Sendung: tagesschau 01.01.2021 23:15 Uhr - Besorgungssstrategie zu Corona-Impfst
||||||vaccin
Tagesschau|Tagesschau 1||Impfstoffstrategie||Impfstoff|Impfstoff
broadcast|||procurement strategy|||vaccination
Sendung: tagesschau 01.01.2021 23:15 Uhr - Besorgungssstrategie zu Corona-Impfst
Broadcast: tagesschau 01.01.2021 11:15 p.m. - Procurement strategy for corona vaccine
Programa: tagesschau 01.01.2021 23:15 - Estrategia de preocupación para la vacunación de la corona
پخش: tagesschau 2021/01/01 ساعت 23:15 - استراتژی تهیه واکسن کرونا
Émission : tagesschau 01/01/2021 23:15 - Stratégie d'approvisionnement en vaccins Corona
Programma: tagesschau 01.01.2021 23:15 - Strategia di preoccupazione per la vaccinazione corona
プログラム: tagesschau 01.01.2021 23:15 - コロナ予防接種の懸念戦略
Programma: tagesschau 01.01.2021 23:15 - Betrokkenheid strategie voor corona vaccinatie
Sendung: tagesschau 01.01.2021 23:15 Uhr - Estratégia de preocupação sobre o Corona vaccst
Программа: tagesschau 01.01.2021 23:15 - Стратегия концерна по вакцинации против короны
Program: tagesschau 01.01.2021 23:15 - Bekymrad strategi för coronavaccinering
Program: tagesschau 01.01.2021 23:15 - Korona aşılaması için endişe stratejisi
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der tagesschau.
هنا هو أول تلفزيون ألماني مع tagesschau.
Here is the first German television with the Tagesschau.
اینجا اولین تلویزیون آلمانی با tagesschau است.
Oto pierwsza niemiecka telewizja z tagesschau.
Aqui está a primeira televisão alemã com o tagesschau.
İşte Tagesschau'lu ilk Alman televizyonu.
這是第一台帶有 tagesschau 的德國電視。
Heute im Studio: Linda Zervakis.
||||Zervakis
||studio|Linda|Zervakis
Today in the studio: Linda Zervakis.
Meine Damen und Herren, ich begrüße Sie zur tagesschau.
|||||accueille|||
|||||welcome|||
سيداتي وسادتي، أرحب بكم في تاجيسشاو.
Ladies and gentlemen, I welcome you to the Tagesschau.
Senhoras e senhores, bem-vindos ao tagesschau.
女士們,先生們,歡迎來到 tagesschau。
Gesundheitsminister Spahns Strategie
|de Spahn|
health minister|Spahn's|strategy
Health Minister Spahn's strategy
Estratégia do Ministro da Saúde Spahn
Sağlık Bakanı Spahn'ın stratejisi
衛生部長斯潘的戰略
bei der Beschaffung von Corona- Impfstoff gerät in die Kritik.
||procurement||||comes|||criticism
||||||gerisce|||
when procuring corona vaccine comes under fire.
na aquisição de uma vacina corona foi alvo de críticas.
korona aşısı tedarik edilirken ateş altında.
在採購冠狀病毒疫苗方面受到批評。
Der Koalitionspartner SPD warf Spahn Chaos bei den Lieferungen vor
||||||||livraisons|
|coalition partner||threw|Spahn|||||
|||ha accusato||||||a
The coalition partner SPD accused Spahn of chaos in the deliveries
O parceiro de coligação SPD acusou Spahn de caos nas entregas
Koalisyon ortağı SPD, Spahn'ı teslimatlarda kaosla suçladı
und verlangte ein Gipfeltreffen mit Pharmafirmen.
|||||entreprises pharmaceutiques
|demanded||summit meeting||pharmaceutical companies
and called for a summit with pharmaceutical companies.
e exigiu uma cimeira com as empresas farmacêuticas.
