Unit 14: Situation Dialogue 1
Texteinheit 14: Situationsdialog 1
Unit 14: Situation Dialogue 1
Unidad 14: Diálogo de situación 1
Unità 14: Dialogo sulla situazione 1
第14単元:状況対話1
Unidade 14: Diálogo de situação 1
Раздел 14: Ситуационный диалог 1
Ünite 14: Durum Diyaloğu 1
第14單元:情境對話1
Unité 14 : Dialogue de situation 1
지훈: 밥 먹었어?
Jihoon|repas|as mangé
|rice meal|I ate
||jadłeś
Jihoon: Hast du schon gegessen?
Jihoon: Did you eat?
Jihoon : As-tu mangé ?
민서: 아니, 아직.
Minseo|non|pas encore
||still
Minseo: Nein, noch nicht.
Mincer: No, not yet.
Minseo : Non, pas encore.
지훈: 그럼 우리 같이 먹을래?
Jihoon|alors|nous|ensemble|mangerons
||||eat
||||zjeść razem
Jihoon: Sollen wir dann zusammen essen?
Jihoon: Then shall we eat together?
Jihoon : Alors, veux-tu manger ensemble ?
민서: 그래, 그럼.
||那么
Min-seo|d'accord|alors
|alright|then
Minseo: Ja, dann.
Minsu: Okay then.
Minseo : D'accord, faisons ça.
뭐 먹으러 갈까?
quoi|pour manger|devrions-nous aller
what|to eat|go
|食べに|行こうか
Was sollen wir essen?
What are we going to eat?
Que devrions-nous manger ?
지훈: 날씨가 추우니까 칼국수 어때?
Ji-hoon|le temps|parce qu'il fait froid|kalguksu|ça te va
|the weather|is cold|kalguksu|how about
|||うどん|
||It's cold|noodles|
Jihun: Wie wäre es mit Kalguksu, weil es kalt ist?
Jihoon: How is Kalguksu because it's cold?
Jihoon : Comme il fait froid, que dirais-tu de nouilles de farine de blé ?
민서: 칼국수?
Min-seo|kalguksu
|knife-cut noodles
Minseo: Kalguksu?
Minseo : Nouilles de farine de blé ?
어, 좋아.
eh|bien
I|
Uh, good.
Oui, ça me va.
지훈: 개성 칼국수가 싸고 맛있으니까 거기 갈까?
Ji-hoon|Gaeseong|kalguksu (nouilles de blé)|bon marché|parce que c'est délicieux|là-bas|devrions-nous y aller
|character|Kalguksu|cheap|is delicious|that place|shall we go
|開城|||||
|styl|||bo jest smaczne||
지훈: Sollten wir zum Ge-Seong Kalguksu gehen, denn es ist günstig und lecker?
Jihoon: Kaesong kalguksu is cheap and delicious.
ジフン:個性のカルグクスが安くて美味しいから行こうか?
Jihoon : Les nouilles de farine de blé de Kaesong sont bon marché et délicieuses, devrions-nous y aller ?
민서: 근데 거긴 서비스가 좀 별로여서...서울 가든은 어때?
Min-seo|mais|là-bas|le service|un peu|n'est pas très bon|Séoul|le jardin|comment est-ce
|but|there|service||not great|Seoul|garden|how about
|||||あまり|ソウル|ガーデンは|
||tamto|obsługa|||||
민서: Aber der Service dort ist etwas enttäuschend... Wie wäre es mit dem Seoul Garten?
Minseo: But the service was a little bit ... How about Seoul Garden?
ミンソ: でも、そこはちょっとサービスが悪くて...ソウルガーデンはどう?
Min-seo: Mas o serviço lá é um pouco mau... Que tal Seoul Garden?
Minseok : Mais le service là-bas n'est pas terrible... Que penses-tu de Seoul Garden ?
지훈: 서울 가든?
||花园
Ji-hoon|Séoul|jardin
|Seoul|garden
|ソウル|ガーデン
지훈: Seoul Garten?
Jihoon: Seoul Garden?
ジフン:ソウルガーデン?
Jihoon : Seoul Garden ?
그러지 뭐.
那就这样|吧
alors|quoi
what|what
そんなこと|
Na ja, was soll's.
Well what.
そうですね。
Claro.
D'accord.
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.26
fr:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=13 err=0.00%) cwt(all=50 err=6.00%)