambición de aparecer en tele) Entonces puedo aparecer en el show que siempre quise (शूटिंग के लिए कुछ भी) तो मैं उसी धारावाहिक में हिस्सा ले सकता हूँ, जिसमें काम करने की इच्छा है (Ingin muncul di acara) Jadi aku bisa tampil di variety show yang kuinginkan (番組欲) そうしたら僕が本当に出たいバラエティーに出られます (อยากทำรายการ) ก็จะไปออกรายการ ที่อยากจะไปออกได้ครับ

지구 편 '나 혼자 산다' The Earth episode of 'I Live Alone'. 'I Live Alone' versión Tierra धारावाहिक’मैं अकेला रहता हूँ' का पृथ्वी संस्करण Episode bumi, 'I Live Alone' 地球編 「私は一人で暮らす」 'I live alone' เวอร์ชั่นโลก

(갓벽한 네이밍) 얼마나 신선한 컨텐츠입니까! (Perfect naming) It's groundbreaking, huh? [I Live Alone on Earth] (Un nombre perfecto) ¡Qué contenido tan creativo! (सही नामकरण) कितना अच्छा धारावाहिक बनेगा! (Penamaan sempurna) Sungguh sebuah konten yang segar! (完璧なネーミング)何て新鮮なコンテンツでしょう! (ตั้งชื่อได้สมบูรณ์แบบ) เป็นคอนเทนต์ที่แปลกใหม่มากครับ!

[1인 미디어 시대] 혼자 촬영하고 혼자 방송을 내보내서... [One-man media era] Filming and broadcasting alone... [La era de medios individuales] Lo filmas solo y lo emites solo... [एक व्यक्ति वाले मीडिया का युग] मैं अकेला शूटिंग करूँगा, और टीवी पर भी दिखाऊँगा... [Era media orang tunggal] Melakukan syuting sendiri dan menayangkan sendiri... [1人メディア時代]一人で撮影して一人で番組流して... [ยุคที่ทำสื่อคนเดียว] ถ่ายคนเดียว ออกอากาศคนเดียว...

[언젠가 모두 지구를 떠나면 '나 혼자 산다' 단독 고정 출연] 그리고 [If everyone leaves Earth, you'll be the only regular on 'I Live Alone'] Add to that... [Cuando todos se vayan de la Tierra saldrá exclusivamente solo en 'I Live Alone'] Y [सब लोगों के पृथ्वी छोड़ने के बाद’मैं अकेला रहता हूँ’ में अकेला नायक] और [Apabila semua telah meninggalkan bumi, kau akan tampil secara eksklusif dalam 'I Live Alone'] Sebagai tambahan... [いつか皆地球を離れたら「私は一人で暮らす」 単独固定出演]そして [ถ้าทุกคนออกจากโลกสักวันคงจะฉาย 'I Live Alone' เดี่ยว] และ

그 와이파이와 화이파이의 합작으로 And through the collaboration of Wi-Fi and Hwai-Fi, el WiFi y MarFi en conjunto WIFI और HWIFI दोनों की मदद से Lalu lewat kolaborasi dari Wi-Fi dan Hwai-Fi, Wi-FiとFi-Fiの合作で และใช้การทำงานร่วมกันระหว่าง Wi-Fi และ HwaFi

화성 시민들이 지구에서 '나 혼자 산다'를 시청하시는 거예요 the citizens of Mars would get to see Earth's 'I Live Alone'. la gente que vive en Marte verá 'I Live Alone' मंगल ग्रह के निवासियों को 'मैं अकेला रहता हूँ' धारावाहिक दिखाऊँगा penduduk Mars akan menonton 'I Live Alone' dari bumi 火星の市民たちが地球の「私は一人で暮らす」を視聴するんです แล้วประชนชนที่อยู่บนดาวอังคาร ก็จะดูรายการ 'I Live Alone' ได้ครับ

그러면 시청률이 몇 퍼센트? So how high would be its viewer rating? ¿Cuánto será el porcentaje de televidentes? तो TRP कितनी होगी? Jadi berapa persen ratingnya ? そうしたら視聴率が何パーセント? แล้วจะได้เรตติ้งคิดเป็นกี่เปอร์เซ็นต์ครับ?

(선택의 폭 깻잎 한 장) 100% (No other options) 100%. (No hay otra opción) 100% (दूसरा कोई धारावाहिक नहीं है) 100% (Tidak punya pilihan lain) 100% (ほかの選択肢は無い)100% (ไม่มีทางเลือกอื่น) 100%

[방송 독과점] 이럼 말 다 했죠? [Broadcasting monopoly] Now you know. [Monopolio de los medios] ¿Entendieron ahora? [टीवी पर कब्ज़ा] अब समझ गए? [Monopoli siaran] Sekarang kalian paham? [番組独り占め]もう分かりますよね? [ผูกขาดการออกอากาศ] ทีนี้รู้หรือยังล่ะครับ?

시청률 100% 나올 수 있는 데는 없습니다 It's the only program that would get 100% viewer ratings. El único show con 100% de televidentes यह एकमात्र ऐसा धारावाहिक है जिसकी 100% TRP होगी Ini akan menjadi satu-satunya program dengan rating 100% 視聴率100%を出せる唯一な番組になるんです เป็นโปรแกรมเดียว ที่สามารถให้เรตติ้งได้ 100% ครับ

- 민규씨 집이 있나요? - 있습니다 - Do you have a house, Mingyu? - I do. - Mingyu, ¿tienes casa? - Tengo - Mingyu जी, आपका घर है? - हां, है - Mingyu, apakah Anda memiliki rumah? - Iya, punya - Mingyuさん 家はありますか?- あります - คุณ Mingyu มีบ้านไหมครับ? - มีครับ

- (있었는데?) 없죠? - (아니 있어요!) 있다니까요? - (You didn't have one...) No? - (Yes!) I do have one. - (No tení...) ¿No tienes, verdad? - (¡No, tengo!) Que tengo - (नहीं...) नहीं है न? - (है!) मेरा घर है! - (Tidak ada..) Tidak ada? - (Ada!) Sudah kubilang punya - (なかっ...) ないでしょう?- (あります!) ありますって - (ไม่...) ไม่มีใช่ไหมครับ? - (มีครับ!) ก็บอกว่ามีไงครับ

- (아 없었는데?) 있으... 있으십니까? - (아니 있어요 그냥) - (You didn't have one before?) Oh... Do you? - (Anyway, I do have one) - (Pero no tenías) Tie... ¿Tienes? - (No, digo que tengo) - (पहले नहीं था?) सच में... है? - (हां, है) - (Ah tidak ada sebelumnya?) Oh..punya? - (Yang jelas aku punya) - (なかったけどな?) ある...ありますか?- (ありますから) - (เคยไม่มี?) มี... เหรอครับ? - (ก็แค่มีอ่ะครับ)

[23억 자산가 하우스 푸어설] 이 분 자산이 얼만데 [The wealthy with KRW 2.3 billion get house poor] Don't you know how wealthy he is? [Hombre de 2.3 millones de fortuna pobre con casa] Él tiene mucha fortuna [तेईस सौ करोड़ वॉन के मालिक के पास घर नहीं है?] इनकी बहुत संपत्ति है [Pemilik kekayaan 2.3M ternyata miskin rumah] Apakah Anda tidak tahu betapa kaya dia? [23億資産家のハウスプアー説]この方すごい資産家なんですよ [เป็นคนรวย 2.3 พันล้าน สร้างเรื่องว่าจน] เขานี้มีทรัพย์สินเยอะนะครับ

아 자산가구나 Oh, he's the guy. Ah, es un hombre de fortuna अच्छा, करोड़पति है Ah, dia milyuner rupanya 資産家なんだ เป็นคนมีทรัพย์สินนี่เอง

[자산가의 위화감 조성] 너무 많습니다 [The wealthy creating a sense of incongruity] I have too many. [El hombre de fortuna es incompatible] Tengo demasiadas casas [ध्रुवीकरण कायम करने की कोशिश] बहुत सारे घर हैं [Orang kaya menciptakan rasa ketidakpantasan] Saya memiliki banyak rumah [資産家の違和感調整]家がありすぎます [สร้างความรู้สึกไม่ลงรอยกันในหมู่เศรษฐี] ผมมีบ้านเยอะมากเลยครับ

(명의 이전) 그거 내가 가져와야겠다 화성으로 가니까 (Transfer of name) I'll have to take that because he'll go to Mars. (Cambio de dueño) Eso me lo quedo yo Él se va a ir a Marte (घर पर कब्ज़ा) वह घर मैं हड़प लूँगा क्योंकि यह तो मंगल पर जा रहा है (Balik nama) Aku akan mengambil itu, karena dia akan pergi ke Mars (名義移転) それ俺がもらおうあの人は火星に行くんだから (โอนชื่อ) งั้นฉันขอบ้านแล้วกัน เพราะคุณคนนั้นจะไปดาวอังคาร

자 준 씨 얘기해 주세요 Now, Jun, state your argument. Bien, Jun. Dinos अब Jun की बारी है Baik, Jun, silakan menyatakan argumen Junさん 話してください คุณ Jun ช่วยพูดหน่อยครับ

이제 1년당 1억 명 중에서 100 million people a year are leaving, so do you think CARAT wouldn't move? 100 millones se mudan en 1 año ¿Cuántos CARAT creen se mudarán? हर साल दस करोड़ लोग मंगल पर जाएंगे, उन लोगों में कितने CARAT होंगे? Ada 100juta orang yang pergi tiap tahun, apa kau pikir CARAT tidak akan pindah? 1年に1億名が行くのにCARATたちは果たして何人が行くんだろう? 100 ล้านคนไปทุกปี แล้ว CARAT จะไปกี่คนกันนะ?

