×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Intermediate Korean, [Intermediate Korean] EP. 5 쌤들의 수다_한국 영화

[Intermediate Korean] EP. 5 쌤들의 수다_한국 영화

[음악]

222 222

으 안녕하세요 여러분 잉크 미드 크리 암을 잘 오셨습니다

으 으 으

여러분 안녕하세요

사뿐사뿐 문 셈입니다 안녕하세요

퐁당퐁당 뉴 셈입니다 유 선생님은 주말에 보통 뭐 하세요

주로 가족들하고 한국 영화를 봐요

아 그러세요 온 가족이 함께 영화 보는 거 정말 좋지요

가족들과 본 한국 영화 중에 혹시 추천할 만한 작품이 있을까요 음 기억을

더듬어 보자면

박하사탕 하고 공동경비구역 jsa 도 있고요

미량 이나 옥자 같이 볼만한 작품들이 제법 많은 것 같아요

안그래도 올해 아카데미 시상식에서 영화 기생충이 상을 휩쓸어 짜 나요

네 맞아요 저희집 아이는 친구들이랑 시상식을 보면서 함께 기뻐하고 축하해

더라고요

완전 축제분위기 여쭈어 민 선생님도 시상식 보셨어요

저는 생중계를 보지는 못하고 나중에 봤는데 한국인으로서 정말 자랑스럽다

더라고요

내 오래 전부터 한국 영화가 크게 주목받고 있었지요

이번에 봉준호 감독의 영화가 아카데미 상을 수상하면서 세계인들이 한국

영화에 더 관심을 기울이는 것 같아요

네 맞아요 한국어 수업을 듣는 학생들 중에도 한국 영화나 드라마를

좋아하는 학생들이 꽤 많아요

수업시간에 그런 이야기를 나누는 모습을 보니까 신기하기도 하고 뿌듯하기도

하더라고요

한국 영화나 드라마를 수업에 이용하는 것도 재밌을 것 같은데 혹시 좋은

자료 만드시면 저에게도 나눠주세요

물론이지요 그런데 무슨 얘기 하다 여기 가져 왔죠

추천할만한 한국영화 얘기해 달라고 하셔서

아 그랬구나 음 제 미국인 친구 한명도 한국영화에 관심이 많거든 명

어 그래요 한국인이 아닌 친구에게 소개할 만한 영화라면

웰컴 투 동막골 강추합니다

어유 선생님이 강추 하니까 정말 궁금한데요

어떤 영화에요 아직 못 보신 분들도 있을 것 같으니까

그럼 살짝만 얘기 할까요 네 저도 못 본 영화니까 줄거리 까지 알려주지는

마시고요

4 음

이 영화는 우선 한국전쟁을 소재로 한 영화에요

그렇군요 마침 올해 2020년이 한국전쟁 70년이 되는 했지요

4 1950년 6월 25일 전쟁이 시작되어서 3년이나 계속되어 써요

한국 역사에서 가장 아픈 기억 중 하나라고 할 수 있겠지요

그럼 웰컴 투 동막골 오른 전쟁을 소재로 한 영화니까 잔인한 장면이 많을

것 같은데요

아니요. 우리가 생각하는 전쟁영화 하고는 다르게 아주 아름다운 영화에요

어 그래요 어떻게 전쟁을 아름답게 표현 했어요

음 영화의 배경은 한국전쟁이 한창이던 때 있고요

깊은 산속에 동막골 이라는 마을이 있었어요

총이 무엇인지도 모르는 순진한 사람들이 마을에 온 한국 군인 북한군 인

그리고 미국은 인드라 고 함께 전쟁을 겪어 나가게 되어

어머 너 총도 모르는 사람들이라고 요

이야기가 어떻게 펼쳐질지 정말 궁금하네요

귀 체어 인 선생님도 꼭 보세요

전쟁이 무엇인지 다시 한 번 생각해 보게 되더라고요

올해가 한국전쟁 70년이 되는 해 라고 하니까 한국전쟁을 소재로 한

영화를 보는 것도 의미 있는 일일 것 같아요 그렇죠

한국 역사를 잘 모르는 친구와 함께 봐도 좋고요

청취자 여러분 오늘은 한국 역사 도 알 수 있는 영화 한편 소개해

드렸어요

어떠셨어요 여러분 모두 이 영화 즐겁게 보시면 좋겠습니다

그럼 여기서 오늘 새로 나온 단어들을 정리해 볼까요

4 오늘은 추천 주목 출 거리

이렇게 세 단어의 요 추천 주먹 줄거리

이 단어들에 뜻과 예문은 아래에서 확인하실 수 있어요

저희는 또 다음 시간에 재미있는 이야기를 가지고 찾아뵐게요

안녕히 계세요 아니 해주세요

[음악]

