×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

2021 from Youtube, Was ist Moral? Was ist Ethik? · Beispiele, Unterschied

Was ist Moral? Was ist Ethik? · Beispiele, Unterschied

Der Unterschied zwischen Ethik und Moral.

Herzlich Willkommen zu einem neuen Video aus dem Bereich der Philosophie.

Heute geht es um den Unterschied zwischen Ethik und Moral.

Damit sprechen wir über ein Thema der praktischen Philosophie. Ich habe bereits ein Video gemacht,

in dem ich den Unterschied zwischen praktischer und theoretischer Philosophie erläutere.

Dazu empfehle ich einen Blick ins Archiv.

Nun, Ethik und Moral sind zwei Begriffe, die in der Umgangssprache, aber auch oft in der Literatur

häufig durcheinander gebracht und manchmal synonym verwendet werden.

Und auch wenn man auf die Ursprünge der Begriffe blickt, gibt es nicht immer eine klare Antwort,

wo ist genau der Unterschied? Trotzdem kann man natürlich eine Unterscheidung vornehmen – etwa,

wenn man Sprache gerne präzise benutzen möchte.

Oder, wenn man für eine Prüfung lernt. Sei es fürs Studium oder für den Ethik-Unterricht,

da wird's manchmal sehr genau genommen mit den beiden Begriffen Ethik und Moral.

Im Folgenden gibt es eine allgemeine, weit verbreitete Erklärung dieser beiden Begriffe.

Es gibt natürlich viele Philosoph*innen, die sich ihren eigenen Reim auf Begriffe machen.

Auf diese ganzen individuellen Ideen können wir hier natürlich nicht eingehen.

Ganz kurz und knapp gefasst geht die philosophische Unterscheidung so:

Moral bezeichnet Verhaltensregeln, also Gebote und Normen zur Lebensführung.

Wer diesen Geboten und Normen folgt, der handelt moralisch.

Nun kann man das, was als moralisch gutes oder richtiges Handeln empfunden wird,

von dem Verhaltenskodex einer bestimmten Religion oder Philosophie ableiten.

Das wäre dann fremdbestimmte oder heteronome Moral. Oder Moral wird aus den Prinzipien

einer individuellen Person abgeleitet. Das wäre die autonome oder selbstbestimmte Moral.

Ethik bezeichnet nun das Nachdenken über Moral oder die Wissenschaft von der Moral.

Man nennt Ethik auch die Moral-Wissenschaft.

Darum heißt es auch Ethik-Unterricht und nicht Moral-Unterricht.

Moral ist quasi der Gegenstand des Ethik-Unterrichts, so wie das Leben der Gegenstand der Biologie ist.

Man nennt es ja auch nicht Leben-Unterricht, sondern Biologie-Unterricht.

Das mal so als grober Vergleich.

In der Ethik dreht es sich oft um die Begründung dessen, was wir als moralisch empfinden.

Es geht also oft um die Frage nach dem »Warum?« Warum ist dies oder jenes gut oder schlecht?

Diese Frage muss regelmäßig neu gestellt werden, um zu überprüfen, ob unsere Moralvorstellungen

noch zeitgemäß sind, im Hier und Heute.

Ethik-Unterricht dient nun dazu, das Urteilsvermögen zu schulen und zu schärfen,

mit dem man sich diesen Warum-Fragen stellt.

In unserer Gegenwart des 21. Jahrhunderts, in der wir dank des Internets, der Digitalisierung,

der Globalisierung ja in einer pluralistischen, vielseitigen Gesellschaft leben, ist Ethik-Unterricht

deshalb wichtig, weil es viele verschiedene Moral-Vorstellungen und Werte gibt – und man sich

nicht mehr so leicht danach richten kann, was man gerade im Hier und Jetzt hört.

Man muss immer wieder hinterfragen: Ist das jetzt gut oder richtig? Oder das?

Es geht also darum, einen inneren Kompass auszubilden,

was empfinde ich selber als gut und richtig?