캐럿들 과연 몇 명 있지?

(신뢰) 든든해 든든해

[논리 에이스] - 너무 많죠 - 굉장히 많죠?

지구에서 혼자 할 거야?

캐럿들 다 화성 가는데? When CARAT are going to Mars? CARAT se van todos a Marte जबकि सारे CARAT मंगल पर जा रहे हैं? Sedangkan para CARAT akan pindah ke Mars? CARATの皆火星に行くのに? CARAT ไปดาวอังคารกันหมดเลยนะ?

(캐럿 강제 이주) [소름] (Forcibly relocating CARAT) [Thrilled] (Mudanza forzada de CARAT) [Electricidad] (CARAT का ज़बरन पलायन) [झटका] (Memaksa para CARAT bermigrasi) [Gemetar] (CARATたちを強制移住させる)[旋律] (บังคับย้าย CARAT) [สะท้าน]

캐럿들이 왜 다 화성 가죠? Why would all of CARAT go to Mars? ¿Por qué CARAT se mudan todos a Marte? सारे CARAT मंगल ग्रह पर क्यों जाएंगे? Kenapa seluruh CARAT pergi ke Mars? CARATたちが何で皆火星に行くんですか? CARAT ทำไมต้องไปดาวอังคารด้วยครับ?

(고독한 삶 ㅊㅋ) 아 혼자 남겠다 그랬잖아! (Congratulations on your lonely life) You said you'd stay on Earth alone! (Felicitaciones en tu vida solitaria) ¡Dijo que se quedaría solo en la Tierra! (अकेली ज़िंदगी मुबारक हो!) तुमने बोला था कि पृथ्वी पर अकेला रहूँगा! (Selamat atas hidup yang kesepian) Kau bilang kau akan tinggal di bumi sendiri! (孤独な人生おめでとう)一人で地球に残るって! (ยินดีกับชีวิตที่สงบ) ไหนบอกว่าจะเหลืออยู่โลกคนเดียวไง!

화성 가서 캐럿들과 Going to Mars with CARAT, Nos vamos a Marte y con CARAT मंगल पर जाकर CARAT के साथ Pergi ke Mars bersama para CARAT dan berhadapan langsung 火星に行ってCARAT達と ไปดาวอังคารกับ CARAT

[세계 최초 화성 팬미팅] 얼굴 보면서 이렇게 함께 [World's first meet & greet on Mars] meeting them in person, [El primer encuentro con fans en Marte] nos vemos cara a cara así [पहली बार मंगल ग्रह पर फ़ैन-मीटिंग] CARAT से रूबरू होकर [Fan meeting Mars pertama di dunia] dengan mereka seperti ini [世界最初の火星ファンミーティング]顔見ながらこうして一緒に [แฟนมีตติ้งดาวอังคารครั้งแรกของโลก] แล้วนั่งมองหน้ากันและกัน

사인도 할 수 있고 signing autographs for them, Les podemos dar autógrafos हस्ताक्षर भी दे सकते हैं Bisa memberi tanda tangan juga サインもできるし แจกลายเซ็นต์ได้ด้วย

(#소통해요) 노래도 부를 수 있는데 (#let's_communicate) and singing for them too. (#A conectarnos) Le podemos cantar (#संपर्क में रहें) गाना भी गा सकते हैं (#mariberkomunikasi) dan bernyanyi (#疎通しましょう)歌も歌えるけど (#มาคุยกันนะ) แล้วก็ร้องเพลงได้อีก

지구 그래서 멀리서 We couldn't even meet them in person on Earth, so would you still live on Earth? En la Tierra ni nos podemos tocar ¿Te vas a quedar a vivir en la Tierra? पृथ्वी पर एक दूसरे को हाथ नहीं लगा सकते, फिर भी पृथ्वी पर रहोगे? Kita bahkan tidak bisa saling bersentuhan di bumi, kau akan tetap tinggal di bumi? 地球では互いに触れられないけどそれでも地球で暮らすの? อยู่บนโลกก็จับต้องกันไม่ได้ ยังจะอยากอยู่อีกเหรอ?

이렇게 만질 수도 없고 그렇게 할 거야?

(버스 탑승) 아 나 계속 문준휘랑 한 팀 할래 (Boarded) Oh, I want to keep being on Wen Junhui's team. (Se sube al bus) Yo quiero seguir en el equipo de Wen Junhui (दल में शामिल) मैं Wen Junhui की टीम में रहना चाहता हूँ (Naik ke pesawat) Ah, aku ingin satu tim dengan Wen Junhui (バス搭乗)俺はずっとWen Junhuiと同じチームやる (ขึ้นรถบัส) ฉันขออยู่ทีมเดียวกับ Wen Junhui

아 좋습니다 Good. Muy bien सही है Ah bagus 良いですね ดีครับ

그거는 진짜 이기주의인 거야 That's really selfish. Eso es ser muy egoísta यह भी लालच है Itu adalah hal yang sangat egois それは本当に利己的なんだよ นั้นเป็นการเห็นแก่ตัวมาก

근데 캐럿들이 왜 화성을 갈 거라고 생각을 하는 거죠? But why do you think CARAT would be going to Mars? ¿Pero por qué piensan que CARAT se iría a Marte? आपको क्यों लगता है कि CARAT मंगल पर क्यों जाएंगे? Tetapi kenapa Anda berpikir bahwa CARAT akan pergi ke Hwaseong? でも CARATが何で火星に行くと思ってるんですか? แล้วทำไมถึงคิดว่า CARAT จะไปดาวอังคารล่ะครับ?

(only 4 나혼산) 아까 명호가 혼자 남아있을 거라 그랬거든 (Only for 'I Live Alone') Because Minghao said he will be left on Earth alone. (only 4 I Live Alone) Minghao dijo que se quedaría solo en la Tierra (only 4 मैं अकेला रहता हूँ) Minghao ने कहा कि वह पृथ्वी अकेला पर रहेगा (only 4 I Live Alone) Karena tadi Minghao berkata akan tinggal sendiri di bumi (only 4 私は一人で暮らす)さっきMinghaoが一人で地球に残るって言ったから (คงความ I Live Alone 4 คน) เพราะเมื่อกี้ Minghao บอกว่าจะเหลืออยู่บนโลกคนเดียว

그거는 모든 인구가 다 가야지 가능한 거고요 That would be only possible if all the population migrates to Mars. Eso es posible cuando toda la población se mude a Marte वह तभी संभव होगा जब सारे लोग मंगल पर पलायन करेंगे Itu hanya bisa terwujud jika seluruh penduduk bumi pindah ke Mars それは全人口が火星に移住してから可能な話です จะเป็นไปได้ก็ต่อเมื่อประชากรทั้งหมด อพยพไปยังดาวอังคาร

여기서 제일 못된 분은 당신입니다 You are the worst person here. El más malo eres tú आप सबसे ख़राब आदमी हैं Anda adalah orang paling buruk di sini ここで一番悪い人はあなたです คุณเป็นคนที่แย่ที่สุดเลย

왜요 왜요? Why? ¿Por qué? क्यों? Kenapa? x2 何でですか ทำไมครับๆ?