Dabei solle die Möglichkeit für die Öffnung weiterer Produktionsstätten
||||||||usines
||||||opening||production facilities
||||||||stabilimenti di produzione
There should be the possibility of opening further production facilities
Daha fazla üretim tesisi açma olasılığı değerlendirilmelidir.
ausgelotet werden.
déterminé|
explored|
esplorato|
be explored.
seslendirilecek.
Einige Länder hatten nach dem Impfstart Verzögerungen beklagt.
||||||retards|
|||||vaccine launch|delays|complained
Some countries had complained of delays after the start of vaccination.
Certains pays ont signalé des retards après le lancement de la vaccination.
Bemängelt wird auch, dass nicht genug Impfstoff zur Verfügung steht.
il est critiqué|||||||||
Criticized||also||||||available|is available
si lamenta|||||||||
It is also criticized that not enough vaccine is available.
On déplore également qu'il n'y ait pas suffisamment de vaccins disponibles.
Bislang wurden dem RKI etwa 165.000 Impfungen gemeldet.
|||||vaccins|
So far|||RKI||vaccinations|reported
So far, around 165,000 vaccinations have been reported to the RKI.
Jusqu'à présent, environ 165 000 vaccinations ont été rapportées à l'Institut Robert Koch (RKI).
Şu ana kadar RKI'ye yaklaşık 165.000 aşılama bildirilmiştir.
Seit letzter Woche wird der Impfstoff in Deutschland verteilt.
|||||vaccine|||distributed
The vaccine has been distributed in Germany since last week.
Aber es ist weniger als erhofft.
|||||hoped
|||||sperato
But it is less than we had hoped for.
Das entfacht Streit:
|ignites|
|infuoca|
That kindles controversy:
Hat der Gesundheitsminister den Impfstart vertrödelt?
Has||health minister|||wasted
|||||rinviato
Has the health minister wasted the start of the vaccination?
Aus dem Ministerium hieß es, alles laufe nach Plan.
||ministry||||||
||ministero||||||
The ministry said everything was going according to plan.
Bakanlık her şeyin plana göre gittiğini söyledi.
Bayerns Ministerpräsident mahnt zur Geduld.
||urges||patience
||invita||
Bavaria's Prime Minister urges patience.
Bavyera'nın Bakan Başkanı sabır çağrısında bulundu.
Seit einigen Tagen wird geimpft.
They have been vaccinated for a few days.
Birkaç gündür aşı yapıyoruz.
Das ist die einzige echte Langzeitstrategie gegen Corona.
|||||long-term strategy||
This is the only real long-term strategy against corona.
Koronaya karşı tek gerçek uzun vadeli strateji budur.
Es geht nicht über Nacht,
It doesn't happen overnight,
aber mit jeder Impfung gewinnen wir ein Stück Normalität zurück.
but with every vaccination we regain a bit of normality.
Das Tempo hängt v.a. von diesem Unternehmen ab:
The pace mainly depends on this company:
Biontech liefert den Impfstoff weltweit.
Biontech delivers the vaccine worldwide.
Der Firmengründer ist verblüfft
|company founder||astonished
|||sorpreso
The company founder is amazed
Şirket kurucusu hayretler içinde
über das Verhalten von EU und Bundesregierung.
||||||federal government
about the behavior of the EU and the federal government.
AB'nin ve Alman hükümetinin davranışları hakkında.
Die SPD macht den Gesundheitsminister verantwortlich.
The SPD holds the health minister responsible.
Jens Spahn muss die Pharmaunternehmen
||||pharmaceutical companies
Jens Spahn needs the pharmaceutical company
an einen Tisch bekommen, damit mehr Impfstoff produziert werden kann.
|a||||||||
get around the table so that more vaccine can be produced.
Böylece daha fazla aşı üretilebilir.
Für die Bürger muss genug Impfstoff schnell da sein,
Enough vaccine must be available quickly for the citizens
damit wir aus der Pandemie rauskommen.
||||pandemic|get out
so that we can get out of the pandemic.
