×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Joseph von Eichendorff: Gedichte, In der Fremde

In der Fremde

Ich hör die Bächlein rauschen

Im Walde her und hin,

Im Walde in dem Rauschen

Ich weiß nicht, wo ich bin.

Die Nachtigallen schlagen

Hier in der Einsamkeit,

Als wollten sie was sagen

Von der alten, schönen Zeit.

Die Mondesschimmer fliegen,

Als säh ich unter mir

Das Schloss im Tale liegen,

Und ist doch so weit von hier!

Als müsste in dem Garten

Voll Rosen, weiß und rot,

Meine Liebste auf mich warten,

Und ist doch lange tot.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

In der Fremde ||за границей ||foreign land In the foreign country En un país extranjero A l'étranger In un paese straniero 외국에서 W obcym kraju Num país estrangeiro В зарубежной стране I ett främmande land Yabancı bir ülkede

Ich hör die Bächlein rauschen |||小溪流| |hear||streams|rush ||||шуметь |||bække| I hear the brooks murmuring Я слышу, как струятся ручейки

Im Walde her und hin, |forest|her|| In the forest to and fro, В лесу вблизи и вдали,

Im Walde in dem Rauschen |forest|||rustling In the forest in the rustling, В лесу в этом шуме

Ich weiß nicht, wo ich bin. I do not know where I am. Я не знаю, где я.

Die Nachtigallen schlagen |夜莺歌唱| |nightingales|sing |соловьи|поют Beat the nightingales Соловьи поют

Hier in der Einsamkeit, |||loneliness Here in the solitude, Здесь, в одиночестве,

Als wollten sie was sagen |wanted|||say As if they wanted to say something Как будто они хотят что-то сказать

Von der alten, schönen Zeit. ||old|| About the old, beautiful time. Старое, прекрасное время.

Die Mondesschimmer fliegen, |月光飞舞| |moonlight|fly |Лунный свет| The moonlight glides, Лучи лунного света летят,

Als säh ich unter mir |仿佛看见||| |saw||| |видел||| As if I saw below me Как будто я вижу под собой

Das Schloss im Tale liegen, |||山谷| |castle||valley|lie |||долине| The castle lying in the valley, Замок, лежащий в долине,

Und ist doch so weit von hier! And yet it is so far from here! А ведь он так далеко отсюда!

Als müsste in dem Garten |должен||| |had to|||garden As if in the garden Как будто в саду

Voll Rosen, weiß und rot, full|roses|||red Full of roses, white and red, Полном роз, белых и красных,

Meine Liebste auf mich warten, |дорогая||| My|dearest|||wait my love waiting for me Моя любимая ждёт меня,

Und ist doch lange tot. ||||dead And yet is long dead. А ведь она давно мертва.