[음악]

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

[Intermediate Korean] EP. 5 쌤들의 수다_한국 영화 |||teachers'|chat|Korean|movie 中級|韓国語|エピソード|先生たちの|おしゃべり|韓国|映画] [Intermédiaire coréen] EP. 5 Chatting with the guys_Korean film [Coreano intermedio] EP. 5 I ragazzi parlano_Film coreano [Intermediate Korean] EP. 5 Разговоры о корейских фильмах_Корейские фильмы [Intermediate Korean] EP. 5 Teachers' Chat_ Korean Movies [中級韓国語] EP. 5 先生たちの雑談_韓国映画

[음악] music 音楽] [Music] [音楽]

222 222 222 222 222 222

으 안녕하세요 여러분 잉크 미드 크리 암을 잘 오셨습니다 uh|hello|everyone|ink|mid|creepy|암을|well|have come え|こんにちは|皆さん|インク|ミッド|クリ|アムを|よく|来てくれてありがとうございます Hello everyone, welcome to Ink Mid Cream. こんにちは皆さん、インクミッドクリームへようこそ

으 으 으 e|e|e う|う|う Uh uh uh う う う

여러분 안녕하세요 everyone|hello みなさん|こんにちは Hello everyone 皆さんこんにちは

사뿐사뿐 문 셈입니다 안녕하세요 softly|door|is|hello そろそろ|ドア|です|こんにちは I am Moon Sem, nice to meet you そっとそっと文のセムですこんにちは

퐁당퐁당 뉴 셈입니다 유 선생님은 주말에 보통 뭐 하세요 splashing|new|is|teacher|teacher|on weekends|usually|what|do ぽんぽん|新しい|です|ユー|先生は|週末に|普通|何|しますか I am New Sem, Teacher Yu, what do you usually do on weekends? ぽんぽんニュのセムですユ先生は週末に普通何をしますか

주로 가족들하고 한국 영화를 봐요 usually|with my family|Korean|movie|I watch 主に|家族たちと|韓国|映画を|見ます I usually watch Korean movies with my family. 主に家族と韓国映画を見ます

아 그러세요 온 가족이 함께 영화 보는 거 정말 좋지요 ah|is that so|whole|family|together|movie|watching|thing|really|is good ああ|そうですか|全ての|家族が|一緒に|映画|見る|こと|本当に|良いですよね Oh, really? It's great to watch movies together as a family. あ、そうですか。家族全員で映画を見るのは本当に良いですよね

가족들과 본 한국 영화 중에 혹시 추천할 만한 작품이 있을까요 음 기억을 with my family|watched|Korean|movie|among|perhaps|recommend|worth|work|is there|um|memory 家族たちと|見た|韓国|映画|中で|もし|おすすめできる|価値のある|作品が|ありますか|うーん|記憶を Is there any Korean movie you would recommend that you've watched with your family? Hmm, let me think. 家族と見た韓国映画の中で、何かおすすめの作品はありますか?うーん、思い出してみると

더듬어 보자면 feel around|if I look at 手探りで|見ると Let me recall.

