×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

DW Das sagt man so!, Den Nagel auf den Kopf treffen

Den Nagel auf den Kopf treffen

Einen Nagel gerade in die Wand schlagen: Das geht mit der richtigen Technik und einem guten Hammer. Man kann aber auch mit Worten den Nagel auf den Kopf treffen. Und auch dazu braucht man die richtigen Werkzeuge.

Katja ist Journalistin. Sie schreibt für eine regionale Zeitung in ihrer Heimatstadt Bonn. Ihre Artikel werden online veröffentlicht und auch auf Facebook gepostet. Katja liest gerne die Kommentare im Netz, denn die Meinung der Leser interessiert sie. Seit gestern ist Katja aber ein kleiner Star. Sie hat einen Artikel über den Zustand der Bonner Schulen geschrieben. Sie kritisiert darin die Stadtverwaltung, weil sie nicht genug Geld in die Sanierung der Schulgebäude stecke. Damit hat sie ein Thema angesprochen, das viele bewegt: Ihr Artikel wurde über 20.000 Mal geteilt und tausendfach kommentiert. Die meisten User geben ihr recht. Die junge Mutter Marina Koch schreibt zum Beispiel: „Liebe Katja, Sie treffen mit Ihrem Artikel wirklich den Nagel auf den Kopf. Ich kann Ihnen nur zustimmen: Die Stadt sollte viel mehr für unsere Kinder tun. Danke!“ Katja freut sich. Die Kommentare zeigen ihr, dass sie die richtigen Worte gefunden hat. Jetzt stellt sich nur noch die Frage: Wird die Stadt etwas an ihrer Politik ändern?


Den Nagel auf den Kopf treffen Hit the nail on the head taşı gediğine oturtmak

Einen Nagel gerade in die Wand schlagen: Das geht mit der richtigen Technik und einem guten Hammer. Punching a nail straight into the wall: It works with the right technology and a good hammer. Man kann aber auch mit Worten den Nagel auf den Kopf treffen. But you can also hit the nail on the head with words. Und auch dazu braucht man die richtigen Werkzeuge. And that too, you need the right tools.

Katja ist Journalistin. Katja is a journalist. Sie schreibt für eine regionale Zeitung in ihrer Heimatstadt Bonn. She writes for a regional newspaper in her hometown Bonn. Ihre Artikel werden online veröffentlicht und auch auf Facebook gepostet. Her articles are published online and posted on Facebook. Katja liest gerne die Kommentare im Netz, denn die Meinung der Leser interessiert sie. Katja likes to read the comments on the net, because readers' opinions are of interest to her. Seit gestern ist Katja aber ein kleiner Star. Since yesterday Katja is a little star. Sie hat einen Artikel über den Zustand der Bonner Schulen geschrieben. She has written an article about the state of the Bonn schools. Sie kritisiert darin die Stadtverwaltung, weil sie nicht genug Geld in die Sanierung der Schulgebäude stecke. In it she criticizes the city administration, because she does not spend enough money in the renovation of the school buildings. Damit hat sie ein Thema angesprochen, das viele bewegt: Ihr Artikel wurde über 20.000 Mal geteilt und tausendfach kommentiert. She has addressed a topic that moves many people: her article has been shared more than 20,000 times and commented a thousand times. Die meisten User geben ihr recht. Most users agree. Die junge Mutter Marina Koch schreibt zum Beispiel: „Liebe Katja, Sie treffen mit Ihrem Artikel wirklich den Nagel auf den Kopf. For example, the young mother Marina Koch writes: "Dear Katja, you really hit the nail on the head with your article. Ich kann Ihnen nur zustimmen: Die Stadt sollte viel mehr für unsere Kinder tun. I can only agree with you: the city should do much more for our children. Danke!“ Katja freut sich. Thanks! "Katja is happy. Die Kommentare zeigen ihr, dass sie die richtigen Worte gefunden hat. The comments show her that she has found the right words. Jetzt stellt sich nur noch die Frage: Wird die Stadt etwas an ihrer Politik ändern? Now the only question is: Will the city change its policy?