그렇게 화성 화성거리던 분이 You've been bringing up Hwaseong(*a city in Korea) the whole time... No parabas de decir 'Hwaseong (*ciudad)' आप हमेशा ह्वा संग की बात करते हैं (ह्वा संग: कोरिया में स्थित एक शहर का नाम, मंगल का समनाम शब्द) Anda yang selalu menceritakan tentang kota Hwaseong... そうやって「華城(ファソン)」のことばっかり話してた人が คนที่พูดถึง 'ฮวาซอง (คำพ้อง)' แบบนั้น

(씽잉랩)[킬링 벌스] '화성 화성'거리던 분이 이제 와서~ (Rapping) [Killing verse] You've been talking about Hwaseong so much, but now~ (Rapping) [Killing Verse] 'Hwaseong Hwaseong' decía y ahora dice (Rapping) [Killing Verse] जो आदमी हमेशा’ह्वा संग, ह्वा संग' गाता रहता था (Rapping) [Killing Verse] Anda yang selalu berbicara tentang kota Hwaseong, tapi sekarang~ (Rapping)[Killing Verse]「華城(ファソン) 華城」って言ってた人が今更~ (Rapping) [Killing Verse] คนที่เอาแต่พูดเรื่อง 'ฮวาซอง' ตอนนี้กลับ~

(자연스러운 카피) 화성 화성거리던 분이 이제 와성 화성은 싫다 (Imitates naturally) You always say Hwaseong but now you don't like Mars(*hwaseong)? (Lo copia naturalmente) 'Hwaseong Hwaseong' decías y ahora dices que no te gusta Hwaseong (Marte) (स्वाभाविक कॉपी) अभी बोल रहा है कि मुझे मंगल नहीं पसंद (Menyalin dengan alami) Anda yang selalu berbicara tentang kota Hwaseong dan sekarang tidak menyukai Mars(*Hwaseong)? (自然なコピー)「華城 華城」って言ってた人が今更 火星(ファソン)は嫌だって (คัดลอกอย่างเป็นธรรมชาติ) คนที่เอาแต่พูดเรื่อง 'ฮวาซอง' ตอนนี้กลับไม่ชอบฮวาซอง (พ้องเสียง)~

(유통 상가 3층 보유) 저는 화성에 살아봤으니까 말할 수 있는 겁니다 (Owns a three-story building) I can say that because I've lived there. (Posee una galería de 3 pisos) Yo lo puedo decir porque viví en Hwaseong (तीन मंज़िल वाला भवन है) मैं ह्वा संग (शहर का नाम) में रहा हूँ इसलिए नहीं पसंद (Memiliki pusat perbelanjaan 3 lantai) Saya bisa berkata begitu karena pernah tinggal di Hwaseong (流通証券ビル3階保有) 華城(ファソン)に住んでみたから言えるんです (เจ้าของตึก 3 ชั้น) ผมเคยอยู่ฮวาซองมา ก็พูดได้สิครับ

그러니까 화성에 살아봤으니까 화성이 싫다 You don't like Mars because you've lived there, huh? O sea, viviste en Hwaseong y no te gusta Marte यानी आप ह्वा संग में रहे हो इसलिए मंगल नहीं पसंद! Jadi kau tidak menyukai Mars(*hwaseong) karena pernah tinggal di Hwaseong? だから華城に住んだことあるから火星が嫌だって言ってるんです แสดงว่าคุณพูดว่าเคยอยู่ฮวาซองแล้ว เลยไม่ชอบไม่ใช่เหรอครับ

가지 말라고요 Yes, I don't want to live there. Que no vayas a Marte आप मंगल पर मत आइए Anda jangan pergi ke Mars あなたは火星に行かないでください คุณอย่าไปดาวอังคารเลยครับ (พ้องเสียง)

(모함) 그럼 승관 씨는 평소에 제주도에 대한 안 좋은 얘기들을 왜 그렇게 하셨죠? Then, why did you say bad things about Jeju Island so much? (Framing him) (Lo difama) Entonces Seungkwan, ¿por qué siempre hablas tan mal de Jejudo? (अपमान) तो Seungkwan आप जेजू की इतनी बुराई क्यों करते हो? (Menjebak) Lalu kenapa Seungkwan selalu berkata sangat buruk tentang Pulau Jeju? (はめる) なら Seungkwanさんはいつも済州島の悪口を言いますか? (ใส่ร้าย) แล้วทำไมคุณ Seungkwan ถึงพูดไม่ดีเกี่ยวกับเกาะเชจูล่ะ?

무슨 말씀이시죠? What are you talking about? ¿De qué hablas? क्या मतलब? Apa maksud Anda? 何のことですか? อะไรของคุณน่ะ?

(떳떳) 삼X수 (광고주님의 연락을 애타게 기다립니다) (Proud) SamXXsoo. (We're anticipating a call from advertisers) (Sin remordimiento) Samdasoo (Esperamos que los anunciantes nos contacten) (निर्भय) समदा सू (पानी ब्रांड का नाम) (विज्ञापन लिया जाता है) (Bangga) Sam*soo (Kami sangat berharap pemilik iklan menghubungi kami) (堂々) 三X水(広告主さんからの連絡をお待ちしております) (มั่นๆ) ซัมXซู (รอโฆษณาน้ำดื่มอยู่นะ)

기회를 한 번만 주세요 Please give me a chance. Denos una oportunidad एक मौका दीजिए Tolong berikan saya kesempatan 一度だけ機会をください ขอโอกาสหน่อยนะครับ

(모함 취소 퉤퉤) 승관이 형 광고는 찍어야 돼요 (Canceling the framing) Seungkwan has to shoot commercials. (Cancela la difamación) Espero que Seungkwan filme el comercial (अपमान समाप्त) Seungkwan को विज्ञापन चाहिए (Jebakan dibatalkan) Seungkwan harus syuting iklan (はめるの取り消し)Seungkwanさん広告は絶対に取らないと (ยกเลิกการใส่ร้าย) พี่ Seungkwan ต้องได้ถ่ายโฆษณาครับ

왜 기승전 광고 노리냐고 Why are you always seeking to do advertisements in the end? ¿Por qué siempre es sobre un comercial al final? हर बार विज्ञापन ही क्यों चाहिए होता है? Kenapa kau selalu menargetkan iklan di akhir? 何でいつも結末は広告狙いなんだよ ทำไมชอบพูดเล็งเอา โฆษณาตลอดเลย

[제주 삼다수] 제주 삼다수 [Jeju Samdasoo] Jeju Samdasoo. [Jeju Samdasoo] Jeju Samdasoo [जेजू समदा सू] जेजू समदा सू [Jeju Samdasoo] Jeju Samdasoo [済州 三多水]済州 三多水 [เชจู ซัมดาซู] เชจู ซัมดาซู

(답정너) 승관 씨 고향이 어디죠? (Rhetorical question) Where's your hometown, Seungkwan? (La respuesta es siempre la misma) Seungkwan, ¿dónde es tu ciudad natal? (जवाब तय है) Seungkwan का जन्म कहाँ हुआ है? [Jawaban tetap] Di mana kampung halaman Anda, Seungkwan? (答えは決まってる)Seungkwanさん 出身どこですか? (นายคือคำตอบ) บ้านเกิดคุณ Seungkwan อยู่ไหนนะ?

- 고향 제주도입니다 - 제주도죠 - My hometown is Jeju Island. - Right? - Mi ciudad natal es Jejudo - ¿Sí, no? - मेरा जन्म जेजू में हुआ है - है न? - Kampung halaman saya adalah Pulau Jeju - Benar? - 僕の出身地は済州島です- でしょう? - เกาะเชจูครับ - ใช่ไหมครับ?

제주도가 어디에 있어요? Where is Jeju Island? ¿Dónde está Jejudo? जेजू कहाँ पर है? Pulau Jeju di sebelah mana? 済州島はどこにありますか? อยู่ส่วนไหนของเกาเชจูครับ?

- (외계인 아님) 어 지구 안에 있어요 - 그렇죠 - (Not an alien) on Earth. - Right. - (No es marciano) Está en la Tierra - Así es - (एलियन नहीं है) पृथ्वी पर ही है - है न? - (Bukan alien) Ada di muka bumi - Benar - (宇宙人ではない) 地球内にあります- そうですね - (ไม่ได้เป็นเอเลี่ยน) อยู่ในโลกครับ - นั่นสิครับ

그걸 버리고! You'd abandon your hometown! ¡Dejarás tu ciudad natal! अपने गांव को छोड़कर! Kau meninggalkan kampungmu! 地元を捨てて! ทิ้งบ้านเกิดมา!

[당신은 지구인 고향을 버리고 떠나다니 나쁜 사람] [You are an Earthling! You're a bad person to abandon your hometown!] [¡Tú eres de la Tierra! Qué mala persona dejando su ciudad natal] [तुम पृथ्वी के निवासी हो! गांव को छोड़कर पलायन करना बुरी बात है] [Anda adalah penduduk bumi! Anda adalah orang jahat yang meninggalkan kampung halaman!] [あなたは地球人!故郷を捨てて行くなんて悪い人] [คุณคือคนบนโลก! คนเลวที่กล้าที่บ้านเกินตัวเอง]

고향을 버리고 화성을 가실거라고요? Are you going to leave your hometown and go to Mars? ¿Dejarás tu ciudad natal y te irás a Marte? अपनी पृथ्वी को छोड़कर मंगल पर जाएंगे? Apakah Anda akan meninggalkan kampung halaman untuk pergi ke Mars? 故郷を捨てて火星に行くんですか? คุณจะกล้าทิ้งบ้านเกิดตัวเอง เพื่อไปดาวอังคารเหรอครับ?