Auch die Opposition bemängelt:
The opposition also criticizes:
Die Regierung habe nicht ausreichend aufgeklärt.
The||||sufficiently|explained
The government did not provide sufficient information.
Hükümet yeterli bilgi vermemiştir.
Vor allem, dass es noch lange dauert,
Above all, that it will take a long time
Hepsinden önemlisi, bunun uzun zaman alacağıdır,
bis der Corona-Schutz massenhaft gewährt wird.
||||massively|granted|
|||||concesso|
until the corona protection is granted en masse.
Korona koruması toplu olarak sağlanana kadar.
Wir müssen uns darauf einstellen,
||||adattare
We have to adjust to
Bunun için hazırlıklı olmalıyız,
dass wir über Wochen einen Lockdown brauchen.
that we need a lockdown for weeks.
haftalarca tecrit edilmemiz gerekiyor.
Die Schnellteststrategie müssen wir ausweiten
|rapid test strategy|||expand
||||ampliare
We have to expand the rapid test strategy
Hızlı test stratejisini genişletmemiz gerekiyor
und die Kontaktnachverfolgung deutlich besser machen.
||contact tracing|||
and make contact tracking significantly better.
Nächsten Dienstag berät die Kanzlerin mit den Ministerpräsidenten,
||consiglia|||||
Next Tuesday the Chancellor will consult with the Prime Minister,
wie es weitergehen soll.
how to proceed.
Nach einem Ende des Lockdowns am 10. Januar sieht es nicht aus.
It doesn't look like the lockdown will end on January 10th.
Karantina 10 Ocak'ta sona erecek gibi görünmüyor.
Die Infektionszahlen bleiben hoch.
The number of infections remains high.
Dem RKI wurden 22.924 neue Fälle übermittelt.
22,924 new cases were submitted to the RKI.
RKI'ye 22.924 yeni vaka bildirilmiştir.
Die Zahl der Todesfälle stieg um 553.
The number of deaths rose by 553.
Wegen der Feiertage kann es laut RKI sein,
Because of the holidays, according to the RKI, it can be
RKI'ye göre bu durum resmi tatillerden kaynaklanıyor olabilir,
dass Daten verzögert erfasst werden.
||delayed|captured|
||ritardate|registrate|
that data is recorded with a delay.
verilerin gecikmeli olarak kaydedildiğini gösterir.
Der Biontech/Pfizer-Corona-Impfstoff
The Biontech/Pfizer corona vaccine
wurde von der WHO für den Notfalleinsatz freigegeben.
|||||||released
|||||||autorizzato
has been approved by the WHO for emergency use.
DSÖ tarafından acil kullanım için onaylanmıştır.
Damit dürfen UN-Organisationen ihn verwenden,
This allows UN organizations to use it
Bu, BM kuruluşlarının onu kullanmasına izin verir,
und Länder ohne eigene Prüfverfahren können ihn leichter zulassen.
||||testing procedures||||
and countries without their own test procedures can approve it more easily.
ve kendi test prosedürleri olmayan ülkeler buna daha kolay izin verebilir.
Der Impfstoff, so die WHO,
The vaccine, according to the WHO,
WHO'ya göre aşı,
erfülle alle Anforderungen an Sicherheit und Wirksamkeit.
||||||effectiveness
meet all requirements for safety and effectiveness.
tüm güvenlik ve etkililik gerekliliklerini yerine getirir.
Er wird neben der EU u.a. in den USA und Großbritannien eingesetzt.
||||||||||||utilizzato
In addition to the EU, it is used in the USA and Great Britain.
AB'nin yanı sıra ABD ve İngiltere'de de kullanılmaktadır.
Corona hat die Silvesterfeiern in vielen Ländern geprägt.
Corona has shaped New Year's Eve celebrations in many countries.
Auch Deutschland startete ungewohnt ruhig ins Jahr 2021.
||started|unusually|||
Germany also started 2021 unusually calmly.
