×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Operasjon Mumie (Detektivbyrå nr.2), Kapittel 1: Ulykke

Kapittel 1: Ulykke

Tiril og Oliver syklet avgårde til museet.

Der så de en stige og en mann som prøvde å sette opp en diger plakat.

Han klatret opp stigen, men den vaklet.

Snart skjer det en ulykke!

Stigen vaklet mer og mer, og det var ingen tvil – han kom til å falle!

De hoppet av syklene og sprang mens stigen dultet borti en vindu (borti et vindu).

Mannen veivet med armene og så en gardin der som han prøvde å holde fast i.

Han klarte det ikke.

Han skled mot et blomsterbed.

Oliver var først framme, men klarte ikke å stoppe stigen.

Mannen falt med et brak!

Blomstene ble trykket ned av mannens vekt.

Han vred seg i smerte med gardinen over seg.

Tirils hund Åtto satte tennene i gardinen og prøvde å dra den vekk.

Tiril spurte forsiktig: - Går det bra?

Mannen veivet med armene og pekte på den vonde beinet sitt.

To vakter kom løpende fra museet.

Den største av de to, han med det strenge ansiktsuttrykket, sa: - Hva?

Som om de var skyldige.

Oliver forsvarte seg med å si at stigen skled.

Den andre vakten prøvde å hjelpe mannen som hadde vondt.

- Det ser ut som han har brukket beinet sitt, sa den andre vakten.

Museumsdirektøren kom ut og prøvde å roe ned situasjonen.

- Jeg ringer ambulansen.

Mannen roet seg ikke (ned).

- Dette er virkelig en forbannelse!

Tiril ble forundret.

- Hva?

- Jovisst, sa mannen, og pekte mot plakaten.

- Dette er mumiens forbannelse.

Tiril og Oliver så opp.

Ja, og der var den store plakaten som mannen hadde prøvd å henge opp.

Der var det et bilde av en egyptisk mumie med hvite tøyremser inrullet i hele kroppen (over hele) .

Mumien vugget fram og tilbake med armene strukket ut foran seg ut av et gravkammer.

Og teksten sa: "Mumien kommer!”

Plakaten reklamerte for den nye kommende utstillingen på museet.

Den store vakten sa: - Dere skulle ikke ha tatt mumien med hit, for den bringer ulykke!

Mannen fortsatte å vri seg i smerte.

Han bablet i vei om forbannelser, om faraoer, om mumier, - sarkofager og gravplyndringer mens de ventet på ambulansen.

Åtto snuste litt fram og tilbake.

Til høyre og venstre gjennom de brukne blomstene - til han så noe der framme!

Tiril bøyde seg ned og lurte på hva det var han så.

Plutselig fikk hun øye på det: Stigens ene bein var nesten halv sagd over.

Det var derfor!

Mannen klatret til topps og det avsagde beinet klarte ikke å holde vekten - og falt sammen.

Oliver forstod nå at det er (var) noen her i nærheten som ville han skulle falle.

Tiril nikket.

- Ja, og jeg tror virkelig ikke det er mumien.

Sykebilen kom.

De to i sykebilen gikk ut og hjalp den skadde mannen inn i ambulansen.

Museumdirektøren, som het Siri Meyer, var godt kjente av Tiril og Oliver .

De to har løst forskjellige saker for henne tidligere.

For eksempel den med de verdifulle diamantene, og den med det falske maleriet.

- Vet dere hva?

sa museumsdirektøren til Tiril og Oliver.

- Utstillingen åpner i morgen.

Har dere lyst å se hele utstillingen før alle de andre?

De nikket begge to.

Vi vil se mumien!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapittel 1: Ulykke |Авария Chapter|Accident Kapitel 1: Unfall Chapter 1: Accident Capítulo 1: Accidente Chapitre 1 : Accident Capitolo 1: Incidente Hoofdstuk 1: Ongeval Kapittel 1: Ulykke Rozdział 1: Wypadek Capítulo 1: Acidente Глава 1: Несчастный случай Kapitel 1: Olycka Bölüm 1: Kaza Розділ 1: Нещасний випадок 第一章:意外

Tiril og Oliver syklet avgårde til museet. |||ехали на велосипедах|поехали||музей ||||partis|| Tiril|and|Oliver|biked|rode off|to|the museum ||||em direção|| Tiril|||fuhren Fahrrad|weg|| |||in bicicletta|via|| ||||поїхали до||музей Tiril und Oliver ritten zum Museum. Tiril and Oliver biked off to the museum. Tiril i Oliver pojechali do muzeum. Тириль и Оливер поехали в музей. Tiril ve Oliver müzeye doğru yola çıktılar. Тіріл і Олівер поїхали до музею.

