Nicos Weg – A1 – Folge 18: Wo liegt das?
|||||находится|
|||||se trouve|cela
Nicos|way|A|episode|Where|is located|the
Nicos caminho|caminho|A1|episódio|onde|fica|a
|||||کجاست|
|||||liegt|
|||||bulunuyor|
|||episodio||si trova|
|||||van|
||||哪里|位于|那 (个/里/儿)
निकोस||||||
||||де|лежить|це
|||||se nahaja|
|||||leží|
Nico||||¿Dónde?|está situado|
مسار نيكو – A1 – الحلقة 18: أين هذا؟
Nico's way - A1 - Επεισόδιο 18: Πού είναι;
Nico's path - A1 - Episode 18: Where is that?
Nico's Way - A1 - Episodio 18: ¿Dónde está?
مسیر نیکو - A1 - قسمت 18: کجاست؟
Le chemin de Nico – A1 – Épisode 18 : Où est-ce que ça se trouve ?
Nico útja – A1 – 18. rész: Hol van az?
La strada di Nico - A1 - Episodio 18: Dov'è?
ニコの歩き方 - A1 - 第18話:どこ?
니코의 길 - A1 - 에피소드 18: 어디에 있나요?
Nico's weg - A1 - Aflevering 18: Waar is het?
Droga Nico - A1 - Odcinek 18: Gdzie to jest?
Nico's Way - A1 - Episódio 18: Where is it?
Путь Нико - A1 - Эпизод 18: Где это?
Nicos pot – A1 – Epizoda 18: Kje je to?
Nico's way - A1 - Avsnitt 18: Var är det?
Nico'nun Yolu - A1 - Bölüm 18: Nerede?
Шлях Ніко - A1 - Епізод 18: Де він?
尼科的道路 – A1 – 第 18 集:那是哪里?
尼可的道路 – A1 – 第 18 集:那是哪裡?
\[Sebastian:\] Nico! Komm und spiel mit!
Sebastian|Nico|Come||play|with
Sebastian|Nico|vem|e|jogar|com a gente
||||놀아|
||komm||spiel|
Sebastian|Nico|||oyna|benimle
||vieni||gioca|con
|尼科|来|和|玩耍|
||आओ|||
||przyjdź|i|graj|
||приходь|та|грати|зі
|Nico|ven|y|jugar|con
\[سيباستيان:\] نيكو! تعال والعب معنا!
- Nico! Come and play!
- ¡Nico! ¡Ven y juega!
\[سباستین:\] نیکو! بیا و با ما بازی کن
[Sebastian:] Nico ! Viens jouer avec !
- Nico! Gyere és játssz!
-Nico! Vieni e gioca!
-ニコ!来て遊んでください!
\Nico, chodź i zagraj z nami!
- Nico! Vem brincar connosco!
- Нико! Приходи и играй с нами!
\[Sebastian:\] Nico! Pridi in igraj se!
Nico! Gel ve bizimle oyna!
\[Sebastian:\] 尼科!过来玩吧!
\[Nina:\] So.
|Итак.
Nina|So
|Então (1)
|Öyle
|więc
|отже
|Entonces (1)
- So.
Entonces.
- همینطور.
[Nina :] Comme ça.
- Mint az.
-そのように。
\Więc.
- Итак.
\[Nina:\] Tako.
Yani.
\[Nina:\] 好。
\[妮娜:\]那麼。
Also, es gibt vier Teams: Team Osten, Team Süden, Team Westen und Team Norden. Ja?
Итак||есть||Команды|Команда|Восток|команда|Юг||Запад||Команда|Команда Севера|
Alors||il y a|quatre|équipes|équipe|Est|Équipe|Sud|Ouest|Ouest||équipe|Équipe Nord|
Also|it|is|four|teams|team|East|team|south|team|west||team|north|
Então|é|há|quatro|Equipes|Equipe|Leste|equipe|Sul|Equipe|Oeste||Equipe(4)|Equipe Norte|Sim
خب||وجود دارد||||||||||||
||||Teams|Team|Osten||Süden||Westen|||Norden|
Yani||var|dört|takımlar|||||||||Kuzey|
||||squadre|squadre|Est||sud||Ovest|||Nord|
||||csapat|Csapat(1)|Kelet|csapat|Dél||Nyugat||csapat|Észak|
好的,那么|是的|有|四个|队伍|团队|东方队||南方队||西部队|||北方队|
||يوجد||فرق|فريق|||||||||
||||zespoły|zespół|Wschód||południe||Zachód|||Północ|
отже|є|є|чотири|команди|Команда|Схід|Команда|південь||Команда Заходу|і|Команда|Північ|так
||||||||jugozahod||||||
||||týmy|Tým(1)|východ||jih||západ|||severní tým|
||||||पूर्व||||||||
Entonces|hay|hay|cuatro|equipos|equipos|Este|Equipo(2) Sur|Sur|Oeste|oeste||Equipo(4)|Norte|
إذن، هناك أربعة فرق: فريق الشرق، فريق الجنوب، فريق الغرب، وفريق الشمال. نعم؟
So, there are four teams: Team East, Team South, Team West and Team North.