An einer Grafik veranschaulicht sieht das so aus:

Ethik-Unterricht umfasst die Begründung von Geboten und Regeln und Moral umfasst

die Gebote und Regeln und die Handlungen, die daraus hervorgehen.

Gesetze der Moral sind normalerweise als Sollenssätze, als Imperative formuliert:

Du sollst dieses oder jenes tun oder lassen.

Ein berühmtes Beispiel sind die 10 Gebote aus der Bibel.

Gebot 3: Du sollst den Feiertag heiligen – wie auch immer man das interpretiert.

Gebot 5: Du sollst nicht töten.

Vermeintlich eine ganz klare Sache, es sei denn, es geht um das Thema Abtreibung zum Beispiel,

dann ist es auf einmal doch nicht mehr so leicht.

Gebot 10: Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib, Knecht, Magd, Vieh, noch alles,

was dein Nächster hat.

Da kann man deutlich sehen, wo diese Gebote herkommen, nämlich aus einem

patriarchalischen Zeitalter, in dem Frauen noch in den Besitz des Mannes eingerechnet wurden

und als genauso unmündig galten, wie eben Sklaven, Leibeigene oder Kinder.

Und deshalb macht es Sinn, über herrschende Moralvorstellungen, so allgemeingültig sie

auf den ersten Blick wirken mögen, nochmal nachzudenken: Sind sie heute noch zeitgemäß?

Denn die Gesellschaft verändert sich, zum Glück, entwickelt sich weiter, tritt nicht auf der Stelle.

Und so sollte auch die Moral nicht auf der Stelle treten.

Dieses Nachdenken fällt also in den Bereich der Ethik – und ein Beispiel für Ethik,

auch als Sollenssatz formuliert, ist der berühmte Kategorische Imperativ

von dem Philosophen Immanuel Kant.

»Handle nur nach derjenigen Maxime, durch die du wollen kannst, dass sie ein allgemeines Gesetz werde.«

Dieser Satz wurde im 18. Jahrhundert geschrieben.

Das ist auch schon ein Weilchen her.

Gefordert ist darin, dass man die Prinzipien seiner Handlungen daraufhin überprüft,

ob man sie sich als Gesetz für alle Handelnden wünschen würde.

Damit gibt Kant also weniger eine konkrete Regel zur Hand, als vielmehr ein Prüfkriterium für Regeln,

um zu schauen: Sind diese überhaupt moralisch vertretbar?

Kommen wir zu den Zielen von ethischem Denken, worauf läuft es denn hinaus?

Das hat sich im Laufe der Geschichte ein bisschen verschoben.

Richten wir den Fokus auf die griechische Antike, wo unsere Moralphilosophie ja herkommt,

obwohl es dasselbe der Sache nach natürlich auch anderswo gegeben hat, ungefähr zur selben Zeit

– zum Beispiel in China, bei Konfuzius – aber wir als abendländisch erzogene Philosoph*innen in Europa

richten unsere Fokus ja gern auf die griechische Antike, also denn: Sokrates und Platon.

Bei denen drehte sich die Ethik noch maßgeblich um die Frage, wie man ein gutes Leben als Person,

als einzelnes Individuum führt. Heute hingegen geht es in der Ethik vielmehr um die Frage:

Wie gelingt das Zusammenleben vieler Menschen auf begrenztem Raum?

In einer solchen Gesellschaft kann man sich nicht immer aus dem Weg gehen,

das ist ja auch nicht Sinn der Sache, und deswegen braucht es klare Regeln,

an die sich die Menschen halten.

Als Bewertungsmaßstab in der Ethik gelten Begriffe wie gut oder richtig, böse und falsch.

Damit beziehen wir uns in der Regel auf Normen oder Werte.

Ein Wert ist etwas, wie der Name schon sagt, das als wertvoll betrachtet wird.

Ein Wert kann etwas Materielles sein, Geld zum Beispiel.

Oder auch etwas Immaterielles. Zum Beispiel kann man eine bestimmte Musik sehr wertschätzen.