[논란의 부효자] [Controversial bad person] [Un hijo ingrato] [नमक हराम] [Kontroversi anak tidak berbakti] [話題の親不孝者] [คนกตัญญูแห่งตรรกะ]

아 나는 익산 못 버려! I couldn't abandon Iksan! ¡Yo no puedo abandonar Iksan! मैं इक सान को नहीं छोड़ सकता! Ah, aku tidak sanggup meninggalkan Iksan! 俺は益山捨てられないよ! ฉันทิ้งอิกซันไม่ได้!

되게 웃긴 게 하나 걸리면 The funny thing is, if they just find one thing... Lo gracioso es que con una cosa खिंचाई के लिए एक ही बहाना चाहिए Hal yang paling lucu adalah jika mereka menemukan satu hal... すごく面白いのが一個引っかかったら ที่ตลกคือก็คือถ้าเราติดกันอะไรอย่างนึงแล้ว

지금 하나 하나가 소중해 지금 Each one is precious to us. Todo es muy importante en este momento एक- एक बहाना हमारे लिए कीमती है Tiap hal sangat berharga untuk kita 今の俺たちには一つ一つが大切だ ทุกอย่างก็สำคัญกับเราไปหมดเลย

[아디오스 홈타운 팀] 되게 웃긴다 [Adios hometown team] You're funny. [Equipo Adióss ciudad natal] No tiene gracia [Adios गाँव वाली टीम] मेरी हंसी रुक नहीं रही [Adios tim kampung halaman] Kau sangat lucu [Adios 故郷チーム]すごく面白いな [Adios ทีมบ้านเกิด] ตลกจัง

그럼 여기는 다 고향을 버리고 오신 분들이네요 So you mean we're all people who'd abandon our hometown? ¿Entonces quiere decir que todos nosotros abandonamos nuestras ciudades natales? यानी हम सब गांव छोड़कर आए हुए हैं? Jadi maksudmu kita semua adalah orang yang meninggalkan kampung halaman? なら俺たちが皆故郷を捨てた人たちだってことですか? คุณหมายถึงเราทั้งหมด เป็นคนทิ้งบ้านเกิดเหรอครับ?

저 그리고 아까 전에 (Affectionate stranger's child) I just talked to Seungkwan's mother. (Hijo dulce de otra familia) Y hablé con la madre de Seungkwan hace un rato (पड़ोस में रहने वाला अच्छा बेटा) अभी-अभी Seungkwan की माँ से बात हुई है (Anak orang lain yang penuh kasih sayang) Saya baru saja menghubungi ibu Seungkwan, (優しいほかの家の子)今Seungkwanさんのお母さんと電話したたら (ลูกบ้านหนึ่งที่แสนอบอุ่น) เมื่อกี้เพิ่งโทรคุยกับแม่คุณ Seungkwan

(살뜰한 남의 집 자식) 승관 씨 어머니랑 통화했는데

승관 씨 어머니는 화성으로 가지 않는다고 합니다 Seungkwan's mother said she wouldn't go to Mars. La madre de Seungkwan dijo que ella no se irá a Marte Seungkwan की माँ मंगल पर जाना नहीं चाहती dan beliau bilang tidak akan pergi ke Mars お母さんは火星に行かないとのこと คุณแม่คุณ Seungkwan บอกว่าไม่ไปดาวอังคารครับ

[부모님은 화성으로 안 가심 부모님을 두고 떠나다니 나쁜 사람] [Your parents wouldn't go to Mars. Leaving your parents behind? You're bad] [Los padres no se van a Marte pero él sí... Qué malo que es] [माता-पिता पृथ्वी पर रहेंगे माता-पिता को छोड़कर कैसे जा सकते हो? नालायक बेटा] [Orang tuanya tidak pergi ke Mars, ia pergi meninggalkan orang tua...anak tidak berbakti] [両親は火星に行かない両親を置いて行くなんて....悪い人] [พ่อแม่ไม่ไปดาวอังคาร กล้าทิ้งพ่อทิ้งแม่ไป.... คนเลว]

- 어머니를 혼자 두고 화성으로! - 나는 우리 엄마 사랑하거든! - Abandoning your mother to go to Mars! - I love my mom! - ¡Abandona a la madre y se va a Marte! - ¡Yo amo a mi mamá! - अपनी माँ को अकेले छोड़कर जा रहे हो! - मैं अपनी माँ से प्यार करता हूँ! - Meninggalkan ibumu sendiri dan pergi ke Mars! - Aku cinta ibuku! - 母を一人残して火星に行くのか!- 俺のお母さん愛してるから! - กล้าทิ้งแม่ไปดาวอังคาร! - ฉันรักแม่ฉันนะ!

저희 어머님 성함은 '좌 계 화' My mother's name is 'Jwa Gye Hwa.' El nombre y apellido de mi madre es 'Jwa Gye Hwa' मेरी माँ का नाम’ज्वा ग्ये ह्वा' है Nama ibu saya adalah 'Jwa Gye Hwa' お母さんの名前は「ズァ・ゲファ」 แม่ฉันคือ 'ชวาคเยฮวา'

성은 좌 씨 Her last name is Jwa. El apellido (seong) es Jwa उपनाम (seong)’ज्वा' है Nama keluarga(*seong) beliau adalah Jwa 苗字(seong)はズァ氏 นามสกุล (seong) ชวา

좌 계 Jwa Gye 'Hwa'. Last name(*Seong) is Jwa. [Hwa. Seong. Jwa] Jwa Gye Hwa'(Hwa), (Seong)' Apellido es Jwa [Hwa Seong Jwa] ज्वा ग्ये ‘ह्वा (Hwa), संग (Seong)', उपनाम ज्वा [ह्वा संग उपनाम ज्वा] Jwa Gye 'Hwa(Hwa), Nama keluarga(Seong)' beliau Jwa [Hwaseong Jwa] ズァ・ゲ 「ファ(Hwa), 苗字(Seong)」はズァ氏[火星 ズァ氏] ชวา คเย 'ฮวา(Hwa), นามสกุล (Seong)'ชวา [ฮวาซองชวา]

화, 성은 좌 씨 [화.성.좌 씨]

[거스를 수 없는 데스티니] [An irresistible fate] [Es el destino] [किस्मत तय है] [Takdir yang tidak dapat dilawan] [逆らえない運命] [โชคชะตาที่ไม่อาจฝืน]

화성 좌 Hwa Seong Jwa. Hwa Seong Jwa मंगल ज्वा Hwaseong Jwa 火星 ズァ ฮวาซองชวา

화성 좌가 뭔지 아시죠? You know what 'Jwa' means in Korean, right? ¿Saben que significa Jwa, no? ज्वा का मतलब पता है न? Kalian tahu arti 'Jwa' dalam bahasa Korea bukan? ズァの意味は分かってますよね? รู้ใช่ไหมครับว่า ชวาแปลว่าอะไร?

그 분야의 탑을 말합니다 [태어나니 엄마가 화성좌] It means the best in its field. [Born from the master of Mars] Quiere decir que es el mejor en ese ámbito [Nació y su mamá es la experta en Marte] 'अत्तिउत्तम' चीज़ को ज्वा कहते हैं [मेरी माँ मंगल ग्रह पर अत्तिउत्तम] Ia memiliki arti 'terbaik dalam bidangnya' [Lahir dari ibu penguasa Mars] その分野の最高を意味します[生まれてみたらお母さんが火星のプロ] หมายถึงคนที่เก่งที่สุดในด้านนั้นๆ [พอเกิดมาก็พบว่าแม่เป็นจ้าวแห่งดาวอังคาร]

[우리 엄마는 화성의 탑이라서 화성에 가는 것은 운명이다] [My mother is a Mars expert, so going to Mars is fate] [Mi mamá es la experta en Marte y por eso es mi destino ir a Marte] [मेरी माँ मंगल ग्रह पर अत्तिउत्तम है इसलिए मुझे मंगल पर जाना चाहिए] [Ibuku adalah penguasa Hwaseong, maka pergi ke Mars adalah takdir] [俺の母さんは火星のプロだから火星に行くのは運命である] [เพราะแม่เป็นจ้าวแห่งดาวอังคาร การไปดาวอังคารก็เป็นโชคชะตา]

[반박 신컨] [Best rebuttal] [La mejor refutación] [करारा जवाब] [Sanggahan terbaik] [最高の反論] [การโต้แย้งที่ดีที่สุด]

(변함없는 손맛) 거기서도 양념게장 해드릴게요 여러분 (Unchanged cooking skills) She'll make spicy chili crab on Mars, everyone. (Su talento de cocinar no cambiado) Y aún en Marte les preparará el cangrejo marinado (खाने का स्वाद नहीं बदला) मंगल पर भी मेरी माँ का बनाया हुआ केकड़ा मिलेगा! (Kemampuan memasak yang tidak berubah) Beliau akan memasak kepiting bumbu di Mars (相変わらずの料理の腕前)火星でもヤンニョムケジャン作ります (ทักษะการทำอาหารที่ไม่เปลี่ยนแปลง) ท่านจะทำยำปูให้กินที่ดาวอังคารนะครับทุกคน

[자랑스러운 아들] 양념게장 해드릴게요 [Proud Son] She'll make spicy chili crab. [Un hijo orgulloso] Les preparará el cangrejo marinado [नाम रोशन करने वाला बेटा] आप लोगों को केकड़ा खिलाऊँगा [Bangga] Beliau akan memasak kepiting bumbu [自慢の息子]ヤンニョムケジャン作ります [ลูกชายที่่น่าภูมิใจ] ท่านจะทำยำปูให้กินครับ

자 논리가 더 있나요? Now, do you have any more logic to add? ¿Alguna lógica más que quieran presentar? किसी को और कुछ बोलना है? Baik, apakah ada lagi logika yang ingin disampaikan? 話したい論理はありますか? มีตรรกะที่อยากจะพูดอีกไหมครับ?