Entonces, hay cuatro equipos:
بنابراین، چهار تیم وجود دارد:
Donc, il y a quatre équipes : Équipe Est, Équipe Sud, Équipe Ouest et Équipe Nord. Oui ?
Tehát négy csapat van:
Allora, ci sono quattro squadre: la squadra Est, la squadra Sud, la squadra Ovest e la squadra Nord. Sì?
したがって、4つのチームがあります。
Są więc cztery drużyny: Team East, Team South, Team West i Team North.
Assim, existem quatro equipas: Equipa Este, Equipa Sul, Equipa Oeste e Equipa Norte.
Итак, есть четыре команды: команда Востока, команда Юга, команда Запада и команда Севера.
Torej, obstajajo ekipe štiri: ekipa Vzhod, ekipa Jug, ekipa Zahod in ekipa Sever. Ja?
Yani, dört takım var: Doğu Takımı, Güney Takımı, Batı Takımı ve Kuzey Takımı. Öyle mi?
Отже, є чотири команди: Команда Сходу, Команда Півдня, Команда Заходу та Команда Півночі.
所以,有四个队伍:东队、南队、西队和北队。对吧?
\[Nawin:\] Team Süden!
||Юг
|équipe|Sud
Nawin|team|south
Nawin(1)|time|Equipe Sul!
Nawin||Güney
||Sud
||南方队
|команда|Південь
|Ekipa(1)|
|Equipo(1)|Sur
\[ناوين:\] فريق الجنوب!
\[Nawin:\] Team South!
Nawin: ¡Equipo Sur!
\[Nawin:\] تیم جنوب!
Nawin : Équipe Sud !
Nawin: Squadra Sud!
\Drużyna Południa!
\[Nawin:\] Команда Юга!
[Nawin:] Ekipa Jug!
\[Nawin:\] Takım Güney!
[Nawin:] 南方队!
\[Nico:\] Süden?
|Юг?
|south
|Sud?
|jug jug
\[نيكو:\] الجنوب؟
\[Nico:\] South?
\¿Sur?
\[نیکو:\] جنوبی؟
Nico : Le sud ?
Nico: Sud?
\Południe?
\[Нико:\] Юг?
[Nico:] Jug?
\[Nico:\] Güney mi?
\[Nico:\]南?
[Nico:] 南方?
\[Selma:\] Hier! Das ist Süden, das ist Norden, das ist Osten und das ist Westen.
Сельма||||юг|||север|||||||запад
Selma|Ici|||||||||||||
Selma|Here|||south||is|north|||east|and|||west
Selma: Aqui!||isso||sul|||norte|||leste||||Oeste
Selma||||||||||||||
Selma||||||||||||||batı
Selma|||||||nord|||est||||ovest
Selma||||||||||||||
Selma||||||||||||||
塞尔玛|这里|||南方||||||||||
Selma|aquí|||||||||||||oeste
Сельма|тут||||це|||||||||
Selma||||||||||||||
Selma||||||||||||||
Selma|tutaj|||południe||||||||||
\[سلمى:\] هنا! هذا جنوب، وهذا شمال، وهذا شرق، وهذا غرب.
- Here! This is south, this is north, this is east and this is west.
Selma: ¡Aquí! Este es el sur, este es el norte, este es el este y este es el oeste.
Selma : Ici ! C'est le sud, c'est le nord, c'est l'est et c'est l'ouest.
- ここ!これは南、これは北、これは東、そしてこれは西です。
\Tutaj jest południe, północ, wschód i zachód.
Сельма: Вот! Это юг, это север, это восток, а это запад.