Da kann man auch sehen, dass Wert etwas sehr Subjektives sein kann,

nämlich welche Musik man wertschätzt, als Individuum, oder etwas sehr Universelles. Zum Beispiel eben Geld.

Geld würde nicht funktionieren, wenn es als Wert nicht von sehr vielen Leuten anerkannt werden würde.

Ebenfalls ein allgemein sehr anerkannter Wert ist der der Freiheit. Menschen möchten frei sein.

Wie man aber Freiheit nun denken und leben kann, in einer Gesellschaft, in der es halt auch gilt,

Rücksicht auf die Freiheiten anderer zu nehmen, das ist ein anderes großes Thema in der Philosophie,

zu dem ich auch schon ein paar Videos gemacht habe, die finden sich im Archiv.

Das war's von mir an dieser Stelle. Ich sag' vielen lieben Dank für die Aufmerksamkeit.

Wenn euch das Video gefallen hat, gebt gerne einen Daumen hoch. Wenn ihr mehr davon sehen wollt,

bitte abonniert den Kanal.

Ich hab' zu der Unterscheidung von Ethik und Moral noch einen Blogbeitrag geschrieben,

der ist direkt unten verlinkt.

Da findet ihr diese Gedanken nochmal etwas ausführlicher und geordneter,

mit ein paar mehr Beispielen versehen. Ansonsten:

Fragen und Anregungen gerne in die Kommentarspalte.

Ich wünsch' euch einen schönen Tag, bis zum nächsten Mal!

Was ist Moral? Was ist Ethik? · Beispiele, Unterschied |||||||difference Əxlaq nədir? Etika nədir? · Nümunələr, fərq What is morality? What is ethics? - Examples, difference ¿Qué es la moral? ¿Qué es la ética? - Ejemplos, diferencias 道徳とは何か?倫理とは?- 例、違い 도덕성이란 무엇인가요? 윤리란 무엇인가요? - 예시, 차이점 Wat is moraliteit? Wat is ethiek? - Voorbeelden, verschil Czym jest moralność? Czym jest etyka? - Przykłady, różnice O que é a moral? O que é a ética? - Exemplos, diferença Что такое мораль? Что такое этика? - Примеры, различие Vad är moral? Vad är etik? - Exempel, skillnad Ahlak nedir? Etik nedir? - Örnekler, farklar Що таке мораль? Що таке етика? - Приклади, відмінності 什么是道德什么是道德? · 例子、区别

Der Unterschied zwischen Ethik und Moral. |difference|||| The difference between ethics and morals

Herzlich Willkommen zu einem neuen Video aus dem Bereich der Philosophie. ||||||||field|| Welcome to a new video from the field of philosophy.

Heute geht es um den Unterschied zwischen Ethik und Moral. Today it is about the difference between ethics and morals.

Damit sprechen wir über ein Thema der praktischen Philosophie. Ich habe bereits ein Video gemacht, |||||||||||already||| With this we are talking about a topic of practical philosophy. I have already made a video

in dem ich den Unterschied zwischen praktischer und theoretischer Philosophie erläutere. ||||||||||explain in which I explain the difference between practical and theoretical philosophy. в якій я пояснюю різницю між практичною та теоретичною філософією.

Dazu empfehle ich einen Blick ins Archiv. |recommend|||||archive I recommend a look at the archive.

Nun, Ethik und Moral sind zwei Begriffe, die in der Umgangssprache, aber auch oft in der Literatur ||||||||||everyday language|||||| Well, ethics and morals are two terms that are often confused and sometimes used synonymously

häufig durcheinander gebracht und manchmal synonym verwendet werden. often|||||synonym|| in colloquial language, but also often in literature.

Und auch wenn man auf die Ursprünge der Begriffe blickt, gibt es nicht immer eine klare Antwort, ||||||origins|||||||||| And even if you look at the origins of the terms, there is not always a clear answer,

wo ist genau der Unterschied? Trotzdem kann man natürlich eine Unterscheidung vornehmen – etwa, ||||||||||difference|make| where exactly is the difference? Nevertheless, you can of course make a distinction - for example, donde exactamente esta la diferencia? Sin embargo, uno puede por supuesto hacer una distinción - por ejemplo, де саме полягає різниця? Тим не менш, звичайно, можна провести різницю - наприклад, між ними,

wenn man Sprache gerne präzise benutzen möchte. ||||precisely|| if you want to use language precisely.