Große Menschenansammlungen waren verboten,
|large crowds||
Large gatherings of people were forbidden
für private Feiern galten strenge Auflagen.
|||applied||
|||||restrizioni
There were strict requirements for private celebrations.
Özel taraflara uygulanan katı koşullar.
Feuerwerk durfte nicht verkauft werden,
Fireworks couldn't be sold
privat wurde mancherorts dennoch geböllert.
||in some places||fireworks
||in alcuni posti||fatto esplodere
privately, however, in some places there was gunfire.
Ancak bazı yerlerde hâlâ özel atışlar yapılıyordu.
Polizei und Rettungskräfte waren trotzdem relativ zufrieden.
|||||relatively|
The police and rescue workers were still relatively satisfied.
Bununla birlikte, polis ve kurtarma hizmetleri nispeten memnun kalmıştır.
An einem normalen Neujahrstag
On a normal New Years day
würden hier wohl Glasscherben, Böllerreste, Wegwerfbecher liegen.
|||glass shards|firecracker remnants|disposable cups|
|||vetri rotti|resti di petardi|bicchieri usa e getta|
there would probably be broken glass, firecrackers, and disposable cups lying here.
In anderen Jahren produzieren allein die Großstädte
In other years only the big cities produce
200 Tonnen Silvester-Müll.
200 tons of New Year's Eve waste.
Den gibt es heute in Berlin zwar auch,
There is also one in Berlin today,
Bu, bugün Berlin'de de mevcuttur,
aber deutlich weniger als sonst.
but significantly less than usual.
Wir sagen Danke für eine deutlich ruhigere Silvesternacht.
We say thank you for a much quieter New Year's Eve.
Es war trotzdem eine Herausforderung.
It was still a challenge.
Yine de bir meydan okumaydı.
Es gab Wohnungsbrände und einen Großbrand,
There were house fires and a major fire
Verletzte durch Pyrotechnik.
Injured by pyrotechnics.
Piroteknik yüzünden yaralandı.
Böllerverbotszonen, kein Alkohol auf der Straße -
firework ban zones|||||
Firecracker prohibited zones, no alcohol on the street -
Yangın yasak bölgeler, sokakta alkol yasak -
wo sich sonst Massen drängeln, blieb es weitgehend leer.
||||si affollano||||
where otherwise crowds jostle, it remained largely empty.
Genellikle kalabalıkların akın ettiği bu yer büyük ölçüde boş kalmıştır.
Auch in Lüneburg mussten die Krankenwagen seltener ausrücken
|||||||intervenire
In Lüneburg, too, the ambulances had to move out less often
als in den Vorjahren.
than in previous years.
In manchen Rettungsstationen blieb sogar Zeit für Gemütlichkeit.
|||||||comodità
In some rescue stations, there was even time to relax.
Bazı kurtarma istasyonlarında rahatlamak için bile zaman vardı.
So ein ruhiges Silvester wie dieses habe ich noch nie erlebt.
I've never experienced a New Year's Eve as quiet as this one.
Ein ähnliches Bild in Münster.
||||Münster
A similar picture in Münster.
Nur 24 Einsätze wegen Pyrotechnik, Ruhestörung oder Körperverletzung -
||||noise disturbance||bodily injury
|interventi|||||
Only 24 deployments due to pyrotechnics, disturbance of the peace or assault -
Piroteknik, huzuru bozma veya bedensel zarar nedeniyle sadece 24 görevlendirme
letztes Jahr waren es mehr als doppelt so viele.
Last year there were more than twice as many.
Geçen yıl bu sayı iki katından fazlaydı.
Doch auch dieses Silvester blieb nicht ohne Feuerwerk,
||||остался|||
But even this New Year's Eve was not without fireworks,
wie hier in Brandenburg.
like here in Brandenburg.
Auch dieses Jahr gab es tragische Unfälle.
There were also tragic accidents this year.