Der så de en stige og en mann som prøvde å sette opp en diger plakat. Там|увидели|||лестница||||который|пытался||установить|||огромный|плакат ||||échelle||||||||||| there|then they|they|a|ladder|and|a|man|who|tried to|to|put up|up|a|huge|large poster ||||||||||||||enorme| |||ein|Leiter|||||||||ein|große| ||||scala|||||cercava di||mettere|||enorme|manifesto там|так|він|драбина чоловік|драбина|і|драбина чоловік||який|намагався||поставити|поставити||| Dort sahen sie eine Leiter und einen Mann, der versuchte, ein riesiges Plakat aufzuhängen. There they saw a ladder and a man trying to put up a huge poster. Tam zobaczyli drabinę i mężczyznę próbującego powiesić ogromny plakat. Там они увидели лестницу и мужчину, пытающегося повесить огромный плакат. Orada bir merdiven ve kocaman bir poster asmaya çalışan bir adam gördüler. Там вони побачили драбину та чоловіка, який намагався розклеїти величезний плакат.

Han klatret opp stigen, men den vaklet. |взобрался||лестница|||шаталась ||||||a vacillé He|climbed||the ladder|but|it|wobbled ||||||balançou-se |kletterte||Leiter|||wankte |salì|sulla|scala|||barcollò He climbed up the ladder, but it wobbled. Wspiął się po drabinie, ale ona się zataczała. Он поднялся по лестнице, но она покачнулась. Merdivene tırmandı ama merdiven sallanıyordu.

Snart skjer det en ulykke! Скоро|произойдет||| Bald|passiert|||Unfall soon|happens|it|an|an accident presto|accadrà|||un incidente An accident is about to happen! Скоро произойдет авария! Yakında bir kaza olacak!

Stigen vaklet mer og mer, og det var ingen tvil – han kom til å falle! ||всё больше|||||было|никаких|сомнение||||будет|упасть |||||||||doute||||| ladder|wobbled|more||||there|||doubt|he||||fall |||||||||dúvida||||| |||||||||Zweifel||||| |||||||era||dubbio||||| The ladder wobbled more and more, and there was no doubt - he was going to fall! La scala vacillava sempre di più, e non c'erano dubbi - sarebbe caduto! Drabina chwiała się coraz bardziej i nie było wątpliwości – spadnie! Лестница все больше и больше колебалась, и не было сомнений - он собирался упасть! Merdiven giderek daha fazla sallanıyordu ve hiç şüphe yoktu; düşecekti!

De hoppet av syklene og sprang mens stigen dultet borti en vindu (borti et vindu). |спрыгнули||велосипеды||побежали|в то время как||ударилась о|ударилась о|||в окно|| ||||||||frappait|||||| |sprangen||den Fahrräder|||während|die Leiter||an ein Fenster|||an ein Fenster|| |hopped off||the bicycles||ran|while|the ladder|bumped into|against||a window|against|| ||||||||urto|||||| They jumped off their bikes and ran while the ladder bumped into a window. Saltarono dalle biciclette e corsero mentre la scala urtava contro una finestra. Zeskoczyli z rowerów i pobiegli, gdy drabina przebiegała obok okna (za oknem). Они спрыгнули с велосипедов и побежали, пока лестница не задела окно. Bisikletlerinden atladılar ve merdiven bir pencerenin (bir pencerenin önünden) geçerken koştular. Вони зістрибнули з велосипедів і побігли, коли драбина проходила повз вікно (повз вікно).

Mannen veivet med armene og så en gardin der som han prøvde å holde fast i. |размахивал||руками||увидел||||||пытался||держаться за|держаться за| |a agité||bras|||||||||||| The man|waved|with|his arms||so||curtain|there|||tried to||hold|hold on to| |winken|||||||||||||| |gesticolava||||||tenda||||||tenere|ferma| The man waved his arms and saw a curtain there that he tried to hold onto. L'uomo agitava le braccia e vide una tenda lì che provava a tenere ferma. Mężczyzna machnął rękami i dostrzegł tam zasłonę, której próbował się chwycić. Человек махал руками и увидел занавеску, за которую пытался ухватиться. Adam kollarını salladı ve orada tutunmaya çalıştığı bir perde gördü. Чоловік замахав руками і побачив там штору, за яку намагався вчепитися.