Oder, wenn man für eine Prüfung lernt. Sei es fürs Studium oder für den Ethik-Unterricht, |||||exam|||||||||| Or, if you are studying for an exam. Whether it's for studies or ethics lessons,

da wird's manchmal sehr genau genommen mit den beiden Begriffen Ethik und Moral. |it will||||||||||| the two terms ethics and morals are sometimes used very strictly.

Im Folgenden gibt es eine allgemeine, weit verbreitete Erklärung dieser beiden Begriffe. |||||general|widely|widespread||||terms In the following is a general, widely used explanation of these two terms. Нижче наведено загальне, широко вживане пояснення цих двох термінів.

Es gibt natürlich viele Philosoph*innen, die sich ihren eigenen Reim auf Begriffe machen. |||||philosophers|||their|own|interpretation||concepts| There are of course many philosophers who make their own definitions. Por supuesto, hay muchos filósofos que dan su propio sentido a los términos. Звичайно, є багато філософів, які вкладають власний сенс у поняття.

Auf diese ganzen individuellen Ideen können wir hier natürlich nicht eingehen. ||||||||||go into Of course, we cannot go into all these individual ideas here. Звичайно, ми не можемо заглиблюватися в усі ці окремі ідеї тут.

Ganz kurz und knapp gefasst geht die philosophische Unterscheidung so: ||||summed up||||distinction| Very briefly and concisely, the philosophical distinction goes like this: En pocas palabras, la distinción filosófica es así:

Moral bezeichnet Verhaltensregeln, also Gebote und Normen zur Lebensführung. ||behavior rules||commandments||norms||living Morals refer to rules of conduct, i.e. commandments and norms for living. La moralidad se refiere a reglas de conducta, es decir, mandamientos y normas para vivir. Мораль відноситься до правил поведінки, тобто заповідей і норм поведінки в житті.

Wer diesen Geboten und Normen folgt, der handelt moralisch. ||||||||morally Whoever follows these commandments and norms acts morally. Cualquiera que sigue estos mandamientos y normas actúa moralmente.

Nun kann man das, was als moralisch gutes oder richtiges Handeln empfunden wird, |||||||||right||felt| Now, what is perceived as morally good or right action Ahora puedes hacer lo que se percibe como una acción moralmente buena o correcta. Тепер можна робити те, що сприймається як морально хороша або правильна дія,

von dem Verhaltenskodex einer bestimmten Religion oder Philosophie ableiten. ||||||||derive can be derived from the code of conduct of a particular religion or philosophy. derivan del código de conducta de una determinada religión o filosofía. Belirli bir dinin veya felsefenin davranış kurallarından kaynaklanır. походить від кодексу поведінки певної релігії чи філософії.

Das wäre dann fremdbestimmte oder heteronome Moral. Oder Moral wird aus den Prinzipien |||externally determined||heteronomous||||||| That would then be heteronomous morality. Or morality is derived from the principles Тоді це буде зовнішньо детермінована або гетерономна мораль. Або ж мораль виводиться з принципів

einer individuellen Person abgeleitet. Das wäre die autonome oder selbstbestimmte Moral. مستمدة من شخص فردي. سيكون ذلك أخلاقًا مستقلة أو ذاتية التحديد. of an individual person. That would be autonomous or self-determined morality. derivado de una persona individual. Eso sería una moralidad autónoma o autodeterminada. похідною від окремої людини. Це була б автономна або самовизначена мораль.

Ethik bezeichnet nun das Nachdenken über Moral oder die Wissenschaft von der Moral. تشير الأخلاق الآن إلى التفكير في الأخلاق أو علم الأخلاق. Ethics now refers to thinking about morality. Етика зараз означає роздуми про мораль або науку про мораль.