자 지구에서 화성으로 가는데 뭘 타고 갈까요? Now, if you are going from Earth to Mars, what will you take? Para irse a Marte desde la Tierra ¿en qué vehículo se van? पृथ्वी से मंगल तक कौन सा परिवहन जाएगा? Sekarang, akan naik apa kita dari bumi ke Mars? 地球から火星に行くのに何に乗って行きますか? จากโลกสู่ดาวอังคาร คุณจะขี่อะไรไปครับ

[협조적인 토론] - 비행기 - KTX [Cooperative Debate] - Airplane. - KTX. [Un debate cooperativo] - Avión - KTX [बहन में सहयोग] - हवाई जहाज़ - KTX [Debat kooperatif] - Pesawat - KTX [協調的な討論]- 飛行機 - KTX [โต้แย้งกันอย่างร่วมมือ] - เครื่องบิน - KTX

- (뚜벅이) 걸어가요 - SRT! - (Walker) Walk. - SRT! - (A pie) Caminando - ¡SRT! - (राहगीर) पैदल जाऊँगा - SRT! - (Berjalan) Jalan kaki - SRT! - (歩き) 歩いて行きます- SRT! - (เสียงฝีเท้า) ไปเดินกัน - SRT!

승관 씨 저번에 우리 무인도 특집 했을 때 Seungkwan, the last time we shot the deserted island episode, Seungkwan, en el contenido de la isla desierta que hicimos Seungkwan, पिछली बार’निर्जन द्वीप' वाले कंटेंट याद है? Seungkwan, di konten pulau tanpa penghuni yang lalu, Seungkwanさん 前回無人島のコンテンツやる時に คราวที่แล้วตอนคอนเทนต์เกาะร้าง คุณ Seungkwan

뱃멀미를 좀 하시는 것 같던데 you seemed prone to motion sickness. me pareció que te mareaba un poco estar en el bote उस दिन नौके पर आपको चक्कर आ रहा था sepertinya Anda mabuk laut 船酔いするみたいでしたね แค่ขึ้นเรือก็เมาแล้วนี่ครับ

저요? Me? ¿Yo? मुझे? Saya? 僕がですか? ผมเหรอครับ

우주선 Would you be alright when you get on a spaceship? Me pregunto si estarás bien si te subes a una nave espacial अंतरिक्ष यान में आपको चक्कर नहीं आएगा? Apakah Anda akan baik-baik saja saat menaiki pesawat ulang alik 宇宙船乗って遠くまで行くのは大丈夫ですか? เมื่ออยู่บนยานอวกาศ จะไม่เมายานเหรอครับ

멀리 괜찮으실까요?

[멤버 간의 따스한 걱정] 갑자기...?

갑자기 왜 걱정을 해줘요?

이번 편에 멀미약 PPL이 있는 거예요?

- 키X테도 안 통해요 - 그러니까요 키X테?

우리 디노 씨가 그런 하나 걱정거리 때문에 그런 걸 포기하는 사람이셨군요

승관 씨가 걱정돼서 그래요

어떤 걱정이요?

[걱정 반려]

왜 내가 걱정을 해주는데 그게 싫어?

됐어 헤어져

(감동적) 이야 멀미 걱정 좋습니다

어찌 됐든 화성으로 넘어가시게 되면 Regardless, moving to Mars Como sea, si se mudan a Marte, जो भी हो, अगर लोग मंगल ग्रह पर चले जाएँगे Bagaimanapun, berpindah ke Mars とにかく火星に移住したら อย่างไรเสีย ถ้าย้ายไปดาวอังคาร

지구는 조금 조금씩 회복하게 될 겁니다 will help Earth recover slowly. la Tierra se recuperará de a poco तो पृथ्वी धीरे-धीरे ठीक हो जाएगी akan membantu bumi untuk pulih pelan-pelan 地球は少しずつ回復していきます โลกก็จะค่อยๆ ฟื้นตัว

(건강 챙겨주기) 말이 되는 말만 해가지고 고삼차 한번... (Taking care of his health) It makes sense, so give him the tea. (Se preocupa por su salud) Solo dice cosas que tiene sentido. Dale un gosamcha (सेहत के लिए) यह तो सही बात है? इसे एक कप चाय पिलाओ (Menjaga kesehatan) Masuk akal, tolong beri dia teh (健康を守ってあげる)辻褄合ってるんだからあの方にコサム茶あげましょう (ห่วงสุขภาพ) มันก็ใช่อ่ะนะ แต่ให้เขาดื่มโคซัมชาหน่อยครับ

한번 먹일까요? 좋습니다 Should I? Alright. ¿Le parece? Bueno अच्छा? ठीक है Haruskah begitu? Baiklah そうします? 良いですね เอางั้นเหรอครับ? ดีครับ

- 자 한 번 드세요 - 아 저 고삼차 좋아해요 - Here. Drink one. - I like sophora root tea. - Tome un trago - A mí me gusta el gosamcha - यह लीजिए - मुझे यह चाय पसंद है - Baik, silakan minum - Ah, saya suka teh akar sophora - どうぞ- 僕コサム茶好きです - ลองดื่มหน่อยนะครับ - ผมชอบโคซัมชาครับ

(경험자) 먹으면 달라질 걸요? (Experienced) Once you drink, you'll change your mind. (Tiene experiencia) Cambiarás de parecer cuando lo tomes (अनुभव की बात) पीकर देखो, मन बदलेगा (Berpengalaman) Kau akan berubah pikiran saat minum (経験者)飲んだら考えが変わると思いますよ? (คนมีประสบการณ์) ดื่มแล้วจะเปลี่ยนใจครับ?

[여유로운 표정] 너무 써요 [A relaxed expression] It's too bitter. [Cara relajada] Es muy amargo [मुझे कुछ नहीं हुआ] बहुत कड़वी है [Ekspresi santai] Sangat pahit [余裕な顔]苦い [สีหน้าชิวๆ] ขมมาก

아 맛있는데요? Haha, it's good. Jaja, es rico मज़ा आया Haha, ini enak はは 美味しいですよ? ฮ่าฮ่า อร่อยนะครับ?

쿱스 씨! 말 좀 하시죠 S.Coups, speak up. S.Coups, diga algo S.Coups, आप कुछ बोलिए S.Coups, silakan berbicara S.Coupsさん 話してください คุณ S.Coups พูดอะไรหน่อยครับ

졌습니다 All lost. Perdió हार गए हैं Saya kalah 負けました แพ้แล้วครับ

- 뭘 져요 - 뭘 져 - No! - What do you mean? - ¿Por qué perdimos? - ¿Qué dices? - हम क्यों हार गए? - कैसी बात कर रहे हो? - Kenapa kita kalah? - Apa maksudmu? - 僕たちが何で負けなんですか?- どういう事? - ทำไมเราถึงแพ้ครับ? - พูดอะไรอ่ะ?

형 우리 팀 이렇게 지면 안 돼요 Our team can't lose like this. Oye, no podemos perder así हमारी टीम ऐसे नहीं हार सकती Tim kita tidak boleh kalah seperti ini 俺たちのチームがこんな風に負けたらダメです พี่ ทีมเราจะแพ้แบบนี้ไม่ได้นะ

화성 팀이 졌습니다 The Mars team lost. El equipo de Marte perdió मंगल वाली टीम हार चुकी है Tim Mars kalah 火星チームが負けました ทีมดาวอังคารแพ้แล้วครับ

[따르릉 따르릉 전화 왔어요] 아 그렇죠 [Ri-ri-ring, ri-ri-ring, you got a call] Oh, right. [Ring ring, teléfono] Ah, sí [ फोन आया है] हां, यह सही बात है [Ri-ri-ring, ri-ri-ring, telepon masuk] Oh, benar [ちりりん ちりりん お電話です]そうですね [โทรศัพท์ดังกริ๊งๆ] นั่นสิครับ

[지구 팀이 이겼다고 전화 왔어요] 화성 팀이 졌습니다 [I got a call saying the Earth team won] The Mars team lost. [Llamaron diciendo que el equipo Tierra ganó] El equipo Marte perdió [पृथ्वी वाली टीम के जीतने की खबर है] मंगल वाली टीम हार चुकी है [Ada telepon mengabarkan tim bumi menang] Tim Mars kalah [地球チームが勝ったとの電話です]火星チームが負けました [มีโทรศัพท์มาว่าทีมโลกชนะครับ] ทีมดาวอังคารแพ้แล้วครับ

왜 졌죠? 왜죠? Why did we lose? Why? ¿Por qué perdimos? ¿Por qué? क्यों? हम क्यों हार गए? Kenapa kita kalah? Kenapa? 僕たちが何で負けなんですか?何でですか? ทำไมเราแพ้ครับ? ทำไมครับ?