박하사탕 하고 공동경비구역 jsa 도 있고요 peppermint candy|and|joint security area|jsa|also|there is パッカサタン|と|共同警備区域|JSA|も|あります There are also films like Peppermint Candy and Joint Security Area (JSA). ペパーミントキャンディーや共同警備区域JSAもありますね

미량 이나 옥자 같이 볼만한 작품들이 제법 많은 것 같아요 Miryang|or|Okja|like|worth watching|works|quite|many|thing|seem ミリャン|や|オクジャ|一緒に|見る価値のある|作品が|かなり|多い|こと|そうです I think there are quite a few noteworthy works like Miryang and Okja. ミリャンやオクジャのような見る価値のある作品が結構多いと思います

안그래도 올해 아카데미 시상식에서 영화 기생충이 상을 휩쓸어 짜 나요 even now|this year|Academy|at the awards ceremony|movie|Parasite|award|sweeping|wow|right 実は|今年|アカデミー|賞授与式で|映画|パラサイトが|賞を|独占して|そうです| By the way, this year at the Academy Awards, the film Parasite swept the awards. 実際、今年のアカデミー賞で映画『パラサイト』が賞を総なめにしましたね

네 맞아요 저희집 아이는 친구들이랑 시상식을 보면서 함께 기뻐하고 축하해 yes|that's right|my house|child|with friends|award ceremony|while watching|together|rejoicing|celebrating はい|そうです|私たちの家の|子供は|友達と|賞授与式を|見ながら|一緒に|喜んで|お祝いします Yes, that's right. My child was happy and celebrated together with friends while watching the awards ceremony. はい、そうですね。うちの子は友達と一緒に授賞式を見ながら喜んで祝っています

더라고요 I found out that 〜だそうです I found out. そうですね

완전 축제분위기 여쭈어 민 선생님도 시상식 보셨어요 completely|festive atmosphere|I asked|Min|teacher too|award ceremony|did you see 完全に|祭りの雰囲気|お尋ねして|ミン|先生も|表彰式|見ました It was totally a festival atmosphere, and I asked Teacher Min if he saw the awards ceremony. 完全に祭りの雰囲気ですね、ミン先生も授賞式をご覧になりましたか?

저는 생중계를 보지는 못하고 나중에 봤는데 한국인으로서 정말 자랑스럽다 I|the live broadcast|watch|not|later|I saw|as a Korean|really|proud 私は|生中継を|見ることはできない|できずに|後で|見たけれど|韓国人として|本当に|誇りに思う I couldn't watch the live broadcast, but I saw it later, and as a Korean, I am really proud. 私は生中継は見られなかったけど、後で見ましたが、韓国人として本当に誇りに思います。

더라고요 I heard that 〜だそうです I found out. そうですね

내 오래 전부터 한국 영화가 크게 주목받고 있었지요 my|long|ago|Korean|movie|greatly|receiving attention|was 私の|長い|前から|韓国|映画が|大きく|注目されて|いましたよ Le cinéma coréen est dans ma ligne de mire depuis longtemps. Korean cinema has been receiving significant attention for a long time. 私がずっと前から韓国映画が大きく注目されていたことを知っています

이번에 봉준호 감독의 영화가 아카데미 상을 수상하면서 세계인들이 한국 this time|Bong Joon-ho|director's|movie|Academy|award|winning|people around the world|Korean 今回|ポン・ジュノ|監督の|映画が|アカデミー|賞を|受賞しながら|世界の人々が|韓国 This time, with director Bong Joon-ho's film winning an Academy Award, it seems that people around the world are paying more attention to Korean films. 今回、ポン・ジュノ監督の映画がアカデミー賞を受賞し、世界中の人々が韓国

영화에 더 관심을 기울이는 것 같아요 to the movie|more|interest|paying attention to|thing|seems Yes, that's right. Among the students taking Korean language classes, there are those who are interested in Korean movies and dramas. 映画にさらに関心を寄せているようです

네 맞아요 한국어 수업을 듣는 학생들 중에도 한국 영화나 드라마를 Yes, even among students taking Korean classes, Korean movies and dramas are はい、そうですね。韓国語の授業を受けている学生の中にも韓国映画やドラマを

좋아하는 학생들이 꽤 많아요 like|students|quite|many 好きな|学生たちが|かなり|多いです There are quite a few students who like it. 好きな学生が結構います

수업시간에 그런 이야기를 나누는 모습을 보니까 신기하기도 하고 뿌듯하기도 in class|such|conversation|having|appearance|seeing|is fascinating|and|is proud 授業中に|そんな|話を|交わす|様子を|見てみると|不思議でもあり|そして|誇らしくもあり Seeing them talk about such things during class is both fascinating and fulfilling. 授業中にそんな話をする姿を見ると不思議でもあり、誇らしくもあり