Han klarte det ikke. |Он не смог.|| he|managed|it| |riuscì a|| He couldn't do it. Nie mógł tego zrobić. Он не мог этого сделать. Bunu yapamadı.

Han skled mot et blomsterbed. |Он поскользнулся к клумбе.|к || Er|rutschte|||Blumenbeet he|slid|toward|a|flower bed |scivolò|||aiuola di f He slid towards a flower bed. Przesunął się w stronę kwietnika. Он скользнул к цветочной клумбе. Bir çiçek tarhına doğru kaydı.

Oliver var først framme, men klarte ikke å stoppe stigen. |||arrivé|||||| Oliver|was|first|"up front"|but|managed|||stop|the ladder |||ankommen|aber|schaffte es||||Leiter |||arrivato|||||fermare| Oliver was the first to reach, but couldn't stop the ladder. Oliver przybył pierwszy, ale nie był w stanie zatrzymać drabiny. Oliver ilk gelen oldu ama merdiveni durduramadı.

Mannen falt med et brak! |упал|||громким ударом ||||Krachen |fell|||crash |cadde|||rumore forte ||||estrondo The man fell with a crash! Mężczyzna upadł z impetem! Adam çarpmanın etkisiyle düştü!

Blomstene ble trykket ned av mannens vekt. ||прижаты||||вес The flowers|were pressed down|pressed down|pressed down||the man's|weight i fiori|furono|schiacciate|||uomo| The flowers were pressed down by the man's weight. Kwiaty były przyciśnięte ciężarem mężczyzny. Çiçekler adamın ağırlığı nedeniyle aşağı doğru bastırıldı.

Han vred seg i smerte med gardinen over seg. |крутился в боли|||боли|||| |se tordait||||||| He|writhed|himself||pain||the curtain|| |wälzte|||||Vorhang|| |si contorse|||dolore||la tenda|sopra| He writhed in pain with the curtain over him. Zwinął się z bólu, gdy zasłoniła go zasłona. Он корчился от боли, накрывая себя занавеской. Üzerindeki perde yüzünden acı içinde kıvrandı. Він звивався від болю разом із завісою над собою.

Tirils hund Åtto satte tennene i gardinen og prøvde å dra den vekk. Tirils Hund|||setzte|||||||||weg Tiril's|dog|Otto|sank|teeth into||the curtain||tried|to|pull it away||away Tirils|cane||mise|||||||||via Tiril's dog Åtto sank his teeth into the curtain and tried to pull it away. El perro de Tiril, Åtto, metió los dientes en la cortina y trató de quitarla. Il cane di Tiril, Åtto, afferrò le tende con i denti e cercò di strapparle via. Pies Tirila, Åtto, włożył zęby w zasłonę i próbował ją odciągnąć. Пес Тирила Отто впился зубами в занавеску и попытался ее отдернуть.

Tiril spurte forsiktig: - Går det bra? ||осторожно||| |asked|cautiously|"Is it going"|| |chiese|con cautela||| Tiril asked gently: - Are you okay? Tiril chiese con cautela: - Va tutto bene? Tiril dikkatle sordu: - İyi misin?

Mannen veivet med armene og pekte på den vonde beinet sitt. |махал||||указал||это|||своей ||||||||mauvais|| |winkte mit||||||||| |waved||arms||pointed at|||sore|the sore leg|his own |||||indicò|||doloroso|| The man waved his arms and pointed to his sore leg. L'uomo agitò le braccia e puntò il dito verso la gamba dolorante. Mężczyzna machnął rękami i wskazał na obolałą nogę. Мужчина замахал руками и указал на больную ногу. Adam kollarını salladı ve ağrıyan bacağını işaret etti. Чоловік замахав руками і показав на хвору ногу.

To vakter kom løpende fra museet. |Wächter|||| |guards|the guards|running||the museum |guardie||correndo|| Two guards came running from the museum. Z muzeum wybiegło dwóch strażników. Müzeden iki gardiyan koşarak geldi.