Ein Mann starb nahe Frankfurt/Oder -
A man died near Frankfurt/Oder -
er hatte mit selbst gebauter Pyrotechnik hantiert.
||||||hantierà
He had used pyrotechnics he had made himself.
Kendi yaptığı piroteknikleri kullanmıştı.
In Berlin brannte ein Supermarkt ab, wo Feuerwerk gelagert worden war -
||||||||era stato stoccato||
In Berlin, a supermarket where fireworks had been stored burned down -
Berlin'de havai fişeklerin depolandığı bir süpermarket yandı
für die Feuerwehr einer der größten Einsätze.
one of the biggest missions for the fire brigade.
itfaiye için en büyük operasyonlardan biri.
In Stuttgart waren die Einsatzkräfte durch fünf Demos gefordert,
In Stuttgart, the emergency services were challenged by five demos,
Stuttgart'ta acil servisler beş gösteriyle karşı karşıya kaldı,
mit jeweils bis zu 150 Menschen.
with up to 150 people each.
Her biri 150 kişiye kadar.
Sie richteten sich gegen die Corona-Maßnahmen,
They were directed against the coronavirus measures,
Korona önlemlerine karşı yönlendirildiler,
und viele weigerten sich, Masken zu tragen.
||si sono rifiutati||||
and many refused to wear masks.
Die Polizei löste mehrere Versammlungen auf.
||||riunioni|
The police broke up several meetings.
Insgesamt aber weniger Pyrotechnik, weniger Müll, weniger Unfälle.
Overall, however, less pyrotechnics, less garbage, fewer accidents.
Ein Jahreswechsel, wie ihn sich Rettungskräfte öfter wünschen.
The kind of turn of the year that rescue workers often wish for.
In den USA hat der Kongress erstmals ein Veto von Trump gekippt.
|||||||||||overturned
|||||||||||annullato
In the United States, Congress overturned Trump's veto for the first time.
ABD'de Kongre ilk kez Trump'ın bir vetosunu geri çevirdi.
Nach dem Repräsentantenhaus stimmte auch der Senat
||House||||
After the House of Representatives, the Senate also voted
Temsilciler Meclisi'nin ardından Senato da lehte oy kullandı
mit Zweidrittelmehrheit für den Verteidigungshaushalt.
|two-thirds majority|||defense budget
with a two-thirds majority for the defense budget.
Savunma bütçesi için üçte iki çoğunlukla.
So kann das Gesetzespaket auch ohne Trumps Unterschrift in Kraft treten.
This means that the legislative package can come into force without Trump's signature.
Keine Neujahrspause für den US-Kongress,
No New Year break for the US Congress,
ABD Kongresi için yeni yıl tatili yok,
die Senatoren blieben in Washington.
the senators remained in Washington.
Eine tagelange Debatte über ein größeres Corona-Hilfspaket
A days-long debate about a larger coronavirus aid package
blieb ohne Ergebnis.
remained without result.
Doch der Verteidigungshaushalt sollte verabschiedet werden.
||||passed|
||bilancio della difesa|||
But the defense budget should be passed.
Wir haben dieses Gesetz 59 Jahre in Folge durchgebracht.
|||||||passed
We passed this law for 59 years in a row.
Bu yasayı 59 yıl üst üste geçirdik.
Das machen wir auch zum 60. Mal.
We are also doing this for the 60th time.
Am Sonntag wird ein neuer Kongress vereidigt.
||||||inaugurato
A new Congress will be sworn in on Sunday.
Yeni Kongre Pazar günü yemin ederek göreve başlayacak.
Trump hatte sein Veto eingelegt, u.a. weil das Gesetz
||||filed|||||
Trump had vetoed the bill, among other things because the law
Trump tasarıyı veto etmişti, çünkü diğer şeylerin yanı sıra yasa
den Weg frei machte, Militärstützpunkte umzubenennen,
||||military bases|rename
|||||rinominare
cleared the way to rename military bases,
askeri üslerin yeniden adlandırılmasının önünü açtı,
deren Namen von Schwarzen als diskriminierend empfunden werden.
whose names are perceived as discriminatory by blacks.
isimleri siyahlar tarafından ayrımcı olarak algılanan.