하더라고요 he/she/it does そう言っていました I thought. ました

한국 영화나 드라마를 수업에 이용하는 것도 재밌을 것 같은데 혹시 좋은 Korean|movies|dramas|in class|using|also|interesting|thing|seems|perhaps|good 韓国|映画や|ドラマを|授業に|利用する|ことも|面白い|こと|みたいですが|もし|良い I think it would be fun to use Korean movies or dramas in class, do you have any good ones? 韓国の映画やドラマを授業に利用するのも面白そうですが、もし良い

자료 만드시면 저에게도 나눠주세요 material|if you make|to me too|please share 資料|作ってくださったら|私にも|分けてください If you make the materials, please share them with me. 資料を作ったら、私にも分けてください

물론이지요 그런데 무슨 얘기 하다 여기 가져 왔죠 of course|but|what|conversation|to have|here|bring|did もちろんです|でも|何の|話|する|ここに|持って|来ましたよ Of course, but what were we talking about that brought us here? もちろんですが、何の話をしてここに持ってきたんですか

추천할만한 한국영화 얘기해 달라고 하셔서 recommend|Korean movie|talk about|to you|you asked おすすめできる|韓国映画|話して|してほしい|してくださったので You asked me to talk about recommended Korean movies. おすすめの韓国映画について話してほしいと言われたので

아 그랬구나 음 제 미국인 친구 한명도 한국영화에 관심이 많거든 명 ah|I see|hmm|my|American|friend|one|to Korean movies|interest|has a lot| ああ|そうだったんだ|うーん|私の|アメリカ人|友達|一人も|韓国映画に|興味が|多いから|友達 Oh, I see. Well, one of my American friends is also very interested in Korean movies. ああ、そうなんですね。うちのアメリカ人の友達も韓国映画に興味があるんです

어 그래요 한국인이 아닌 친구에게 소개할 만한 영화라면 oh|is|Korean|not|to a friend|introduce|worth|movie ええ|そうですね|韓国人が|ではない|友達に|紹介する|価値のある|映画なら Oh, if it's a movie to recommend to a friend who is not Korean, ああ、そうですね。韓国人でない友達に紹介する映画なら

웰컴 투 동막골 강추합니다 welcome|to|Dongmakgol|highly recommend ウェルカム|へ|ドンマッコル|強くおすすめします Welcome to the Meniscus est fortement recommandé I highly recommend 'Welcome to Dongmakgol.' 「ウェルカム・トゥ・ドンマッコル」を強くお勧めします。

어유 선생님이 강추 하니까 정말 궁금한데요 oh|the teacher|highly recommends|because|really|I'm curious ええ|先生が|強くおすすめ|だから|本当に|気になります Oh, since the teacher highly recommends it, I'm really curious. ああ、先生が強くお勧めするので、本当に気になりますね。

어떤 영화에요 아직 못 보신 분들도 있을 것 같으니까 what|movie|still|not|seen|people|there|thing|seems どんな|映画ですか|まだ|できない|見た|方々も|いる|こと|と思うので What kind of movie is it? I think there might be people who haven't seen it yet. どんな映画ですか?まだ見ていない方もいると思うので。

그럼 살짝만 얘기 할까요 네 저도 못 본 영화니까 줄거리 까지 알려주지는 then|just a little|talk|shall we|yes|I also|not|seen|movie|plot|even|tell me それなら|ちょっとだけ|話|しましょうか|はい|私も|できない|見た|映画だから|あらすじ|まで|教えてくれない Then shall we talk a little? Yes, since it's a movie I haven't seen, please don't spoil the plot. それでは少しだけ話しましょう。はい、私も見ていない映画なので、あらすじまでは教えないでおきます。

마시고요 drinking 飲んでます Let's just drink. 飲みましょう。

4 음 sound うん 4 Um. 4、ええ。

이 영화는 우선 한국전쟁을 소재로 한 영화에요 this|movie|first|Korean War|as a subject|about|is この|映画は|まず|韓国戦争を|素材に|した|映画です This movie is primarily about the Korean War. この映画はまず韓国戦争を題材にした映画です。