Den største av de to, han med det strenge ansiktsuttrykket, sa: - Hva? ||||||||строгом|выражение лица|| ||||||||sévère|expression du visage|| |The largest|||||||stern|facial expression||What |||||||||Gesichtsausdruck|| |il più grande|||||||serio|espressione facciale|disse|cosa The larger of the two, he with the stern expression, said: - What! ? Większy z nich, ten z surowym wyrazem twarzy, powiedział: - Co? İkisinden iri olanı yüzünde sert bir ifadeyle şöyle dedi: - Ne? Більший із двох, він із суворим виразом обличчя сказав: - Що?

Som om de var skyldige. если|как будто|||виновны ||||coupables if|||were|guilty ||||schuldig ||||colpevoli As if they were guilty. Come se fossero colpevoli. Jakby byli winni. Как будто они виноваты. Sanki suçlularmış gibi.

Oliver forsvarte seg med å si at stigen skled. |защищался||||||| |se défendre||||||| Oliver defended himself|defended himself|||by saying that|||the ladder|slipped ||||||||escorregou |verteidigte sich|||||||rutschte weg |si difese||||||| Oliver defended himself by saying that the ladder slipped. Oliver si difese dicendo che la scala era scivolata. Oliver merdivenin kaydığını söyleyerek kendini savundu. Олівер захищався, кажучи, що драбина зісковзнула.

Den andre vakten prøvde å hjelpe mannen som hadde vondt. ||Wache||||||| ||The guard|||help|||had|in pain ||guardia||||||aveva|dolore The other guard tried to help the man who was in pain. L'altro guardiano cercò di aiutare l'uomo che stava male. Drugi strażnik próbował pomóc cierpiącemu mężczyźnie. Другой охранник пытался помочь мужчине, которому было больно. Diğer gardiyan ise acı çeken adama yardım etmeye çalıştı.

- Det ser ut som han har brukket beinet sitt, sa den andre vakten. ||||||сломал||его|||| ||||||cassé|||||| It||||||broken|the leg||||the other|the guard ||||||rotto|||||| - It looks like he has broken his leg, said the other guard. - Wygląda na to, że złamał nogę - powiedział drugi strażnik. - Похоже, он сломал ногу, - сказал другой охранник. - Görünüşe göre bacağı kırılmış, dedi diğer gardiyan. — Схоже, зламав ногу, — сказав інший охоронець.

Museumsdirektøren kom ut og prøvde å roe ned situasjonen. ||||||calmer|| der Museumsdirektor||||||beruhigen|| The museum director||out|and|tried to||calm down|calm down|the situation ||||||calmare|| The museum director came out and tried to calm the situation. Wyszedł dyrektor muzeum i próbował uspokoić sytuację. Вышел директор музея и попытался успокоить ситуацию. Müze müdürü dışarı çıkıp durumu sakinleştirmeye çalıştı.

- Jeg ringer ambulansen. |call|the ambulance - I'll call the ambulance. - Ambulansı arayacağım.

Mannen roet seg ikke (ned). |путается||| |versteckt||| The man|calm down||| |arrampica||| |se comporta||| The man did not calm down. L'uomo non si è arrabbiato (in giù). Mężczyzna nie uspokoił się (nie uspokoił). Мужчина не успокоился (успокоился). Adam sakinleşmedi (aşağı). Чоловік не заспокоювався (вгамовувався).

- Dette er virkelig en forbannelse! ||действительно|| ||||malédiction ||really||curse ||||Fluch questo||veramente||maledizione - This is truly a curse! - Questa è davvero una maledizione! - To naprawdę przekleństwo! - Bu gerçekten bir lanet!

Tiril ble forundret. ||удивлена ||étonnée Tiril||verblüfft ||Tiril was surprised. Tiril||sorpresa Tiril was astonished. Tiril rimase stupita. Tiril hayrete düşmüştü.

- Hva? - What? - Ne?

- Jovisst, sa mannen, og pekte mot plakaten. конечно||||указал|| ja sicher||||||dem Plakat "Sure thing"||||pointed||the poster certo che sì||||||il manifesto - Of course, said the man, pointing to the poster. - Конечно, - сказал мужчина, указывая на плакат. - Elbette, dedi adam posteri işaret ederek. – Звичайно, – сказав чоловік, показуючи на плакат.