Auch, dass der Abzug von US-Soldaten aus Deutschland
|||withdrawal|||||
Also that the withdrawal of US soldiers from Germany
noch mal geprüft werden sollte, gefiel ihm nicht.
should be checked again did not please him.
tekrar kontrol edilecek olması onu memnun etmedi.
Seinen Änderungswünschen kam der Senat nicht nach
|change requests|||||
The Senate did not comply with his change requests
Senato değişiklik taleplerini yerine getirmedi
und überstimmte sein Veto:
and overrode his veto:
ve vetosunu geçersiz kıldı:
Republikaner und Demokraten in selten gewordener Einigkeit.
||||||unity
Republicans and Democrats in unity now seldom.
Cumhuriyetçiler ve Demokratlar nadir görülen bir birliktelik içinde.
Mit 81 Ja-Stimmen, viel mehr als erforderlich.
With 81 yes votes, much more than required.
81 lehte oyla, gerekenden çok daha fazla.
Auf Twitter wirft Trump dem Senat eine verpasste Chance vor.
||rimprovera|||||||
On Twitter, Trump accuses the Senate of a missed opportunity.
Trump Twitter'da Senatoyu bir fırsatı kaçırmakla suçluyor.
Und es sei weder fair noch klug,
And it's neither fair nor wise
den Menschen keine höhere Corona-Hilfe zuzugestehen.
||||||grant
||||||concedere
not to grant people higher Corona aid.
insanlara daha fazla koronavirüs yardımı vermemek.
Großbritannien hat die Trennung von der EU endgültig vollzogen.
|||||||definitivamente|compiuta
Britain has finally separated from the EU.
Birleşik Krallık AB'den ayrılma sürecini tamamlamıştır.
Nach dem politischen EU-Austritt wurde der Brexit
After the political exit from the EU, Brexit became
AB'den siyasi olarak ayrılmanın ardından Brexit
mit dem Austritt aus Binnenmarkt und Zollunion abgeschlossen.
||||||customs union|completed
concluded with the exit from the internal market and customs union.
tek pazar ve gümrük birliğinden çekilmesiyle birlikte.
Premier Johnson feierte dies in seiner Neujahrsansprache.
Premier Johnson celebrated this in his New Year's address.
Başbakan Johnson bunu Yeni Yıl konuşmasında kutladı.
Vor 48 Jahren waren die Briten der EU beigetreten.
|||||||joined
The British joined the EU 48 years ago.
İngilizler AB'ye 48 yıl önce katıldı.
Letzte Woche hatten sich beide Seiten auf einen Vertrag geeinigt
|||||||||agreed
|||||||||unito
Both sides agreed on a contract last week
zu den Beziehungen bei Handel, Reisen oder auch Sicherheitsfragen.
||||||||security issues
on relationships in trade, travel or security issues.
Portugal hat mit Jahresbeginn die EU-Ratspräsidentschaft übernommen.
||||||EU Council presidency|taken over
Portugal took over the EU Council Presidency at the beginning of the year.
Portekiz yılın başında AB Konseyi Dönem Başkanlığını devraldı.
Deutschland hatte den Vorsitz die letzten sechs Monate inne.
|||chair|||||held
||||||||occupato
Germany has held the presidency for the past six months.
Almanya son altı aydır başkanlık koltuğunda oturuyor.
Mit der Ratspräsidentschaft übernimmt Portugal
Portugal takes over the presidency
Konsey Başkanlığıyla birlikte Portekiz görevi devralıyor
die Koordination von Ministertreffen, handelt Kompromisse aus
coordinating ministerial meetings, negotiating compromises
bakanlık toplantılarının koordinasyonunu sağlar, uzlaşmaları müzakere eder
und kann eigene Schwerpunkte setzen.
|||focus areas|
and can set your own priorities.
ve kendi önceliklerini belirleyebilirler.