Man nennt Ethik auch die Moral-Wissenschaft. تسمى الأخلاق أيضًا بالعلم الأخلاقي. Ethics is also called the science of morals. Етику також називають наукою про мораль.

Darum heißt es auch Ethik-Unterricht und nicht Moral-Unterricht. لهذا السبب يطلق عليه أيضًا دروس الأخلاق وليس دروس الأخلاق. That is why it is also called ethics lessons and not morals lessons. Саме тому вони називаються уроками етики, а не уроками моралі.

Moral ist quasi der Gegenstand des Ethik-Unterrichts, so wie das Leben der Gegenstand der Biologie ist. Morality is quasi the object of ethics teaching, just as life is the object of biology. Мораль является, так сказать, предметом преподавания этики, так же как жизнь - предметом биологии. Мораль є, так би мовити, предметом викладання етики, так само, як життя є предметом біології.

Man nennt es ja auch nicht Leben-Unterricht, sondern Biologie-Unterricht. It is not called life lessons but biology lessons.

Das mal so als grober Vergleich. This is a rough comparison. Esa es solo una comparación aproximada. Це лише приблизне порівняння.

In der Ethik dreht es sich oft um die Begründung dessen, was wir als moralisch empfinden. In ethics, it is often about the justification of what we perceive as moral. Етика часто обертається навколо виправдання того, що ми вважаємо моральним.

Es geht also oft um die Frage nach dem »Warum?« Warum ist dies oder jenes gut oder schlecht? So it's often about the question of "why?" Why is this or that good or bad?

Diese Frage muss regelmäßig neu gestellt werden, um zu überprüfen, ob unsere Moralvorstellungen This question needs to be asked regularly to check whether our moral concepts

noch zeitgemäß sind, im Hier und Heute. are still up to date.

Ethik-Unterricht dient nun dazu, das Urteilsvermögen zu schulen und zu schärfen, ||||||judgment||||| Ethics lessons now serve to train and sharpen the judgement Las lecciones de ética ahora sirven para entrenar y agudizar la capacidad de juzgar, Уроки етики тепер слугують для тренування та загострення суджень,

mit dem man sich diesen Warum-Fragen stellt. with which one asks these why questions.

In unserer Gegenwart des 21. Jahrhunderts, in der wir dank des Internets, der Digitalisierung, In our 21st century, in which we live in a pluralistic society thanks to the Internet, digitalisation

der Globalisierung ja in einer pluralistischen, vielseitigen Gesellschaft leben, ist Ethik-Unterricht and globalisation, ethical education is important глобалізації, ми живемо в плюралістичному, багатогранному суспільстві, викладання етики є

deshalb wichtig, weil es viele verschiedene Moral-Vorstellungen und Werte gibt – und man sich because there are many different moral concepts and values – and it is

nicht mehr so leicht danach richten kann, was man gerade im Hier und Jetzt hört. no longer so easy to be guided by what you hear these days.

Man muss immer wieder hinterfragen: Ist das jetzt gut oder richtig? Oder das? One must always question: Is this good or right? Or that? Завжди треба питати: це добре чи правильно? Або це?

Es geht also darum, einen inneren Kompass auszubilden, So it's a matter of building an inner compass, Así que se trata de desarrollar una brújula interna, Тобто йдеться про формування внутрішнього компасу,

was empfinde ich selber als gut und richtig? what do I myself feel is good and right?

An einer Grafik veranschaulicht sieht das so aus: Illustrated by a graphic, it looks like this: Así es como se ve en un gráfico:

Ethik-Unterricht umfasst die Begründung von Geboten und Regeln und Moral umfasst Ethics education includes the justification of commandments and rules and morality includes

die Gebote und Regeln und die Handlungen, die daraus hervorgehen. the commandments and rules and the actions that result from them. заповіді та правила, а також дії, які з них випливають.