- Dette er mumiens forbannelse. ||der Mumie|Verfluchung This||the mummy's|mummy's curse - This is the curse of the mummy. - Bu mumyanın laneti.

Tiril og Oliver så opp. Tiril||Oliver|looked| Tiril and Oliver looked up. Tiril e Oliver guardarono in alto. Тирил и Оливер подняли глаза. Tiril ve Oliver başlarını kaldırdılar.

Ja, og der var den store plakaten som mannen hadde prøvd å henge opp. ||||||||||||повесить| |||||||||hatte|||aufhängen| |||poster||large|poster|that|||tried to||hang up| ||||||||||||appendere| Yes, and there was the big poster that the man had tried to put up. Sì, e lì c'era il grande poster che l'uomo aveva cercato di appendere. Tak, był też duży plakat, który mężczyzna próbował powiesić. Evet, bir de adamın asmaya çalıştığı büyük poster vardı. Так, і був великий плакат, який чоловік намагався повісити.

Der var det et bilde av en egyptisk mumie med hvite tøyremser inrullet i hele kroppen (over hele) . |||||||||||тканевые полосы|||||| ||||image|||||||bandages|||||| there|there was|||picture|of||Egyptian|mummy||white cloth strips|cloth strips|wrapped around||entire|the body|all over| |||||||ägyptischen|Mumie|||Stoffstreifen|umwickelt||||| ||||immagine||||||bande di stoffa|strisce di stoffa|avvolte|||corpo|su tutta| There was a picture of an Egyptian mummy with white linen strips wrapped around the entire body (all over). C'era un'immagine di una mummia egizia con strisce di stoffa bianche arrotolate attorno a tutto il corpo. Vücudun her yerine beyaz kumaş şeritleri sarılmış Mısırlı bir mumyanın resmi vardı.

Mumien vugget fram og tilbake med armene strukket ut foran seg ut av et gravkammer. |качалась||||||вытянутыми||||||| |berce||||||||||||| Mumien|geschaukelt||||||ausgestreckt|||||||Grabkammer The mummy|rocked|forward|||||stretched out||"in front of"|||out of||tomb |dondolava|avanti|||||allungate||davanti a|||||camera funeraria The mummy swayed back and forth with arms stretched out in front of it out of a tomb. Mumia kołysała się w przód i w tył z wyciągniętymi przed sobą ramionami, wychodząc z komory grobowej. Мумия покачивалась взад и вперед с вытянутыми перед собой руками и выходила из погребальной камеры. Mumya, bir mezar odasından dışarı doğru kolları öne doğru uzatılmış şekilde ileri geri sallanıyordu. Мумія гойдалася вперед-назад з витягнутими перед собою руками з похоронної камери.

Og teksten sa: "Mumien kommer!” |||Die Mumien| |the text||The mummy| |la frase||La mummia| And the text said: "The mummy is coming!" И в сообщении говорилось: «Мумия идет!» Ve mesajda "Mumya geliyor!" yazıyordu.

Plakaten reklamerte for den nye kommende utstillingen på museet. |||||prochaine||| |||||предстоящей|выставке|| |werbung machte||||kommenden|Ausstellung|| The poster|advertised||the|new|upcoming|exhibition||the museum |pubblicizzava||||in arrivo|mostra|| The poster advertised the new upcoming exhibition at the museum. Poster müzede açılacak yeni serginin reklamını yapıyordu.

Den store vakten sa: - Dere skulle ikke ha tatt mumien med hit, for den bringer ulykke! ||||||||||||||приносит| ||||||||genommen||||||| The|the big|guard|||should have|||taken|||here|for|it|brings|bad luck |grande|||voi|dovevate|||portato|||qui|||porta|sfortuna The gatekeeper said: - You shouldn't have brought the mummy here, it brings bad luck! La grande guardia disse: - Non avreste dovuto portare la mummia qui, perché porta sventura! Большой стражник сказал: - Не надо было приносить сюда мумию, ведь она приносит несчастье! Büyük muhafız şöyle dedi: - Mumyayı buraya getirmemeliydin, çünkü bu uğursuzluk getirir!