[Selma:] Tukaj! To je jug, to je sever, to je vzhod in to je zahod.
\[Selma:\] İşte! Bu Güney, bu Kuzey, bu Doğu ve bu Batı.
【塞尔玛:】这里!这是南方,这是北方,这是东方,这是西方。
\[Nico:\] Hi, ich bin Nico.
|Hi|||
|Oi|||
\[Nico:\] مرحبًا، أنا نيكو.
- Hi, I'm Nico.
Nico: Hola, soy Nico.
Nico : Salut, je m'appelle Nico.
\Cześć, jestem Nico.
\[Нико:\] Привет, я Нико.
[Nico:] Živjo, jaz sem Nico.
Merhaba, ben Nico.
【尼科:】嗨,我是尼科。
Ich komme aus Spanien, aus Sevilla.
I|come|from|Spain|from|Sevilla
|venho||Espanha|de|
|jövök||Spanyolországból||Sevilla
我|||||
|pridem||||
|||Hiszpania||
لقد جئت من إسبانيا، من إشبيلية.
I'm from Spain... from Seville.
Vengo de España, de Sevilla.
Je viens d'Espagne, de Séville.
Pochodzę z Hiszpanii, z Sewilli.
Я родом из Испании, из Севильи.
Pridem iz Španije, iz Seville.
İspanya'dan geliyorum, Sevilla'dan.
Я родом з Іспанії, з Севільї.
我来自西班牙,来自塞维利亚。
\[Selma:\] Spanien … das ist im Süden, oder?
|||||юге|
Selma|Spain|||in|south|or
Selma|Espanha||||sul|não é
|||||جنوب|
Selma||||||
||||在|南方|
Selma||||||czy
||це|є||південь|так
Selma|||||sur|¿verdad
\[Selma:\] إسبانيا...هذه في الجنوب، أليس كذلك؟
- Spain... that's in the south, isn't it?
Selma: España... eso está en el sur, ¿no?
-اسپانیا... اون تو جنوبه، نه؟
Selma : L'Espagne ... c'est dans le sud, non ?
Selma: Spagna... è nel sud, vero?
-スペイン…それは南にありますね。
\Hiszpania... to na południu, prawda?
\Espanha ... é no sul, não é?
Испания... это ведь на юге, не так ли?
[Selma:] Španija ... to je na jugu, ali?
Selma: İspanya... orası güneyde, değil mi?
\Іспанія... це на півдні, так?
\[Selma:\] 西班牙…那是在南方,是吗?
Im Süden von Europa.
|||На юге Европы.
|||Europe
in|south|of|Europe
No|sul|de|No sul da Europa.
|جنوب||اروپا
|||Europa
|||Avrupa
|||Europa meridionale
|||Európában
在||在...的|欧洲南部
|||Europie
на|південь||Європа
|||Evropa
|||Evropa
||del|Europa
في جنوب أوروبا.
In the south of Europe.
En el sur de Europa.
در جنوب اروپا.
Au sud de l'Europe.
ヨーロッパの南。
Na południu Europy.
No sul da Europa.
На юге Европы.
Na jugu Evrope.
Avrupa'nın güneyinde.
在欧洲的南方。
\[Nico:\] Ja. Und Sevilla ist im Süden von Spanien.
||||||юге||
|||Seville||in|south|of|Spain
|||||||do|
|||||||从|西班牙
|||سویا|||||
|||||||de|España
\[نيكو:\] نعم. وإشبيلية تقع في جنوب إسبانيا.
- Yes. And Seville is in the south of Spain.
Nico: Sí. Y Sevilla está en el sur de España.
- آره. و سویا در جنوب اسپانیا است.
Nico : Oui. Et Séville est dans le sud de l'Espagne.
- はい。そしてセビリアはスペインの南にあります。
\Tak, a Sewilla znajduje się na południu Hiszpanii.
\Sim, e Sevilha fica no sul de Espanha.
\[Nico:\] Да, Севилья находится на юге Испании.
[Nico:] Da. In Sevilla je na jugu Španije.
\[Nico:\] Evet. Ve Sevilla İspanya'nın güneyinde.
\Так, і Севілья знаходиться на півдні Іспанії.
\[Nico:\] 是的。塞维利亚位于西班牙的南部。
Und du?
And|
|você
а|ти
And you?
¿Y tú?