그렇군요 마침 올해 2020년이 한국전쟁 70년이 되는 했지요 I see|just in time|this year|year 2020|Korean War|70th anniversary|becoming|is そうなんですね|ちょうど|今年|2020年が|韓国戦争|70年が|なる|そうでしたね I see, this year 2020 marks the 70th anniversary of the Korean War. そうですね、ちょうど今年2020年は韓国戦争70周年になりますね。

4 1950년 6월 25일 전쟁이 시작되어서 3년이나 계속되어 써요 1950|June|25th|war|began|three years|continued|was 1950年|6月|25日|戦争が|始まって||続いて|います The war started on June 25, 1950, and continued for three years. 1950年6月25日に戦争が始まり、3年も続きました。

한국 역사에서 가장 아픈 기억 중 하나라고 할 수 있겠지요 Korean|in history|most|painful|memory|among||can|possibility|there will be 韓国|歴史の中で|最も|痛い|記憶|中|一つだと|する|できる|でしょう C'est l'un des souvenirs les plus douloureux de l'histoire coréenne. It can be said to be one of the most painful memories in Korean history. 韓国の歴史の中で最も痛ましい記憶の一つと言えるでしょう。

그럼 웰컴 투 동막골 오른 전쟁을 소재로 한 영화니까 잔인한 장면이 많을 then|welcome|to|Dongmakgol|right|war|as a subject|of|movie|violent|scenes|many それなら|ウェルカム|へ|ドンマッコル|右の|戦争を|素材として|した|映画だから|残酷な|シーンが|多い Then, 'Welcome to Dongmakgol' is a movie based on the war, so there are many brutal scenes. では、『ウェルカム・トゥ・ドンマッコル』は戦争を題材にした映画なので、残酷なシーンが多いです。

것 같은데요 thing|it seems こと|みたいですね It seems like it. ようですね

아니요. 우리가 생각하는 전쟁영화 하고는 다르게 아주 아름다운 영화에요 no|we|thinking|war movie|than|differently|very|beautiful|movie いいえ|私たちが|考える|戦争映画|とは|違って|とても|美しい|映画です No. It's a very beautiful movie, unlike the war movies we think of. いいえ。私たちが考える戦争映画とは違って、とても美しい映画です

어 그래요 어떻게 전쟁을 아름답게 표현 했어요 oh|is it true|how|war|beautifully|expressed|did ああ|そうですか|どうやって|戦争を|美しく|表現|しました Oh really? How did they express war beautifully? ああ、そうですか。どうやって戦争を美しく表現したのですか?

음 영화의 배경은 한국전쟁이 한창이던 때 있고요 um|of the movie|background|Korean War|was in full swing|time|is うーん|映画の|背景は|韓国戦争が|真っ最中だった|時|そして Well, the background of the movie is set during the Korean War. うーん、映画の背景は韓国戦争が真っ最中の時です

깊은 산속에 동막골 이라는 마을이 있었어요 There was a village called Dongmakgol deep in the mountains. 深い山の中にドンマッコルという村がありました

총이 무엇인지도 모르는 순진한 사람들이 마을에 온 한국 군인 북한군 인 Innocent people who didn't even know what a gun was came to the village, along with South Korean soldiers and North Korean soldiers. 銃が何かも知らない純真な人々が村に来た韓国軍と北朝鮮軍

그리고 미국은 인드라 고 함께 전쟁을 겪어 나가게 되어 And the Americans also went through the war together. そしてアメリカはインドラと共に戦争を経験することになりました

어머 너 총도 모르는 사람들이라고 요 Oh my, they are people who don't even know what a gun is. お母さん、銃も知らない人たちだよ

이야기가 어떻게 펼쳐질지 정말 궁금하네요 the story|how|will unfold|really|I am curious 話が|どう|展開するか|本当に|気になります I'm really curious about how the story will unfold. 物語がどのように展開するのか本当に楽しみです

귀 체어 인 선생님도 꼭 보세요 your|chair|in|teacher also|definitely|see 耳|椅子|先生|先生も|必ず|見てください N'oubliez pas de jeter un coup d'œil sur le professeur de chaire d'oreille. Make sure to watch the teacher in the chair. キューチェアイン先生もぜひご覧ください