Mannen fortsatte å vri seg i smerte. |продолжал||крутиться|||боли |||sich winden||| the man|continued||writhe|||pain |continuò||contorcersi||| The man continued to wriggle in pain. L'uomo continuava a contorcersi nel dolore. Mężczyzna w dalszym ciągu zwijał się z bólu. Мужчина продолжал корчиться от боли. Adam acıyla kıvranmaya devam etti. Чоловік продовжував звиватися від болю.

Han bablet i vei om forbannelser, om faraoer, om mumier, - sarkofager og gravplyndringer mens de ventet på ambulansen. |бормотал||по дороге||проклятиях||||||||||ждали||скорая помощь |bavait|||||||||||pillages de tombes|||||l'ambulance er|redete||||Flüche||die Pharaonen||Mumien|Sarkophage||Grabraub||||| he|babbling|"away"|away||curses||pharaohs||mummies|sarcophagi||grave robberies|||waited for|| |parlò||||maledizioni||faraoni||mummie|sarkofagi||saccheggi delle tombe|||aspettavano|| He rambled on about curses, about pharaohs, about mummies, - sarcophagi and tomb robberies while waiting for the ambulance. Parlava a vanvera di maledizioni, di faraoni, di mummie, - sarcofagi e saccheggi delle tombe mentre aspettavano l'ambulanza. W oczekiwaniu na karetkę paplał bez przerwy o przekleństwach, faraonach, mumiach, sarkofagach i najazdach na grobowce. Он все болтал о проклятиях, о фараонах, о мумиях, о саркофагах и ограблениях, пока они ждали машину скорой помощи. Ambulansı beklerken sürekli lanetler, firavunlar, mumyalar, lahitler ve mezar soygunları hakkında gevezelik ediyordu.

Åtto snuste litt fram og tilbake. |a reniflé|||| Otto sniffed around.|sniffed around|a little|forward|| |schnüffelte|||| |snusò|||| Otto sniffed around a bit. Sekiz biraz ileri geri kokladı.

Til høyre og venstre gjennom de brukne blomstene - til han så noe der framme! |||||||||||quelque chose|là| |справа|||между||сломанные|||||что-то|| ||||||gebrochenen||||||| "To"|to the right||left|through||broken|flowers||||something|over there|up ahead |a destra||sinistra|tra le||spezzate||fino a||||| To the right and left through the broken flowers - until he saw something up ahead! A destra e a sinistra attraverso i fiori spezzati - finché lui non vide qualcosa lì davanti! W prawo i w lewo przez połamane kwiaty - aż zobaczył coś tam w górze! Справа и налево сквозь сломанные цветы – пока он там что-то не увидел! Kırık çiçeklerin arasında sağa sola - ta ki yukarıda bir şey görene kadar! Праворуч і ліворуч крізь зламані квіти — аж поки не побачив щось там угорі!

Tiril bøyde seg ned og lurte på hva det var han så. |наклонилась||||задавался вопросом|||||| |bent down|||and|wondered|"about"|what|||| |||||si chiedeva||cosa||||ved Tiril bent down and wondered what it was he saw. Tiril si chinò e si chiese cosa fosse quello che stava vedendo. Tiril pochylił się i zastanawiał, co takiego zobaczył. Тирил наклонился и задумался, что именно он увидел. Тіріл нахилилася й задумалася, що ж це він побачив.

Plutselig fikk hun øye på det: Stigens ene bein var nesten halv sagd over. ||||||||||||scié| Вдруг||||||||||почти||| ||||||der Leiter||Bein|||halb|säge| Suddenly|"caught sight of"||eye on|||the ladder's|one|leg||almost|half|half sawed through| |notò|||||||piede||quasi||tagliato|sopra Suddenly she spotted it: one leg of the ladder had almost been half sawn through. Improvvisamente lo notò: una gamba della scala era quasi a metà segata. Nagle to zauważyła: jedna noga drabiny była prawie do połowy odpiłowana. Внезапно она заметила это: одна ножка лестницы была почти наполовину отпилена. Раптом вона побачила: одна ніжка драбини була майже наполовину спиляна.

Det var derfor! ||поэтому ||That's why! ||perciò That was why! Ecco perché! Właśnie dlatego! Вот почему!