(승리 선결제) 이유는 차차 생각해 보도록 하겠습니다 (Prepayment for a win) I'll think about the reason. (Victoria en avanzado) Pensaré en el por qué poco a poco (जीत पहले से तय) वजह बाद में सोचेंगे (Bayaran di muka untuk kemenangan) Saya akan memikirkan tentang alasannya (勝利を先払い)理由はこれから考えます (ได้รับชัยชนะไปก่อน) จะขอคิดเหตุผลทีละอย่างแล้วกันนะครับ

[처세술 갑] [The best savoir-faire] [El mejor en el arte de vivir] [बातों का बादशाह] [Cara hidup terbaik] [世渡り上手] [หนทางการอาศัยอยู่บนโลกดีที่สุด]

(다음을 기약) 나중에 꼭 말해줘야 돼요 (Takes a rain check) You must tell us later. (Promete el después) Me lo tiene que decir después (बाद में) बाद में बताना ही पड़ेगा (Berjanjilah lain kali) Kau harus memberi tahu kami nanti (次を約束)後で必ず言ってください (สัญญาต่อไป) ต้องบอกให้ได้นะครับ

일단 뱉고 빠져나간다 You just say something and walk away! A decir algo y salvarse primero कुछ भी बोलकर बहस से निकलने की कोशिश है! Kau hanya mengatakan sesuatu lalu kabur rupanya! とりあえず何でも言って逃れるんですね! ก่อนอื่นคือพูดอะไรก็ได้ แล้วออกนอกเรื่องนี่เอง!

왜냐면 이미 저희는 화성을 갔다 온 사람이 있기 때문이에요 Because there is someone here who has already been to Mars. Porque uno de nosotros ya estuvo en Marte हम में से कोई मंगल पर जाकर आया है Karena ada orang yang sudah pernah ke Mars 僕たちの中ではすでに火星に行ってきた人がいます เพราะในทีมเรา มีคนที่เคยไปดาวอังคารมาแล้วครับ

(패스 플래그) 아 좋습니다 (Ignores) Okay. (Lo ignora) Ah, bueno (अनदेखा) ठीक है (Cuek) Baiklah (無視)良いでしょう (เมิน) อ่า ดีครับ

(다급) 왜인 줄 아세요? 들어봐 봐요 한번 들어봐줘 봐 (Desperate) Hear me out just once. (Urgente) Escuchen por qué Una vez, una sola vez (जल्दबाज़ी) वजह सुनिए एक बार! (Putus asa) Tolong dengarkan saya sekali ini saja (慌てる) 理由を聞いてください一回だけ (ใจร้อน) ลองฟังเหตุผลหน่อยครับ สักหน่อยเถอะๆ

'한번 들어봐 봐 한번 들어봐줘' 'Hear me out just once.' 'Escúchenlo. Escúchenlo una vez' 'सुनो तो सही’ 'Tolong dengarkan saya sekali ini saja' 「一回だけ聞いて」 'ลองฟังหน่อยแล้วกัน'

미국의 유명한 가수 You know the famous American singer Un famoso cantante americano अमेरिका का मशहूर गायक Kau tahu penyanyi terkenal dari Amerika アメリカの有名な歌手 นักร้องดังชาวอเมริกัน

- Bruno Mars 아시죠? - 알죠 - Bruno Mars, right? - We do. - ¿Conocen a Bruno Mars, no? - Por supuesto - Bruno Mars को जानते हैं न? - हां, जानते हैं - Bruno Mars, bukan? - Tentu tahu - Bruno Mars 知ってますよね?- はい - Bruno Mars รู้จักใช่ไหมครับ? - รู้ครับ

- 화성이 영어로 뭐죠? - Mars - What is Mars in English? - Mars. - ¿Qué es Marte en inglés? - Mars - मंगल को अंग्रेज़ी में क्या बोलते हैं? - Mars - Apa bahasa Inggris dari Mars? - Mars - 火星は英語で何ですか?- Mars - ดาวอังคารในภาษาอังกฤษคืออะไรครับ? - Mars

Mars 입니다 It's Mars. Es Mars हां, Mars बोलते हैं Benar, Mars Marsです Mars ครับ

(화성 1세대) 이미 화성을 다녀오신 분이 있는데 (1st generation of Mars) There's already someone who's been to Mars, (La primera generación en Marte) Ya alguien fue y volvió de Marte (मंगल पर पहली पीढ़ी) वह आदमी मंगल पर जाके आया है (Generasi Mars pertama) Ada orang yang sudah pernah ke Mars (火星1世帯)もう火星に行ってきた方がいるけど (ดาวอังคาร รุ่นที่ 1) บางคนเคยไปดาวอังคารแล้ว

지구에 계속 있어요 지금까지 but he's still here on Earth. Y él se está quedando en la Tierra मगर अब पृथ्वी पर रह रहा है dan dia masih berada di bumi 今までその方は地球にいました แล้วคนนั้นก็อยู่บนโลกมาตลอดครับ

그건 이유가 있는 거예요 [본적이 화성인데도 굳이 지구에 사는 건 이유가 있다는 뜻] There must be a reason. [If he was born on Mars but still lives on Earth, there is a reason] Es por algo [Nació en Marte pero vive en la Tierra por algo] उसकी वजह तो होगी [मंगल पर पैदा होने के बाद भी पृथ्वी पर रहने की वजह है] Ada satu alasan [Pasti ada alasan dia lahir di Mars tetapi tetap hidup di bumi] それには理由があります[生まれた場所が火星だけど地球に住むのは理由がある?] นั่นมันมีเหตุผลครับ [ฉันเกิดบนดาวอังคาร แต่มีเหตุผลที่จะมีชีวิตอยู่บนโลก]

(화성 마s씨) 화성에서 태어나신 분이거든요 그분은 (Mr. Hwaseong Mars) He was born on Mars. (Señor Marte Mars) Él nació en Marte (मंगल श्रीमान Mars) वह मंगल ग्रह पर पैदा हुआ है (Mars dari Hwaseong) Dia terlahir di Mars (火星Marsさん)その方が火星生まれなんです (คุณดาวอังคาร Mars) เขาเป็นคนที่เกิดบนดาวอังคารครับ

이거는 우지 씨가 특히 반박을 못하실 그런 부분인 것 같은데 This part seems to be too solid for even WOOZI to particularly dispute. Creo que esto es algo que especialmente WOOZI no lo puede refutar मुझे लगता है कि WOOZI के पास इस बात का जवाब नहीं होगा Sepertinya ini adalah bagian yang secara khusus tidak bisa disanggah oleh WOOZI これはWOOZIさんが特に反論できない所だと思いますけど? อันนี้ดูเหมือนคุณ WOOZI จะแย้งไม่ได้นะครับ?

근데 여러분 Everyone, think about this. Pero piensen en esto एक बार सोचकर देखो Silakan kalian pikirkan tentang ini 皆さん これを考えてください ทุกคนลองคิดดูสิครับ

여러분 그게 있습니다

- 땅이라는 건 한정되어 있습니다 - 네네 - Land is limited. - Yes. - Hay un límite en la tierra - Sí - ज़मीन सीमित होती है - हां - Tanah yang ada terbatas - Benar - 土地というのは限られています- はい - แผ่นดินมันมีขีดจำกัดครับ - ครับๆ

근데 단독주택에 살고 싶지 않습니까? But don't you want to live in a stand-alone house? ¿No les gustaría vivir en una casa? आलिशान हवेली में रहना नहीं चाहते? Tapi bukankah kalian ingin tinggal di rumah tunggal? でも一戸建てに住みたくありませんか? ไม่อยากอยู่เป็นบ้านเดี่ยวบ้างเหรอครับ?