전쟁이 무엇인지 다시 한 번 생각해 보게 되더라고요 war|what is|again|one|time|think|I get to|I realize 戦争が|何か|再び|一度|回|考えて|見るように|なりました It makes me think once again about what war is. 戦争が何であるかを再び考えさせられます

올해가 한국전쟁 70년이 되는 해 라고 하니까 한국전쟁을 소재로 한 this year|Korean War|70th|becoming|year|as|since|Korean War|as a subject|related to 今年が|韓国戦争|70年が|なる|年|と|言うので|韓国戦争を|素材に|した Since this year marks the 70th anniversary of the Korean War, it's based on the Korean War. 今年は韓国戦争70周年だそうなので、韓国戦争を題材にした

영화를 보는 것도 의미 있는 일일 것 같아요 그렇죠 the movie|watching|also|meaningful|is|thing|thing|seems|right 映画を|見ること|も|意味|ある|こと|こと|思います|そうですね I think watching a movie can also be a meaningful thing, right? 映画を見ることも意味のあることだと思いますよね

한국 역사를 잘 모르는 친구와 함께 봐도 좋고요 Korean|history|well|not knowing|with a friend|together|watching|is good 韓国|歴史を|よく|知らない|友達と|一緒に|見ても|いいですよ It's good to watch it with a friend who doesn't know much about Korean history. 韓国の歴史をあまり知らない友達と一緒に見てもいいですね

청취자 여러분 오늘은 한국 역사 도 알 수 있는 영화 한편 소개해 listeners|everyone|today|Korean|history|also|know|possibility|that is|movie|one|I will introduce 聴取者|皆さん|今日は|韓国|歴史|も|知る|できる|ある|映画|1本|紹介します Listeners, today I introduced a movie that can also teach you about Korean history. リスナーの皆さん、今日は韓国の歴史も知ることができる映画を一つ紹介しました

드렸어요 I gave しました I hope you enjoyed it. お伝えしました

어떠셨어요 여러분 모두 이 영화 즐겁게 보시면 좋겠습니다 how was|everyone|all|this|movie|enjoyably|if you watch|I hope どうでしたか|皆さん|すべて|この|映画|楽しく|見れば|いいですね How was it, everyone? I hope you all enjoyed this movie. 皆さん、この映画を楽しんでいただけたら嬉しいです

그럼 여기서 오늘 새로 나온 단어들을 정리해 볼까요 then|here|today|newly|released|words|organize|shall we それでは|ここで|今日|新しく|出た|単語を|整理して|見ましょうか Then shall we organize the new words that came out today? では、ここで今日新しく出た単語を整理してみましょう

4 오늘은 추천 주목 출 거리 today|recommended|attention|out|street 今日は|おすすめ|注目|出|あらすじ Today we have recommended, attention, and plot. 4 今日は推薦、注目、出、ストーリー

이렇게 세 단어의 요 추천 주먹 줄거리 like this|three|of words|polite ending|recommendation|fist|summary このように|3|単語の|ように|おすすめ|拳|あらすじ So, the summary of these three words is recommendation, attention, and plot. このように3つの単語の推薦、要約、ストーリー

이 단어들에 뜻과 예문은 아래에서 확인하실 수 있어요 this|to words|meaning|example sentence|below|you can check|possibility|is この|単語に|意味と|例文は|下で|確認する|こと|あります You can check the meanings and example sentences of these words below. この単語の意味と例文は下で確認できます

저희는 또 다음 시간에 재미있는 이야기를 가지고 찾아뵐게요 we|again|next|time|interesting|story|with|will visit you 私たちは|また|次の|時間に|面白い|話を|持って|お伺いします We will come back next time with an interesting story. 私たちは次回も面白い話を持ってお会いします

안녕히 계세요 아니 해주세요 hello|stay|no|please do お元気で|いらっしゃって|いいえ|してください Goodbye, or please stay. さようなら、またはお願いします

[음악] music 音楽 [Music] [音楽]

[음악] music 音楽 [Music] [音楽]

SENT_CWT:AO6BvvLW=2.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.51 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.69 en:AO6BvvLW ja:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=36 err=2.78%) translation(all=69 err=1.45%) cwt(all=456 err=10.96%)