Gesetze der Moral sind normalerweise als Sollenssätze, als Imperative formuliert: Laws of morality are usually formulated as target sentences, as imperatives: Моральні закони зазвичай формулюються як повинності, як імперативи:

Du sollst dieses oder jenes tun oder lassen. You should do this or that. Ви повинні робити або не робити те чи інше.

Ein berühmtes Beispiel sind die 10 Gebote aus der Bibel. A famous example is the 10 Commandments from the Bible.

Gebot 3: Du sollst den Feiertag heiligen – wie auch immer man das interpretiert. Remember the sabbath day, to keep it holy – however one interprets this. Заповідь 3: Святкуй свято - як би хто не трактував цю заповідь.

Gebot 5: Du sollst nicht töten. Commandment 5: Thou shalt not kill.

Vermeintlich eine ganz klare Sache, es sei denn, es geht um das Thema Abtreibung zum Beispiel, |||||||||||||abortion|| Supposedly a very clear thing, unless it is about abortion for example, Нібито дуже зрозуміла річ, якщо тільки мова не йде про тему абортів, наприклад,

dann ist es auf einmal doch nicht mehr so leicht. then suddenly it is not so easy after all.

Gebot 10: Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib, Knecht, Magd, Vieh, noch alles, Commandment 10: Thou shalt not covet thy neighbor's wife, servant, handmaid, cattle, nor anything Заповедь 10: Не желай жены ближнего твоего, ни раба, ни служанки, ни скота, ни чего-либо другого, Заповідь 10: Не бажай дружини, раба, рабині, худоби та всього іншого ближнього твого,

was dein Nächster hat. that thy neighbor has. що має твій сусід.

Da kann man deutlich sehen, wo diese Gebote herkommen, nämlich aus einem Here we can clearly see where these commandments come from, namely from a Там ви можете чітко побачити, звідки походять ці заповіді, а саме з

patriarchalischen Zeitalter, in dem Frauen noch in den Besitz des Mannes eingerechnet wurden patriarchal age, in which women were still included in the possessions of men патріархальна епоха, коли жінки все ще входили до складу чоловічого майна

und als genauso unmündig galten, wie eben Sklaven, Leibeigene oder Kinder. |||minor||||||| and were considered to be just as minor as slaves, serfs or children. і вважалися такими ж незрілими, як раби, кріпаки чи діти.

Und deshalb macht es Sinn, über herrschende Moralvorstellungen, so allgemeingültig sie |||||||||universal| And that is why it makes sense to think again about prevailing moral concepts, as universally valid І саме тому має сенс подумати про панівні моральні концепції, як універсально

auf den ersten Blick wirken mögen, nochmal nachzudenken: Sind sie heute noch zeitgemäß? as they may seem at first glance: Are they still relevant today? на перший погляд, подумайте ще раз: чи актуальні вони сьогодні?

Denn die Gesellschaft verändert sich, zum Glück, entwickelt sich weiter, tritt nicht auf der Stelle. For society is changing, fortunately, developing, not standing still. Porque la sociedad está cambiando, afortunadamente, evolucionando, no deteniéndose.

Und so sollte auch die Moral nicht auf der Stelle treten. And so morality should not stand still either.

Dieses Nachdenken fällt also in den Bereich der Ethik – und ein Beispiel für Ethik, This reflection thus falls into the realm of ethics – and an example of ethics,

auch als Sollenssatz formuliert, ist der berühmte Kategorische Imperativ also formulated as a set phrase, is the famous Categorical Imperative

von dem Philosophen Immanuel Kant. by the philosopher Immanuel Kant.

»Handle nur nach derjenigen Maxime, durch die du wollen kannst, dass sie ein allgemeines Gesetz werde.« "Act only upon that maxim by which you can want it to become a general law." “Actúa sólo según esa máxima por la que puedas querer que se convierta en una ley universal”. "Действуйте только в соответствии с той максимой, с помощью которой вы можете сделать так, чтобы она стала общим законом". "Дій тільки згідно з тією максимою, за допомогою якої ти можеш зробити так, щоб вона стала загальним законом".

