Die Zauberflöte [The Magic Flute] (07/16) dt./engl.
Ihr, Eingeweihte der großen Götter Osiris und Isis!
Mit reiner Seele erklär' ich euch,
daß unsre heutige Versammlung
eine der wichtigsten unsrer Zeit ist.
Tamino wartet an der Pforte unseres Tempels.
Er will seinen nächtlichen Schleier von sich reißen
und in das große Licht blicken.
Diesen Tugendhaften zu bewachen,
ihm freundschaftlich die Hand zu bieten,
sei heute unsrere wichtigste Pflicht.
Er besitzt Tugend?
Tugend!
Auch Verschwiegenheit?
Verschwiegenheit!
Ist wohltätig?
Wohltätig!
Haltet ihr ihn für würdig?
Pamina, das sanfte tugendhafte Mädchen,
haben die Götter für Tamino bestimmt;
dies ist der Grund,
warum ich sie der stolzen Mutter entriß.
Das Weib dünkt sich groß;
hofft durch Blendwerk und Aberglauben
das Volk zu berücken
und unsern festen Tempelblau zu zerstören.
Das soll sie nicht!
Tamino soll ihn mit uns befestigen
und, als Eingeweihter,
der Tugend Lohn,
dem Laster aber Strafe sein.
Großer Sarastro,
deine weisheitsvollen Reden erkennen wir,
allein,
verzeih, dass ich so frei bin:
wird Tamino auch die harten Prüfungen,
so seiner warten, bestehen?
Er ist Prinz!
Noch mehr!
Er ist Mensch!
Und wenn er in seiner frühen Jugend leblos erblaßte?
Freund,
vollziehe dein heiliges Amt.
und lehre sie durch deine Weisheit
was Pflicht der Menschheit sei.
Lehre sie die Macht der Götter erkennen!
O Isis und Osiris, schenket
der Weisheit Geist dem neuen Paar.
Die ihr der Wand'rer Schritte lenket:
Stärkt mit Geduld sie in Gefahr.
Stärkt mit Geduld sie in Gefahr.
Stärkt mit Geduld sie in Gefahr.
Laßt sie der Prüfung Früchte sehen.
Doch sollten sie zu Grabe gehen,
So lohnt der Tugend kühnen Lauf,
Nehmt sie in euren Wohnsitz auf.
Nehmt sie in euren Wohnsitz auf.
Nehmt sie in euren Wohnsitz auf.