사람 몸에 '돼지' 심장‥미국서 첫 이식 수술 (2022.01.11/뉴스데스크/MBC) - YouTube
A 'pig' heart in a human body… the first transplant operation in the US (2022.01.11/Newsdesk/MBC) - YouTube
Cuore di maiale nel corpo umano: primo trapianto negli USA (2022.01.11/Newsdesk/MBC) - YouTube
人の体に「豚」の心臓‥米国で初の移植手術 (2022.01.11/ニュースデスク/MBC) - YouTube - YouTube
-(앵커) 돼지의 심장을 사람의 몸에 이식하는 수술이
-(Anchor) Surgery to transplant a pig's heart into a human body
-(アンカー)豚の心臓を人の身体に移植する手術が
미국에서 세계 최초로 시행이 됐습니다.
It was first implemented in the United States.
アメリカで世界初実施されました。
거부 반응을 줄이기 위해서 유전자를 교정했는데
Genes were corrected to reduce rejection.
拒絶反応を減らすために遺伝子を補正したのですが
환자는 회복 중인 것으로 알려졌습니다.
The patient is reportedly recovering.
患者さんは回復しているとのことです。
이식용 장기 부종 문제를 해결할 수 있는
To address the issue of organ edema for transplantation
移植用臓器の浮腫問題を解決できる
획기적인 대안이 될지 주목되고 있는데요.
画期的な代替手段になるのか注目されています。
임소정 기자가 전해드리겠습니다.
-(기자) 조심스러운 걸음으로 아이스박스를 들고 이동하는 의료진들.
-(Reporter) Medics moving with ice chests with careful steps.
수술대에 도착해 박스에서 빨간 물체를 꺼내듭니다.
You arrive at the operating table and take the red object from the box.
手術台に到着し、箱から赤いものを取り出します。
돼지 심장입니다.
미국에서 돼지의 심장을 사람에게 이식하는 수술이 세계 최초로 시행됐습니다.
アメリカで豚の心臓を人に移植する手術が世界で初めて行われました。
돼지 심장을 받게 된 사람은 57살의 데이비드 베네 씨.
豚の心臓を受け取ったのは57歳のデビッド・ベネさん。
살 날이 6달밖에 남지 않았다는 시한부 선고를 받은 심장질환 환자입니다.
余命6ヶ月と宣告された心臓病患者です。
(English 인터뷰, translated) 아버지의 상태가 매우 매우 좋지 않았어요.
(Englishインタビュー、翻訳) 父の状態はとてもとても悪かったんです。
의사 선생님들이 아버지를 살리기 위해 모든 것을 다 했는데도 말이에요.
医者の先生方がお父さんを救うために全力を尽くしたのに。
-(기자) 수술 후 사흘밖에 지나지 않아 성공 여부를 판단하기에는 아직 이르지만
-(Reporter) It's only been three days since the surgery, so it's too early to tell if it was successful.
-(記者)手術からまだ3日しか経っていないので、成功かどうかを判断するのはまだ早いです。
이식된 심장은 정상 작동하고있고 베네 씨도 차차 회복 중입니다.
移植された心臓は正常に機能しており、ベネさんも徐々に回復しています。
-(English 인터뷰, translated) 환자 본인이 나는 살고 싶지만, 만일 그러지 못하면 당신들이 뭐라도 배우게 되겠죠.
-(English interview, translated) 患者さん本人は私は生きたいと思いますが、もしそうでなければ、あなた方が何かを学ぶことになるでしょう。
하지만 저희는 수술을 하기로 한 결정에 매우 만족하고, 오늘 그는 크게 미소를 짓기도 했습니다.
But we are very happy with our decision to do the surgery, and he had a big smile on his face today.
しかし、私たちは手術をすることに決めたことにとても満足しており、今日、彼は満面の笑みを浮かべていました。
-(기자) 이식된 돼지 심장은 조금 특별한 수정을 거쳤습니다.
-(Reporter) The transplanted pig heart underwent some special modifications.
-(記者)移植された豚の心臓は少し特殊な修正が施されています。
인간 면역 체계에 거부 반응을 일으키는 돼지 장기 세포의 유전자를 제거하고
人間の免疫系に拒絶反応を引き起こす豚の臓器細胞の遺伝子を除去し
대신 인체에서 외부 장기를 받아들이는 역할을 하는 인간 유전자를 삽입했습니다.
代わりに、人体で外部臓器を受け入れる役割をする人間の遺伝子を挿入しました。
이번 수술은 미국 식품의약국 FDA의 긴급 허가를 받아 이루어줬습니다.
The surgery was made possible by emergency clearance from the U.S. Food and Drug Administration, FDA.
今回の手術は、米国食品医薬品局FDAの緊急許可を得て行われました。
FDA는 생명이 위독한 환자에게 다른 선택지가 없을 때만
FDAは、生命の危機に瀕している患者に他の選択肢がない場合のみ、FDAは
실험적인 치료법을 허용하고 있습니다.
Allowing experimental treatments.
実験的な治療法を認めています。
약 40년 전인 1984년에도 개코원숭이의심장을 영아에게 이식한 사례가 있었지만
Some 40 years ago, in 1984, a baboon heart was transplanted into an infant.
約40年前の1984年にも、ヒヒの心臓を乳児に移植した事例がありましたが、その時は
면역 거부 반응으로 결국 숨졌습니다.
It eventually died of immune rejection.
免疫拒絶反応で結局亡くなりました。
-(English 인터뷰, translated) 장기이식 역사에 있어서 누구도 돼지의 심장을 인체에 넣은 적이 없습니다.
-(English interview, translated) In the history of organ transplantation, no one has ever put a pig's heart into a human body.
-臓器移植の歴史において、誰も豚の心臓を人体に入れたことはありません。
저는 이종 간 장기이식이 이제 현실이됐다고 말하고 싶네요.
I would say that xenotransplantation is now a reality.
私は、異種間臓器移植が現実のものとなったと言いたいですね。
-(기자) 의료팀은 이번 수술이 전 세계적인 이식용 장기 부족 현상을 해결할
-(Reporter) The medical team hopes the surgery will help solve the global shortage of transplantable organs.
-(記者)医療チームは、今回の手術が世界的な移植用臓器不足の問題を解決することを期待しています。
획기적인 돌파구가 될 것으로 기대했습니다.
画期的なブレークスルーになると期待していました。
MBC 뉴스 임소정입니다.