Dieser Satz wurde im 18. Jahrhundert geschrieben. This sentence was written in the 18th century.

Das ist auch schon ein Weilchen her. That was a while ago. Eso fue hace un tiempo también. Это тоже было давно. Це теж було давно.

Gefordert ist darin, dass man die Prinzipien seiner Handlungen daraufhin überprüft, It requires that you check the principles of your actions to see Lo que se requiere es que uno examine los principios de sus acciones en términos de Це вимагає перегляду принципів своїх дій,

ob man sie sich als Gesetz für alle Handelnden wünschen würde. if you would like them to become a law for all those who act. si se desearía que fuera ley para todos los que actúan. чи хотіли б ви, щоб це був закон для всіх суб'єктів.

Damit gibt Kant also weniger eine konkrete Regel zur Hand, als vielmehr ein Prüfkriterium für Regeln, Thus Kant gives less a concrete rule than a test criterion for rules Con esto, Kant proporciona menos una regla concreta que un criterio de prueba para las reglas. Таким чином, Кант дає не стільки конкретне правило, скільки критерій перевірки правил,

um zu schauen: Sind diese überhaupt moralisch vertretbar? to look at: Are they at all morally justifiable? на які можна подивитися: Чи це взагалі морально виправдано?

Kommen wir zu den Zielen von ethischem Denken, worauf läuft es denn hinaus? If we come to the goals of ethical thinking, what does it all boil down to? Llegando a los objetivos del pensamiento ético, ¿cuál es el punto? Переходячи до цілей етичного мислення, до чого вони зводяться?

Das hat sich im Laufe der Geschichte ein bisschen verschoben. That has shifted a little in the course of history. З плином історії це трохи змінилося.

Richten wir den Fokus auf die griechische Antike, wo unsere Moralphilosophie ja herkommt, Let's focus on Greek antiquity, where our moral philosophy comes from,

obwohl es dasselbe der Sache nach natürlich auch anderswo gegeben hat, ungefähr zur selben Zeit although the same thing has of course happened elsewhere, at about the same time aunque, en esencia, lo mismo sucedió en otros lugares, por supuesto, más o menos al mismo tiempo хоча, звісно, приблизно в той самий час те саме відбувалося і в інших місцях.

– zum Beispiel in China, bei Konfuzius – aber wir als abendländisch erzogene Philosoph*innen in Europa – for example in China, with Confucius – but we as Western educated philosophers in Europe - в Китае, например, с Конфуцием, - но мы, философы Европы, получившие западное образование - в Китаї, наприклад, з Конфуцієм - але ми, як філософи з західною освітою в Європі

richten unsere Fokus ja gern auf die griechische Antike, also denn: Sokrates und Platon. like to focus on Greek antiquity, Socrates and Plato. nos gusta centrarnos en la antigüedad griega, así pues: Sócrates y Platón.

Bei denen drehte sich die Ethik noch maßgeblich um die Frage, wie man ein gutes Leben als Person, For them, ethics still revolved largely around the question of how to live a good life as a person, Para ellos, la ética todavía giraba en torno a la cuestión de cómo llevar una buena vida como persona, Для них етика все ще здебільшого оберталася навколо питання про те, як прожити гарне життя як особистість,

als einzelnes Individuum führt. Heute hingegen geht es in der Ethik vielmehr um die Frage: as a single individual. Today, on the other hand, ethics is more concerned with the question: як окремого індивіда. Сьогодні, з іншого боку, етика набагато більше стосується цього питання:

Wie gelingt das Zusammenleben vieler Menschen auf begrenztem Raum? How can many people live together in a limited space? ¿Cómo pueden convivir muchas personas en un espacio limitado?

In einer solchen Gesellschaft kann man sich nicht immer aus dem Weg gehen, In such a society, you can't always avoid each other, En tal sociedad uno no siempre puede evitarse unos a otros, У такому суспільстві ви не завжди можете уникати одне одного,

das ist ja auch nicht Sinn der Sache, und deswegen braucht es klare Regeln, that's not the point, and that's why clear rules are needed Не в цьому справа, і саме тому потрібні чіткі правила,

an die sich die Menschen halten. that people follow. яких люди дотримуються.