Et toi?
A ty?
А вы?
Sen neredesin?
你呢?
\[Selma:\] Ich bin Selma.
|||塞尔玛
|||Selma
Selma|||Selma
|||Eu sou Selma
Selma|||
\[سلمى:\] أنا سلمى.
- I'm Selma. I come from Syria... from Damascus.
\Soy Selma.
- من سلما هستم. من از سوریه می آیم... از دمشق.
Selma : Je m'appelle Selma.
-私はセルマです。私はシリアから来ました...ダマスカスから来ました。
\Jestem Selma.
\Eu sou a Selma.
\[Сельма:\] Я Сельма.
\[Selma:\] Ben Selma'yım.
\[Selma:\] 我是Selma。
Ich komme aus Syrien, aus Damaskus.
|прихожу||Сирии||Дамаск
|||Syrie||Damas
I||from|Syria|from|Damascus
|venho||Síria||Damasco
|||Syrien||Damaskus
|||Suriye||Şam
|||Siria||Damasco
|||Szíria||Damaszkusz
|||Sīrija||Damaska
我|来自|来自|叙利亚||大马士革
|||||دمشق
|||Siria||Damasco
|||Сирії||Дамаск
|||||Damaskus
|||Sýrie||Damašek
|||Syria||Damaszek
أنا من سوريا، من دمشق.
I come from Syria, from Damascus.
Vengo de Siria, de Damasco.
من از سوریه آمده ام، از دمشق.
Je viens de Syrie, de Damas.
Vengo dalla Siria, da Damasco.
Venho da Síria, de Damasco.
Я родом из Сирии, из Дамаска.
Prihajam iz Sirije, iz Damaska.
Suriye'den geliyorum, Şam'dan.
Я родом із Сирії, з Дамаска.
我来自叙利亚,来自大马士革。
我来自叙利亚,大马士革。
\[Nico:\] Damaskus, das ist …
|Дамаск, это ...||
|Damas||
Nico|Damascus||
|Damasco|isso|é
|大马士革||
|Damaszkusz||
|دمشق||
||це|є
|Damaskus||
|Damasco||
- Damascus, that is…
\Damasco, eso es ...
\[نیکو:\] دمشق، یعنی...
Nico : Damas, c'est ...
-ダマスカス、つまり…
\Damaszek, to ...
Нико: Дамаск, это...
[Nico:] Damask, to je ...
\[Nico:\] Şam, yani ...
\[Nico:\] 大马士革,那是...
\[Selma:\] Damaskus ist auch im Süden.
Сельма|||||юге
Selma|Damascus||also|in the|south
|||também||
|||de aynı zamanda||
|||||sud
Selma|||||
|大马士革||||
|||||الجنوب
|||також||південь
|Damaskus||||
|Damasco||también||
\[سلمى:\] دمشق أيضاً تقع في الجنوب.
- Damascus is also in the south. In southern Syria.
Selma: Damasco también está en el sur.
Selma : Damas est aussi au sud.
-ダマスカスも南にあります。シリア南部。
\Damaszek również znajduje się na południu.
Сельма: Дамаск также находится на юге.
[Selma:] Damask je tudi na jugu.
Selma: Şam da güneyde.
\[Selma:\] 大马士革也在南部。
Im Süden von Syrien.
|юге||Сирия
In|south|of|Syria
||de|
|||叙利亚南部
|sud||Siria
|||Szíria
|||سوریه
|||جنوب سوريا
|||Сирія
|sur de||Siria
في جنوب سوريا.
In the south of Syria.
En el sur de Siria.
در جنوب سوریه.
Au sud de la Syrie.
Nel sud della Siria.
Na południu Syrii.
На юге Сирии.
Suriye'nin güneyinde.
在叙利亚的南部。
Komm jetzt!
приходи|
Come|now
приходь|
przyjdź|
|agora
هيا الآن!
Come on now! We win!
¡Ven ahora!
حالا بیا! ما برنده!
Viens maintenant !
Gyere már! Győzünk!
Vieni subito!
さあ!勝った!
Chodź!
Vamos lá! Ganhámos!
Приходите! Мы победили!
Şimdi gel!
Ну ж бо!
快来!
Wir gewinnen!
|Мы победили!
|Nous gagnons!
