Ich drücke dir die Daumen
I cross my fingers for you
Die fünf Finger der Hand können sprechen, und manchmal sagt eine Geste mehr als 1000 Worte.
|||||||||||gesture|||
Der Daumen hat dabei eine besondere Rolle.
Er kann zustimmen oder ablehnen, aber vor allem kann er Glück wünschen.
||||decline|||||||
„Das ist der Daumen, der schüttelt die Pflaumen, der hebt sie auf, der trägt sie nach Haus, und der Kleine isst sie alle auf.“ Mit diesem Fingerspiel lernen Kinder die fünf Finger ihrer Hand kennen.
||||||||||||||||||der Kleine||||||||||||||||
|||||shakes||plums|||||||||||||||||||finger play||||||||
"This is the thumb, it shakes the plums, it picks them up, it carries them home, and the little one eats them all up." With this finger play, children get to know the five fingers of their hands.
"Это большой палец, он трясет сливы, собирает их, несет домой, а малыш все съедает". Эта пальчиковая игра учит детей рассказывать о пяти пальцах руки.
Schon im Kindergarten verstehen sie so, dass der Daumen eine besondere Funktion hat.
Von Gladiatoren und Teufeln
|gladiators||
Bereits im antiken Rom war der Daumen wichtig.
Mit ihm wurde über Leben und Tod entschieden.
Das Publikum urteilte über das Schicksal besiegter Gladiatoren: Hielten die Zuschauer ihren Daumen nach unten, forderten sie den Tod für den schwächeren Kämpfer.
||||||defeated||held||||||||||||||
Hielten sie ihren Daumen in die Luft, baten sie um Gnade für ihn.
held||||||||||mercy||
Daumen hoch oder Daumen runter gibt es auch heute noch – und das nicht nur bei Facebook.
In Deutschland drückt man damit Zustimmung oder Ablehnung aus.
|||||||rejection|
Aber Achtung: In Australien, Nigeria und im Iran will man mit dieser Geste jemanden loswerden oder verscheuchen, in vielen Mittelmeerländern, Russland und im Mittleren Osten ist sie eine Aufforderung zum Sex.
||||||||||||gesture||get rid of||shoo|||Mediterranean countries|||||||||invitation||
Но будьте осторожны: в Австралии, Нигерии и Иране этот жест используется, чтобы избавиться или отпугнуть человека; во многих странах Средиземноморья, России и Ближнего Востока это приглашение к сексу.
Im Mittelalter gab es den Volksglauben, dass der Daumen ein Kobold oder sogar der Teufel sei.
|||||folk belief|||||||even|||
In the Middle Ages there was a popular belief that the thumb was a goblin or even the devil.
Er würde Unheil bringen.
||harm|
Dieser üble Finger mit seinen überirdischen Kräften musste versteckt werden, um Mensch und Natur vor Bösem zu bewahren.
|||||otherworldly||||||||||||protect
This evil finger with its unearthly powers had to be hidden in order to protect man and nature from evil.
Этот злой палец с его сверхъестественными способностями нужно было спрятать, чтобы защитить людей и природу от зла.
Drücken oder halten - beide oder alle
Press or hold - both or all
Нажмите или удерживайте - оба или все
Wer bei einem Wettkampf mitfiebert, drückt oft unwillkürlich seine Hände zusammen, sodass der Daumen verschwindet.
|||competition|rooted for||||||||||
Anyone who joys in a competition often involuntarily squeezes his hands together so that his thumb disappears.
Люди, болеющие за соперников, часто непроизвольно сжимают руки так, что большие пальцы исчезают.
Aus diesem gedrückten Daumen entstand im Laufe der Zeit die Redewendung: „Ich drücke dir die Daumen“.
||pressed|||||||||||||
In the course of time, the phrase "I keep my fingers crossed" emerged from this depressed thumb.
Со временем из этого скрещенного большого пальца развилась фраза "Я держу пальцы скрещенными для вас".
Oft heißt es auch „Ich drücke dir alle Daumen.“ Mit „allen Daumen“ sind natürlich zwei gemeint, denn an jeder Hand gibt es einen: „Ich drücke dir beide Daumen!“ hört man dementsprechend auch.
||||||||||||||||||||||||||||||accordingly|
Often it is also said "I keep my fingers crossed." With "all thumbs", of course, meant two, because on each hand there is one: "I'll keep both your fingers crossed!" Accordingly, one hears.
Часто говорят: "Я скрещиваю за тебя все пальцы!" Конечно, "все пальцы" означает два, потому что на каждой руке по одному: "Я скрещиваю за тебя оба пальца!" - тоже звучит соответствующим образом.
Im Süddeutschen und im Österreichischen heißt es übrigens: „Ich halte dir die Daumen!“ Die einen sprechen es aus; andere ziehen die Geste vor.
Incidentally, in South German and Austrian it says: "I'll keep my fingers crossed!" Some voices it; others prefer the gesture.
На юге Германии и Австрии, кстати, говорят: "Я болею за тебя!" Некоторые люди произносят это вслух, другие предпочитают жесты.
Beides zusammen geht auch.
Alternative Glückwünsche
|Congratulations
Alternative congratulations
Das Daumendrücken ist heute die alltagsgebräuchlichste Geste, jemandem Glück zu wünschen.
|crossing fingers||||most commonly used|||||
Pushing your thumb is the most common gesture today to wish someone good luck.
Скрещенные пальцы - самый распространенный жест, который сегодня используется, чтобы пожелать кому-то удачи.