Als Bewertungsmaßstab in der Ethik gelten Begriffe wie gut oder richtig, böse und falsch. In ethics, terms such as good or right, evil and wrong are used as a yardstick for evaluation. В етиці такі терміни, як "добро" або "правильно", "зло" і "неправильно", застосовуються як стандарт оцінки.

Damit beziehen wir uns in der Regel auf Normen oder Werte. In doing so, we usually refer to norms or values. Під цим ми зазвичай маємо на увазі норми або цінності.

Ein Wert ist etwas, wie der Name schon sagt, das als wertvoll betrachtet wird. A value is something, as the name suggests, that is considered valuable. Цінність - це те, що, як випливає з назви, вважається цінним.

Ein Wert kann etwas Materielles sein, Geld zum Beispiel. A value can be something material, money for example.

Oder auch etwas Immaterielles. Zum Beispiel kann man eine bestimmte Musik sehr wertschätzen. Or also something immaterial. For example, you can value a certain music very highly.

Da kann man auch sehen, dass Wert etwas sehr Subjektives sein kann, There you can also see that value can be something very subjective,

nämlich welche Musik man wertschätzt, als Individuum, oder etwas sehr Universelles. Zum Beispiel eben Geld. namely which music you value, as an individual, or something very universal. For example, money.

Geld würde nicht funktionieren, wenn es als Wert nicht von sehr vielen Leuten anerkannt werden würde. Money wouldn't work if it wasn't recognized as a value by many people. Гроші не працювали б, якби їх не визнавали як цінність дуже багато людей.

Ebenfalls ein allgemein sehr anerkannter Wert ist der der Freiheit. Menschen möchten frei sein. Another generally very recognized value is that of freedom. People want to be free. Також загальновизнаною цінністю є свобода. Люди хочуть бути вільними.

Wie man aber Freiheit nun denken und leben kann, in einer Gesellschaft, in der es halt auch gilt, But how one can think and live freedom in a society, in which it is also important Але як мислити і жити свободою зараз, у суспільстві, де вона так само діє,

Rücksicht auf die Freiheiten anderer zu nehmen, das ist ein anderes großes Thema in der Philosophie, to consider the freedoms of others, that is another big topic in philosophy, Mostrar consideración por las libertades de los demás es otro gran tema en filosofía, Виявлення уваги до свободи інших є ще одним важливим питанням у філософії,

zu dem ich auch schon ein paar Videos gemacht habe, die finden sich im Archiv. about which I have already made some videos, you can find them in the archive. для якого я вже зробив кілька відео, які можна знайти в архіві.

Das war's von mir an dieser Stelle. Ich sag' vielen lieben Dank für die Aufmerksamkeit. That's it from me at this point. I say thank you very much for your attention.

Wenn euch das Video gefallen hat, gebt gerne einen Daumen hoch. Wenn ihr mehr davon sehen wollt, If you liked the video, please give a thumbs up. If you want to see more,

bitte abonniert den Kanal. please subscribe to the channel.

Ich hab' zu der Unterscheidung von Ethik und Moral noch einen Blogbeitrag geschrieben, I've written a blog post [in German] about the difference between ethics and morals, Я написав ще одну статтю в блозі про різницю між етикою і мораллю,

der ist direkt unten verlinkt. which is linked directly below.

Da findet ihr diese Gedanken nochmal etwas ausführlicher und geordneter, There you will find these thoughts in more detail and in a more ordered fashion, Там ви знайдете ці думки більш детально і в більш впорядкованому вигляді,

mit ein paar mehr Beispielen versehen. Ansonsten: with a few more examples.

Fragen und Anregungen gerne in die Kommentarspalte. Feel free to post questions and suggestions in the comments section below. Запитання та пропозиції можна залишати в коментарях.

Ich wünsch' euch einen schönen Tag, bis zum nächsten Mal! Have a nice day, see you next time!