Das Land will einen besonderen Fokus auf die Corona-Bekämpfung legen,
The country wants to place a special focus on the fight against corona,
auf die europäische Sozialpolitik und auf die Beziehungen zu Afrika.
on European social policy and on relations with Africa.
1,3 Mio. Rentner haben seit heute Anspruch auf eine Grundrente.
|retirees||||claim|||
|||||diritto|||
As of today, 1.3 million pensioners are entitled to a basic pension.
Bugün itibariyle 1,3 milyon emeklinin temel emeklilik maaşı alma hakkı bulunmaktadır.
Menschen, die jahrzehntelang wenig verdient haben,
||for decades|||
People who have earned little for decades
können dadurch Zuschläge zu ihren Altersbezügen erhalten.
||supplements|||age benefits|
||sovrapprezzi|||pensioni|
can thus receive supplements to their retirement benefits.
emeklilik ödeneklerine ek ödenek alabilirler.
Im Schnitt soll es pro Monat 75 Euro brutto mehr geben.
On average, there should be 75 euros more gross per month.
Ortalama olarak ayda 75 avroluk brüt bir artış olacaktır.
V.a. Frauen und Ostdeutsche sollen davon profitieren.
Women and East Germans in particular should benefit from this.
Anspruch auf Grundrente besteht automatisch
Entitlement to basic pension is automatic
bei mindestens 33 Beitragsjahren.
||contribution years
with at least 33 years of contributions.
Mit einer Auszahlung, die rückwirkend erfolgt, wird ab Sommer gerechnet.
||||retroactively|||||calculated
Payment, which will be made retroactively, is expected from the summer.
Geriye dönük olarak yapılacak ödemenin yaz aylarından itibaren yapılması bekleniyor.
Im abgebrannten Flüchtlingslager Lipa im Nordwesten von Bosnien
|burned|refugee camp|||||
In the burned down refugee camp Lipa in the north-west of Bosnia
baut die Armee neue Zelte für Hunderte Menschen.
the army builds new tents for hundreds of people.
Trotzdem ist unklar, wie es weitergeht.
Nevertheless, it is unclear how to proceed.
Viele der Migranten machten heute auf ihre Not aufmerksam.
Many of the migrants drew attention to their plight today.
Göçmenlerin birçoğu bugün içinde bulundukları kötü duruma dikkat çekti.
EU-Innenkommissarin Johansson appellierte an die Behörden,
Home Affairs Commissioner Johansson appealed to the authorities to
Wohnraum zur Verfügung zu stellen.
to provide living space.
yaşam alanını kullanılabilir hale getirmek için.
Aus Brüssel käme finanzielle Hilfe.
|Brussels|||
Financial help would come from Brussels.
Mali yardım Brüksel'den gelecektir.
Die Unterbringung in einer Kaserne war an Anwohnerprotesten gescheitert.
|accommodation|||barracks|||resident protests|failed
The accommodation in a barracks had failed due to local protests.
Yerel halkın protestoları nedeniyle bir barakada konaklama başarısız oldu.
Die Wetteraussichten:
|weather forecast
The weather forecast:
Am Samstag im Norden bedeckt und örtlich Regen,
|Saturday|||covered|||
Cloudy in the north on Saturday with local rain,
Richtung Ostsee später Auflockerungen.
||later|clearing
Towards the Baltic Sea later loosening.
In der Mitte und im Süden regional freundlich,
In the middle and in the south regional friendly,
oft aber bewölkt oder neblig.
||||foggy
but often cloudy or foggy.
Die tagesschau meldet sich wieder gegen 1.20 Uhr.
The||||||
The tagesschau reports again at around 1.20 am.
Ihnen eine angenehme Nacht.
Copyright Untertitel: NDR 2021