(관리하기 귀찮음) 아 저는 아파트 좋아합니다 (Too difficult to manage) I like apartments. (Le da molestia cuidar de la casa) A mí me gustan los apartamentos (देखभाल मुश्किल है) मुझे फ़्लैट में रहना पसंद है (Malas mengurus rumah) Saya lebih suka apartemen (管理が面倒)僕はアパートが良いです (ขี้เกียจดูแล) ผมชอบอพาร์เม้นต์ครับ

[즐거운 아파트 생활 기원합니다.] [I wish you a pleasant apartment life.] [Que disfrute de su vida en el apartamento.] [फ़्लैट वाली ज़िंदगी की बधाई हो] [Semoga kehidupan apartemenmu menyenangkan] [楽しいアパート生活をお祈りしています。] [ขอให้มีความสุขกับชีวิตบนอพาร์ทเม้น]

- 너무 슬프다 - 뭐가 슬프시죠? - It's so sad. - What are you sad about? - Qué triste - ¿Qué es triste? - बहुत बुरा लगता है - किस बात का बुरा लगता है? - Sangat sedih - Mengapa sedih? - 悲しすぎるな- 何が悲しいですか? - น่าเศร้ามากเลย - เศร้าอะไรครับ?

우리 때문에 지구가 점점 망가지고 있잖아요 Because of us, the Earth is getting wrecked. Nosotros estamos destuyendo la Tierra poco a poco हमारी वजह से पृथ्वी नष्ट हो रही है Karena kita, bumi jadi hancur 俺たちのせいで地球がどんどん壊れていってるでしょう โลกกำลังพังลงไปเรื่อยๆ เพราะเราไงครับ

근데 지구를 버리고 간다 But then we abandon Earth. Y abandonan la Tierra y se van लेकिन पृथ्वी को छोड़कर जाएँगे? Tapi kalian pergi meninggalkan bumi でも地球を捨てて行く แต่เรากลับทิ้งโลกไป

그거 때문에 화성으로 가고 So we leave for Mars. Y por eso se van a Marte इसलिए मंगल के लिए पलायन होगा Jadi kami pergi ke Mars それで火星に行って แล้วก็ไปยังดาวอังคารกัน

나는 사실 I really love the Earth. Yo en realidad amo mucho la Tierra मैं पृथ्वी से प्यार करता हूँ Sebenarnya aku mencintai bumi 俺は正直地球を愛してるよ ความจริงผมรักโลกมาก

지구 너무 사랑해

그래서 나는 당신들도 So I hope you don't Por eso yo no quiero que ustedes इसलिए मैं चाहता हूँ कि Jadi aku berharap だから俺もあなた達も แต่ผมก็หวังว่าพวกคุณ

(지구촌 한마음) 화성 안 갔으면 좋겠어 (Global village with one heart) go to Mars either. (Somos uno en este planeta) se vayan a Marte (पृथ्वी पर भाईचारा) आप लोग भी मंगल पर न जाएं (Desa global dengan satu hati) kalian tidak pergi ke Mars (地球村の気持ちは一つ)火星に行かないでほしい (หนึ่งหัวใจของหมู่บ้านโลก) จะไม่ไปดาวอังคารกันนะครับ

제가 진짜 이 말은 안 하려 그랬는데 I wasn't going to say this. En serio, no quería decir esto मैं यह बात बोलना नहीं चाहता था Saya tadinya tidak ingin mengatakan ini 僕が本当にこういうのは言わないでおこうと思ったけど ผมว่าจะไม่พูดแล้วนะ

하지 마세요 Then don't. No lo diga तो मत बोलिए Kalau begitu jangan 言わないでください อย่าพูดเลยครับ

(말조심) 알겠습니다 (Watch what you say) Okay. (Cuidado con la boca) Bueno (बातों से सावधान) ठीक है (Hati-hati dalam berbicara) Baiklah (口を慎む)分かりました (ระวังคำพูด) โอเคครับ

아니요 말씀해 주세요 궁금하긴 합니다 No, tell us. I'm curious. No, díganos Quiero escucharlo बोलिए, हम सुनना चाहते हैं Tidak, tolong katakan, Saya penasaran いいえ 話してください気になります พูดเถอะครับ อยากรู้

사실... 화성에서 연락이 왔습니다 Actually... I got a call from Mars. En realidad... Me llamaron de Marte दरअसल... मंगल ग्रह से फोन आया था Sebenarnya..saya mendapat telepon dari Mars 実は... 火星から連絡がありました ความจริง... ผมได้รับการติดต่อจากดาวอังคารครับ

어? 지금 살고 있는 사람이 있나요? What? Does anyone live there? ¿Eh? ¿Alguien está viviendo ahí? अच्छा? वहाँ कोई रहता है? Eh? Apakah ada yang tinggal di sana? え? 誰がそこに住んでるんですか? เอ๊ะ? ใครอยู่ที่นั่นครับ?

제가 아는 지인이 살고 있어요 My acquaintance lives there. Alguien que conozco vive ahí मेरा दोस्त रहता है Kenalan saya tinggal di sana 僕の知人が住んでます คนรู้จักครับ

이건 진짜 말을 안 하려다 I really didn't plan to say this because I'm afraid you'll lose hope... No quise decir esto porque no quería que pierdan la esperanza... मैं यह बात आप लोगों के लिए बोलना नहीं चाहता था... Saya tidak berniat mengatakan ini karena takut kalian kehilangan harapan これは皆さんが希望を失いそうで本当に言わないでおこうと思ったけど... ผมก็กลัวทุกคนจะสิ้นหวัง เลยกะว่าจะไม่พูดแล้ว...

희망을 잃어버릴까 봐

지구가 곧 멸망합니다 The Earth will be destroyed soon. Muy pronto la Tierra será destruída पृथ्वी थोड़े दिन में ख़त्म हो जाएगी Bumi akan segera hancur 地球がもうじき滅びます โลกจะสลายในไม่ช้าครับ

그런 망언을.. What a reckless remark... Cómo te atreves... क्या बकवास.. Bualan seperti itu... そんな暴言を.. พูดพล่อยๆ...

[선 넘음] 잠시만요 너무 극단적인데요 [Crossing the line] Wait a minute, it's too extreme. [Se fue del límite] Un momento. Eso fue demasiado extremo [हद पार] यह बहुत ज़्यादा हो गया [Melewati batas] Sebentar, ini terlalu ekstrim [言い過ぎ]ちょっと今あまりにも極端的です [ข้ามเส้น] เดี๋ยวก่อน มันสุดโต่งเกินไปแล้วครับ

(한 잔 더) 이건 고삼차 각인데 이건 (One more drink) He should drink the tea. (Un trago más) Se tiene que tomar el gosamcha (एक बार और) उसे चाय पिलानी पड़ेगी? (Satu cangkir lagi) Dia harus minum teh (もう一杯)あの人コサム茶飲みそうだな (อีกแก้ว) เขาควรจะดื่มโคซัมชานะ?

아니 고삼차 먹기 싫어요 No, I don't like to drink it. No, no quiero tomarlo नहीं, मुझे चाय नहीं पीनी Tidak, aku tidak mau minum いや コサム茶飲みたくないです ไม่อยากดื่มโคซัมชาครับ

단지 유튜브 콘텐츠 하나 때문에 Are you spreading the theory Solo por un contenido de YouTube एक यूट्यूब कंटेंट के लिए Apakah Anda menyebarkan teori YouTubeコンテンツのためだけに เพียงเพราะคอนเทนต์ youtube

지구 멸망론을 펼치신다고요? that Earth is going to be extinct because of YouTube content? ¿y dices que la Tierra será destruída? पृथ्वी को ख़त्म करना चाहते हैं? bahwa bumi akan punah hanya karena konten Youtube? 地球滅亡論を語るんですか? กล้าใช้คำว่าโลกสลายเหรอ?

자 도겸씨의 논리는 인정 안 하도록 하겠습니다 I will not accept DK's logic. Bien, la lógica de DK no es aceptada DK का तर्क नहीं माना जाएगा Baik, logika DK tidak akan diterima DKさんの論理は認めません เราไม่ยอมรับตรรกะของคุณ DK ครับ

양 팀 모두 더 이상 펼칠 논리가 없으므로 Neither team has any more logic to put forward, Como ambos equipos no tienen más lógicas que presentar लगता है दोनों पक्षों का तर्क समाप्त हो चुका है Jika tidak ada tim yang ingin menambahkan logika, 両チームともこれ以上話す論理が無いので เนื่องจากไม่มีตรรกะที่จะขยายความอีกต่อไป

이번 주제 여기서 마치도록 하겠습니다 so let's end this topic here. terminaremos con este tema acá इसलिए बहस को यहाँ ख़त्म करते हैं akan saya akhiri topik ini di sini 今回のテーマはここで終わりたいと思います ดังนั้นผมจะขอจบหัวข้อนี้ไว้ที่นี่นะครับ

[남은 주제는 2개] [Two topics left] [Quedan 2 temas más] [दो विषय बाकी] [Dua topik tersisa] [残りのテーマは2つ] [เหลือ 2 หัวข้อ]