We|win
nós|Nós vencemos!
|پیروز میشویم
|이기다
|we win
|kazanıyoruz
|vincere
|nyerünk
我们|我们赢了!
|نحن نفوز!
|¡Ganamos!
ми|переможемо
|zmagamo
|vyhráváme
my|wygrywamy
نحن فزنا!
Κερδίσαμε!
We win!
¡Ganamos!
ما برنده!
Nous gagnons !
Abbiamo vinto!
Wygraliśmy!
Ganhámos!
Мы победили!
Kazanıyoruz!
我们赢了!
我们赢了!
\[Nico:\] Gewinnen?
|выиграть
|Gagner?
|win
|ganhar (1)
|Gewinnen
|kazanmak mı
|vincere
|nyerni
|赢了吗?
|вигравати
|zmaga
|ganar
- Win?
Nico: ¿Ganar?
\[نیکو:\] برد؟
Nico : Gagner ?
- 勝つ?
\Zwycięstwo?
\A ganhar?
\[Нико:\] Победа?
[Nico:] Zmagati?
Kazanmak mı?
[Nico:] 赢了?
\[Nina:\] Nico spricht noch nicht so gut Deutsch.
|Nico|speaks|not|not|so|well|German
|||ainda|não|tão||
|||||اینقدر||
||konuşuyor|henüz|değil|o kadar|iyi|Almanca
||说|还|不|||
|||todavía|aún no|tan|bien|alemán
||говорить|ще|не|так|добре|німецькою
||mówi|jeszcze||||
\[نينا:\] نيكو لا يتحدث الألمانية جيدًا بعد.
Νίνα: Ο Νίκο δεν μιλάει ακόμη πολύ καλά γερμανικά.
- Nico doesn't speak German very well yet.
Nico todavía no habla muy bien alemán.
\[نینا:\] نیکو هنوز آلمانی را خوب بلد نیست.
Nina : Nico ne parle pas encore très bien l'allemand.
- Nico még nem beszél túl jól németül.
Nina: Nico non parla ancora molto bene il tedesco.
-ニコはまだドイツ語をあまり上手に話せません。
\Nico nie mówi jeszcze zbyt dobrze po niemiecku.
\O Nico ainda não fala alemão muito bem.
Нико еще не очень хорошо говорит по-немецки.
[Nina:] Nico še ne govori dobro nemško.
Nina: Nico henüz çok iyi Almanca konuşamıyor.
Ніна: Ніко ще не дуже добре говорить німецькою.
[Nina:] 尼科的德语还不太好。
\[Selma:\] Wir gewinnen!
||выиграем
||nous gagnons
Selma||win
||we win
||kazanıyoruz
Selma||
||vyhrávame
||برنده میشویم
||переможемо
||ganar
\[سلمى:\] لقد فزنا!
- We win!
Selma: ¡Ganamos!
\[سلما:\] ما برنده ایم!
Selma : On va gagner !
Selma: abbiamo vinto!
- 勝った!
\Wygrywamy!
\Estamos a ganhar!
- Мы победили!
[Selma:] Zmagamo!
Selma: Biz kazandık!
[Selma:] 我们赢了!
\[Nico:\] Gewinnen.
|выиграть
Nico|win
Nico|Ganhar
\[نيكو:\] فوز.
- Win.
Nico: Ganar.
Nico : Gagner.
- 勝つ。
\Zwycięstwo.
\Ganhar.
Нико: Победа.
[Nico:] 赢了。
Okay, alle: Gewinnen!
|все|выиграть
|tous|
Okay|all|win
Ok|todos|ganhar
باشه|همه|
|alle|
|herkes|kazanmak
|tutti|
|mindenki|
好的|大家|赢得胜利
|wszyscy|
|всі|виграти
|vsi|
|všichni|
|todos|
حسنًا، الجميع: اربحوا!
Alright everyone: win!
Vale, todos: ¡Ganad!
خوب، همه: برنده شوید!
Ok, tout le monde : gagnez !
Rendben mindenki: nyerj!
みなさん、勝ちましょう!
Dobra, wszyscy: wygrywamy!
Muito bem, pessoal: ganhem!
Итак, все: победа!
V redu, vsi: Zmagujte!
Гаразд, всі: Перемога!