Mannen klatret til topps og det avsagde beinet klarte ikke å holde vekten - og falt sammen. |||||||||||удерживать|||обрушилось| |||Gipfel|||abgeschnittene||||||das Gewicht||| |climbed||to the top|||sawed-off|leg|managed to|||support|the weight||collapsed|collapsed ||||||de sonner||||à||||| ||||||||riuscì||||il peso||| The man climbed to the top and the severed leg could not support the weight - and collapsed. L'uomo è salito in cima e la gamba mozzata non riusciva a reggere il peso - ed è crollato. Mężczyzna wspiął się na górę, a odcięta noga nie była w stanie utrzymać ciężaru – i upadł. Мужчина забрался на вершину, но отрубленная нога не выдержала веса – и рухнула. Чоловік піднявся на вершину і відрізана нога не витримала ваги – і впала.

Oliver forstod nå at det er (var) noen her i nærheten som ville han skulle falle. |||||||кто-то|||в окрестности||||| |verstand|||||||||||||| Oliver understood now|understood||||||someone|here||the vicinity||wanted||| ||||||||||||ville||| Oliver now understood that there is (was) someone nearby who wanted him to fall. Oliver capì ora che c'era (era) qualcuno qui vicino che voleva che cadesse. Oliver zrozumiał teraz, że w pobliżu jest (był) ktoś, kto chciał, aby upadł. Оливер теперь понял, что рядом есть (был) кто-то, кто хотел, чтобы он упал.

Tiril nikket. |кивнула |nickte |Tiril nodded. Tiril nodded. Tiril skinął głową.

- Ja, og jeg tror virkelig ikke det er mumien. ||||действительно|||| |||think|really||||the mummy - Yes, and I really don't think it's the mummy. - Tak i naprawdę nie sądzę, żeby to była mumia. - Да, и я правда не думаю, что это мумия.

Sykebilen kom. Скорая помощь| Krankenwagen| The ambulance arrived.| The ambulance came. Przyjechała karetka.

De to i sykebilen gikk ut og hjalp den skadde mannen inn i ambulansen. |||||||||пострадавшему|||| |||||||||verletzten|||| |||the ambulance|went|||helped||injured|man|into|| The two in the ambulance got out and helped the injured man into the ambulance. Obydwaj pasażerowie karetki wysiedli i pomogli rannemu mężczyźnie wejść do ambulansu. Двое из машины скорой помощи вышли из машины и помогли раненому попасть в машину.

Museumdirektøren, som het Siri Meyer, var godt kjente av Tiril og Oliver . ||звали|||||знакома|||| die Museumsdirektorin||||Meyer||||||| The museum director||was named|Siri|Meyer||well|well-known||||Oliver The museum director, whose name was Siri Meyer, was well known to Tiril and Oliver. Dyrektor muzeum, która nazywała się Siri Meyer, była dobrze znana Tirilowi i Oliverowi.

De to har løst forskjellige saker for henne tidligere. |||решили|разные|вопросы|||ранее |||résolu||||| |the two||solved|different|cases|||previously |||gelöst||||| They had solved various cases for her in the past. Oboje rozwiązywali dla niej różne sprawy w przeszłości. В прошлом они решали для нее различные дела.

For eksempel den med de verdifulle diamantene, og den med det falske maleriet. |||||ценными||||||поддельной| |||||précieuses||||||faux|tableau |example|the one|||valuable|the diamonds|||||fake|painting |||||wertvollen|den mit den Diamanten|||||falschen|Gemälde For example the one with the valuable diamonds, and the one with the fake painting. Na przykład ten z cennymi diamentami i ten z fałszywym obrazem. Например, тот, что с ценными бриллиантами, и тот, что с поддельной картиной.

- Vet dere hva? Знаете ли|вы| know|| - Do you know what? - Wiesz co? - Знаешь что?

sa museumsdirektøren til Tiril og Oliver. |the museum director|||| said the museum director to Tiril and Oliver.

- Utstillingen åpner i morgen. The exhibition|opens|the exhibition|tomorrow - The exhibition opens tomorrow. - Wystawa zostanie otwarta jutro.

Har dere lyst å se hele utstillingen før alle de andre? have|you|desire|to|see|the whole|the exhibition|before|all||others Would you like to see the entire exhibition before everyone else? Chcesz zobaczyć całą wystawę przed wszystkimi innymi? Хотите увидеть всю выставку раньше всех?

De nikket begge to. |nickten|| They|nodded|both of them|both They both nodded. Oboje skinęli głowami. Они оба кивнули.

Vi vil se mumien! we||| We want to see the mummy! Chcemy zobaczyć mumię!