♪ 다음에 또 만나요 ♪ ♪ See you again next time ♪ ♪ Nos vemos la próxima ♪ ♪ बाद में फिर मिलेंगे ♪ ♪ Sampai jumpa lagi ♪ ♪ また今度 会いましょう ♪ ♪ ไว้เจอกันอีกนะครับ ♪

♪ 우리 모두 슬퍼 말아요 ♪ ♪ Let's not be sad ♪ ♪ No estemos muy tristes ♪ ♪ उदास न होइए ♪ ♪ Kita jangan bersedih ♪ ♪ みんな悲しまないで ♪ ♪ อย่าเศร้าไปเลย ♪

♪ 다음이 더 기대되는 GOING SEVENTEEN ♪ ♪ We'll be looking forward to the next GOING SEVENTEEN ♪ ♪ Estamos expectantes del próximo GOING SEVENTEEN ♪ ♪ क्यूंकि अगली बार और मज़ा आएगा GOING SEVENTEEN ♪ ♪ Harapan yang lebih tinggi GOING SEVENTEEN ♪ ♪ 次がもっと楽しみなGOING SEVENTEEN ♪ ♪ รอดูตอนต่อไปของ GOING SEVENTEEN ♪

논리가 있어도 있는 게 아니다 Even if there is a logic, there isn't one. Aunque haya lógica, no es lógica, तर्क है, लेकिन नहीं है Punya pikiran logis bukan berarti logis 論理があってもあるのではない ถึงจะมีตรรกะ แต่ก็ใช่ว่าจะมีตรรกะ

논리가 없어도 없는 게 아니다 Even if there isn't any logic, it isn't really lacking logic. aunque no haya lógica, no es lógica तर्क नहीं है, लेकिन है Tidak punya pikiran logis bukan berarti tidak logis 論理がなくてもないのではない ถึงจะไม่มีตรรกะ แต่ก็ใช่ว่าจะไม่มีตรรกะ

고품격 무논리 토론쇼 A high-class, non-logical debate show, Un show sin lógica de alta calidad शानदार टॉक-शो, बिना तर्क के! Acara debat non-logis kelas atas, 高品格無論理討論ショー ทอล์คโชว์ ไม่มีตรรกะ ระดับไฮคลาส

SVT 논리나잇 SVT Debate Night SVT Noche de lógica SVT Debate Night! SVT Debate Night SVT 論理ナイト SVT Debate Night!

논리 논리 논리~♪ Logic, logic, logic~♪ Lógica lógica lógica ♪ तर्क, तर्क, तर्क~♪ Logika logika logika~♪ 論理 論理 論理~♪ ตรรกะ ตรรกะ ตรรกะ~♪

논리 논리~♪ Logic, logic~♪ Lógica lógica ♪ तर्क, तर्क~♪ Logika logika~♪ 論理 論理~♪ ตรรกะ ตรรกะ~♪

아 다 같이 하기로 했잖아 We were all going to do it together. Habíamos quedado en hacerlo todos juntos सब एक साथ गाने वाले थे न? Kita sepakat melakukan ini bersama 皆で一緒にやるって決めたでしょう ไหนว่าจะทำด้วยกันไง

디노가 되게 민망해하는데 지금 Dino seems to be really embarrassed. Dino se siente muy avergonzado Dino को शर्म आ रही है? Dino sepertinya merasa sangat malu sekarang Dinoがすごく恥ずかしそうだけど? Dino ดูอายขึ้นมาเชียวนะตอนนี้?

디노 진짜 어정쩡하고 좋다 야 It's great seeing Dino look awkward. Qué bueno verlo a Dino sentirse tan incómodo Dino शर्मीला लग रहा है Dino terlihat canggung dan bagus Dino 本当にぎこちなさそうで良いな Dino ดูเคอะเขิน ดีจริงๆ

다시 갈게요 We'll do it again. Otra vez फिर से करते हैं Kita ulangi lagi もう一回やります เอาใหม่นะครับ

'다시 갈게요' 'We'll do it again.' 'Otra vez' 'फिर से करते हैं’ 'Kita ulangi lagi' 「もう一回やります」 'เอาใหม่นะครับ'

할 거야 말 거야? Are you going to do it all together or not? ¿Lo harás de nuevo o no? करना है या नहीं करना है? Apakah kau akan melakukannya bersama atau tidak? 皆でやるのやらないの? ทุกคนจะทำด้วยกันไหม?

그러면 다 같이 하자 이번에 다 같이 Then let's do it together this time. Todos juntos esta vez इस बार सब लोग एक साथ बोलेंगे Kalau begitu ayo lakukan bersama kali ini 今回は皆でやろう งั้นคราวนี้มาทำด้วยกันทั้งหมดนะ

다 같이 할게 We'll all do it together. Nosotros lo haremos también हम भी साथ में बोलेंगे Kami juga akan ikut 俺たちも一緒にやるよ เราก็จะทำด้วยกัน

논리가 있어도 있는 게 아니다 Even if there is logic, there isn't one. Aunque haya lógica, no es lógica, तर्क है, लेकिन नहीं है Punya pikiran logis bukan berarti logis 論理があってもあるのではない ถึงจะมีตรรกะ แต่ก็ใช่ว่าจะมีตรรกะ

논리가 없어도 없는 게 아니다 Even if there isn't any logic, it isn't really lacking logic. aunque no haya lógica, no es lógica तर्क नहीं है, लेकिन है Tidak punya pikiran logis bukan berarti tidak logis 論理がなくてもないのではない ถึงจะไม่มีตรรกะ แต่ก็ใช่ว่าจะไม่มีตรรกะ

고품격 무논리 토론쇼 A high-class, non-logical debate show, Un show sin lógica de alta calidad शानदार टॉक-शो, बिना तर्क के! Acara debat non-logis kelas atas, 高品格無論理討論ショー ทอล์คโชว์ ไม่มีตรรกะ ระดับไฮคลาส

SVT 논리나잇 SVT Debate Night SVT Noche de lógica SVT Debate Night! SVT Debate Night SVT 論理ナイト SVT Debate Night!

대본 너무.. It's like reading a script... Suenas como que lo lees... लगता है आप कागज़ देखकर पढ़ रहे हैं.. Sungguh seperti membaca naskah.. あまりにも台本を読んでるみたいで.. มันเหมือนอ่านเอาเกิน...

아 오늘 삐거덕대네 Oh, it's not going well today. Ay, hoy no es fácil आज क्या हो रहा है Ah, hari ini tidak lancar rupanya 今日は順調じゃないな วันนี้ไม่ราบรื่นเลย

고잉 웬만하면 오프닝 3번을 안 가는데 We usually don't do 3 takes for the opening of GOING. En GOING no filmamos la apertura 3 veces GOING की शूटिंग में तीन बार ओपनिंग नहीं होता Kita biasanya tidak pernah melakukan 3 kali pengambilan gambar untuk opening GOING オープニングを3回撮ることはほぼないんだけど ปกติ GOING ไม่ถ่ายใหม่ เกิน 3 ครั้งนะ

예전에도 똑같이 읽었는데... I read it the same way as before... I'll try again. Lo leí igual antes... Lo haré de nuevo मैंने पिछली बार भी ऐसे ही पढ़ा था... फिर कोशिश करता हूँ Aku membaca dengan cara yang sama sebelumnya..akan kucoba lagi 前も同じように読んでたけど...もう一回やってみます ก็อ่านเหมือนเมื่อก่อนนะ... จะลองใหม่แล้วกัน

자 가볼게요 It's more detailed now. Ahora lo quieren más perfecto अब नियम सख्त हो गया है Ini jadi lebih detil sekarang もっとディテールになったよ ละเอียดขึ้นนะ

디테일해졌어 이제 It's more detailed now. Ahora lo quieren más perfecto अब नियम सख्त हो गया है Ini jadi lebih detil sekarang もっとディテールになったよ ละเอียดขึ้นนะ

♪ 버스 안에서 GOING ♪ ♪ In the bus GOING ♪ ♪ En el autobús, GOING ♪ ♪ चलती बस में GOING ♪ ♪ Pergi dengan bus GOING ♪ ♪ バスの中でGOING ♪ ♪ GOING บนรถบัส ♪

♪ 이불 속에서 GOING ♪ ♪ In the blanket GOING ♪ ♪ En la cama, GOING ♪ ♪ रज़ाई के अंदर GOING ♪ ♪ Di dalam selimut GOING ♪ ♪ 布団の中でGOING ♪ ♪ GOING ใต้ผ้าห่ม ♪

♪ GOING은 언제나 너에게 GOING GOING ♪ ♪ GOING will be always GOING GOING to you ♪ ♪ GOING está siempre GOING GOING junto a ti♪ ♪ GOING हमेशा आपके पास आता है GOING GOING ♪ ♪ GOING selalu menuju pada kalian GOING GOING ♪ ♪ GOINGはいつも君にGOING GOING ♪ ♪ GOING จะพาพวกคุณ GOING GOING ♪