好吧,大家:赢了!
\[Nina:\] Ja gut, dann fangt ihr an.
||||начинайте||начинайте
||||commencez||
Nina|Yes|good|then|begin (with 'ihr')|you|begin (with 'fangt')
|||então|começam|vocês|um
||||شما شروع کنید||
||||fangt||
||tamam|o zaman|başlayın|siz|başlayın
|||allora|iniziate voi|voi|a
||||kezdjetek||
||||fāgāt||
|||那么|开始|你们|开始
|||إذن|تبدأون|أنتم|تبدؤون
|||entonces|empiezan|ustedes|comienzan
|||тоді|починайте|ви|починаєте
||||začnite||
||||začněte||
||||始める||
|||wtedy|zaczynajcie||
\[نينا:\] نعم، جيد، إذن ابدأ.
Νίνα: Εντάξει, τότε ξεκινήστε.
- Yeah well, then you start.
Muy bien, entonces empieza.
- باشه پس شروع کن
Nina : D'accord, commencez.
- Rendben, akkor kezdd.
Nina: Bene, allora iniziate.
-了解しました。それでは開始します。
\W porządku, więc zaczynaj.
- Muito bem, então comecem.
- Да, ну тогда начинайте.
\[Nina:\] Ja, dobro, potem začnite vi.
Nina: Pekala, o zaman başlayın.
\Гаразд, тоді починаймо.
尼娜:是的,好吧,那你就开始吧。
\*\*\*
----
\*\*\*
----
\*\*\*
\*\*\*
\[Nico:\] Wir waren gut!
||были|
|Nous|étions|
|We|were|good
|nós|éramos|bem
||بودیم|
||waren|
||iyiydik|
||eravamo|
||voltunk|
|我们||
||كنا|
||byliśmy|
|ми|були|добре
Nico|Nosotros|éramos|bien
\[نيكو:\] لقد كنا جيدين!
Nico: Ήμασταν καλοί!
- We were good!
- ¡Estuvimos bien!
\[نیکو:\] ما خوب بودیم!
Nico : Nous avons été bons !
- Jók voltunk!
Nico: Siamo stati bravi!
-良かったです!
\Byliśmy dobrzy!
\Estivemos bem!
- Мы были хороши!
[Nico:] Bili smo dobri!
\İyiydik!
\Ми були молодці!
尼科:我们很好!
\[Nico:\]我們很好!
\[Nawin:\] Kommt, gehen wir tanzen!
||идти||танцевать
||allons danser|allons-nous|danser
Nawin|Come|go|we|dance
|Vamos|vamos|nós|dançar
||gehen||tanzen
|gelir|gidecek||dans etmeye
||andiamo||ballare
||megyünk||táncolni
||去|我们|跳舞
||||نرقص
|chodź|||tańczyć
Навін|Йдемо|підемо|ми|танцювати
||gremo||
||jdeme||tancovat
||行く||踊る
|Viene|ir|nosotros|bailar
\[ناوين:\] هيا، لنذهب للرقص!
- Come on, let's go dancing!
Nawin: ¡Venga, vamos a bailar!
\[نوین:\] بیا بریم برقصیم!
Nawin : Allez, on va danser !
Nawin: Dai, andiamo a ballare!
-さあ、踊りに行こう!
\Chodźmy potańczyć!
\Vamos lá, vamos dançar!
Навин: Давайте, пойдем танцевать!
[Nawin:] Pridite, gremo plesati!
\Hadi, dansa gidelim!
\Ходімо, потанцюємо!
【娜温:】来吧,我们去跳舞!
\[Selma ins Telefon\]: Mama?
Селма|||
|||maman
Selma|the|phone|mom
|no telefone||mamãe
|||mamma
|||Mama
|||mama
\[سلمى في الهاتف\]: أمي؟
- Mummy?
Selma: ¿Mamá?
Selma \[au téléphone\] : Maman ?
\Mama?
\[Сельма в телефоне\]: Мама?
[Selma v telefon:] Mama?
【Selma对着电话说】:妈妈?
Ja, ich komme.
||Oui, j'arrive.
Yes|I|come
|eu|vou
|ben|
|我|
||voy
نعم، أنا قادم.
Yes, I'm coming.
Sí, ya voy.
Oui je viens.
はい、来ます。
Tak, idę.
Да, я иду.
Evet, geliyorum.
是的,我马上就来。
Entschuldigung.
Pardon.
Excuse
disculpa
przepraszam
Desculpe.
اعذرني.
Sorry.
Excusez-moi.
Przepraszam.
Lamento.
Простите.