„Toi, toi, toi!“ heißt es lautmalerisch und wird oft in Kombination mit der Geste des Daumendrückens verwendet.
toi|||||onomatopoeic||||||||||thumb pressing|
"Toi, toi, toi!" It says onomatopoeic and is often used in combination with the gesture of the thumb.
"Toi, toi, toi!" - это ономатопеическое выражение, которое часто используется в сочетании с жестом скрещивания пальцев.
Noch im Mittelalter wurde dreimal in die Luft gespuckt.
In the Middle Ages people spat three times into the air.
Doch das galt irgendwann als unhöflich, und ab dem 18.
But that was considered rude at some point, and from 18.
Однако в какой-то момент это стало считаться невежливым, а с XVIII века и вовсе стало считаться плохой идеей.
Jahrhundert gab es stattdessen ein Wort: Aus dreimal Spucken „ tff, tff, tff“ wurde „toi, toi, toi“, das an das jiddische „tow“ anlehnt, und so viel heißt wie „gut“.
||||||||spitting|||||||||||Yiddish|tow|leans||||||
There was a word instead in the 19th century: three spits of "tff, tff, tff" became "toi, toi, toi", which is based on the Yiddish "tow", and means "good".
В XIX веке вместо этого слова появилось одно: "tff, tff, tff" превратилось в "toi, toi, toi", которое образовано от идишского "tow" и означает что-то вроде "хорошо".
Im Vergleich zu „Ich drücke dir die Daumen!“ und „Toi, toi, toi!“ ist das „auf Holz klopfen“ weniger gebräuchlich.
||||||||||||||||||common
Compared to "I'll keep my fingers crossed!" And "Toi, toi, toi!", "Knocking on wood" is less common.
По сравнению с "I'm keeping my fingers crossed for you!" и "Toi, toi, toi!", "knocking on wood" встречается реже.
Mit flacher Hand schlägt man dreimal auf den Tisch und wünscht auf diese Weise „viel Glück!“ Als Redewendung gibt es das natürlich auch, falls gerade kein Tisch in der Nähe ist.
|flat|||||||||||||||||||||||||||||
With a flat hand you hit three times on the table and wish in this way "good luck!" As a saying, there is of course also, if just no table is nearby.
Вы трижды ударяете по столу плоской стороной ладони и желаете "удачи!" Это выражение, конечно, подходит и в том случае, если поблизости нет стола.
„Schwör Dir“
swear|
"Swear to you"
Kreuzt man den Mittelfinger über den Zeigefinger, wünscht man sich in den Ländern des angelsächsischen Raums und in Brasilien Glück.
If you cross your middle finger over your index finger, you wish yourself luck in the countries of the Anglo-Saxon region and in Brazil.
In Deutschland bedeutet das Handzeichen „fingers crossed“ etwas ganz anderes, nämlich dass man ein Versprechen oder einen Schwur aufhebt.
|||||||||||||||||oath|lifts
In Germany, the hand gesture “fingers crossed” means something completely different, namely that you keep a promise or an oath.
В Германии сигнал рукой "скрещенные пальцы" означает совсем другое, а именно, что вы отменяете обещание или клятву.
Die Geste für einen Eid bildet man mit drei gestreckten und zwei gebeugten Fingern.
|gesture||||||||extended|||bent|
The gesture for an oath is made with three fingers stretched and two bent.
Жест для произнесения клятвы делается тремя вытянутыми и двумя согнутыми пальцами.
Man schwört oder legt einen Eid ab.
|swears|||||
Aber geschworen wird heute nur noch selten.
Kinder schwören vielleicht manchmal, wenn sie deutlich machen wollen, dass sie hundertprozentig die Wahrheit sagen oder dass sie ein Geheimnis für sich behalten können.
||||||||||||||||||||||keep|
Children may sometimes swear when they want to make it clear that they are 100 percent truthful or that they can keep a secret.
Hört man den Spruch „Ich schwör Dir!“ aus dem Mund eines Jugendlichen, sagt der das wahrscheinlich zu seinem Kumpel.
If you hear the saying "I swear to you!" From the mouth of a teenager, he probably says that to his buddy.
Geschworen wird in diesem Fall jedoch nicht, eher etwas bekräftigt wie bei „echt jetzt“ oder „wirklich“.
|||||||||confirmed||||||
In this case, however, there is no jury, rather something affirmed as in "real now" or "really".
В данном случае, однако, нет ругательств, скорее, что-то утверждается, как в "действительно сейчас" или "действительно".
Fest oder sanft: Daumen gedrückt bringen Glück
Jemanden Glück zu wünschen ist zeitlos: Eine universell verständliche Geste gibt es dafür jedoch nicht.
|||||timeless||universally|||||||
Wishing someone happiness is timeless: However, there is no universally understandable gesture.
Im deutschsprachigen Raum können jedenfalls nach bestem Wissen und Gewissen Daumen für jemanden gedrückt werden: Die Geste kann jemanden moralisch unterstützen, ob vor einer schwierigen Prüfung oder vor einem Bewerbungsgespräch.
||||||best|||||||||||||||||||||||
In German-speaking countries, fingers crossed for someone to the best of our knowledge and belief: The gesture can give someone moral support, whether before a difficult exam or an interview.
В любом случае, в немецкоязычных странах вы можете держать пальцы скрещенными за кого-то, насколько вам известно и в чем вы уверены: этот жест может оказать моральную поддержку, будь то перед сложным экзаменом или собеседованием.
Daumen gedrückt beim Ausprobieren.
|||trying
Keep your fingers crossed while trying it out.
Скрестим пальцы, пока вы его испытываете.