×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

norwegian music, Kurt Nilsen og Helene Bøksle - Gje meg handa di ven

Kurt Nilsen og Helene Bøksle - Gje meg handa di ven

Gje meg handa di, ven, når det kveldar,

det blir mørkt og me treng ei hand.

La dei ljose og venlege tankar

fylgje oss inn i draumars land.

Lat varmen frå ein som er glad i deg

tenne stjerner i myrkaste natt.

Gje meg handa di, ven, når det kveldar, det blir mørkt og me treng ei hand. Varme tankar og hender som trøystar er som sol over frosen jord.

Kjenne varmen frå ein som er nær deg

gjev langt meire enn store ord!

Lat varmen frå ein som er glad i deg tenne stjerner i mørkaste natt! Gje meg handa di, ven, når det kveldar, det blir mørkt og me treng ei hand.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kurt Nilsen og Helene Bøksle - Gje meg handa di ven Kurt|Nilsen|und|Helene|Bøksle|Gib|mir|Hand|deine|Freund Kurt|||Helene|Bøksle|give||hand|your|friend Курт|Нільсен|і|Хелен|Бексле|Дай|мені||твою|друг Kurt Nilsen and Helene Bøksle - Give me your hand friend Kurt Nilsen y Helene Bøksle - Dame tu mano, amigo Kurt Nilsen e Helene Bøksle - Dammi la mano, amico Kurtas Nilsenas ir Helene Bøksle – Duok man ranką, drauge Kurt Nilsen i Helene Bøksle – Podaj mi rękę, przyjacielu Курт Нильсен и Элен Бёксле - Дай мне руку, друг Kurt Nilsen 和 Helene Bøksle - 給我你的手朋友 Kurt Nilsen und Helene Bøksle - Gib mir deine Hand, Freund Курт Нільсен та Хелене Бюкслє - Дай мені свою руку, друже

Gje meg handa di, ven, når det kveldar, Gib|mir|Hand|deine|Freund|wenn|es|dunkel wird Give|"me"|||friend|||"evening falls" дай|мені|руку|твою|друже|коли|це|вечорі Give me this, friend, that evening, Дай мне руку, друг, когда наступит вечер, Gib mir deine Hand, Freund, wenn es Abend wird, Дай мені свою руку, друже, коли вечоріє,

det blir mørkt og me treng ei hand. es|wird|dunkel|und|wir|brauchen|eine|Hand |||||need||hand це|стане|темно|і|ми|потребуємо|одна|рука It gets dark and I need a hand. Темнеет, и мне нужна помощь. es wird dunkel und wir brauchen eine Hand. стає темно, і нам потрібна рука.

La dei ljose og venlege tankar Lass|deine|hellen|und|freundlichen|Gedanken |let them|bright||kind| Нехай|твої|світлі|і|добрі|думки Let them lie and kind thoughts Пусть у них будут светлые и дружеские мысли Lass die hellen und freundlichen Gedanken Нехай світлі та добрі думки

fylgje oss inn i draumars land. folge|uns|hinein|in|der Träume|Land follow||||dreams'| слідуйте|нам|в|у|мрій|країну follow us into the land of dreams. следуй за нами в страну грез. uns ins Land der Träume begleiten. слідкуй за нами в країну мрій.

Lat varmen frå ein som er glad i deg Lass|Wärme|von|jemand|der|dich|glücklich|in|dir Нехай|тепло|від|один|хто|є|щасливий|в|тебе Let the heat from someone who loves you Пусть тепло того, кто тебя любит Lass die Wärme von jemandem, der dich liebt Нехай тепло від того, хто любить тебе

tenne stjerner i myrkaste natt. zünden|Sterne|in|dunkelste|Nacht |stars||darkest| запалюють|зірки|в|найтемнішій|ночі light stars in the darkest night. светлые звезды в самую темную ночь. Sterne in der dunkelsten Nacht entzünden. запалює зірки в найтемнішу ніч.

Gje meg handa di, ven, når det kveldar, det blir mørkt og me treng ei hand.   Varme tankar og hender som trøystar Gib|mir|Hand|deine|Freund|wenn|es|abends|es|wird|dunkel|und|wir|brauchen|eine|Hand|warme||und|Hände|die|trösten |||||||gets dark||||||||||||hands||comfort дай|мені|руку|твою|друже|коли|це|вечорі|це|стає|темно|і|ми|потребуємо|одну|руку|Теплі||і|руки|які|втішають Give me this, friend, that evening, Дай мне руку, друг, когда вечер, темнеет и мне нужна рука. Теплые мысли и успокаивающие руки Gib mir deine Hand, Freund, wenn es Abend wird, es dunkel wird und wir eine Hand brauchen. Warme Gedanken und Hände, die trösten Дай мені свою руку, друже, коли вечоріє, стає темно, і нам потрібна рука. Теплі думки і руки, які втішають. er som sol over frosen jord. ist|wie|Sonne|über|gefroren|Erde ||||frozen|earth є|як|сонце|над|замерзлою|землею It gets dark and I need a hand. как солнце над мерзлой землей. sind wie die Sonne über gefrorenem Boden. як сонце над замерзлою землею.

Kjenne varmen frå ein som er nær deg Fühle|die Wärme|von|jemand|der|ist|nah|dir Feel|||one|||close to|you Відчути|тепло|від|один|хто|є|близько|до тебе Warm thoughts and hands as comforters Почувствуйте тепло близкого человека Spüre die Wärme von jemandem, der dir nahe ist. Відчути тепло від того, хто поруч з тобою

gjev langt meire enn store ord! gibt|viel|mehr|als|große|Worte gives||more||great|deeds дає|набагато|більше|ніж|великі|слова is like sun over the frost soil. дать гораздо больше, чем громкие слова! gib viel mehr als große Worte! дає набагато більше, ніж великі слова!

Lat varmen frå ein som er glad i deg tenne stjerner i mørkaste natt! Gje meg handa di, ven, når det kveldar, det blir mørkt og me treng ei hand. Lass|Wärme|von|jemand|der|ist|glücklich|in|dich|anzünden|Sterne|in|dunkelsten|Nacht|Gib|mir|Hand|deine|Freund|wenn|es|Abend|es|wird|dunkel|und|wir|brauchen|eine|Hand |the warmth||||||||light up|stars||darkest||||hand||friend||||||||give me|need||hand Нехай|тепло|від|один|хто|є|щасливий|в|тебе|запалює|зірки|в|найтемнішу|ніч|Дай|мені|руку|твою|друже|коли|це|вечорі|це|стає|темно|і|ми|потребуємо|одну|руку Know the heat from one that is near you ¡Deja que el calor de alguien que te ama encienda las estrellas en la noche más oscura! Dame tu mano, amigo, cuando oscurezca y yo necesite una mano. Lass die Wärme von jemandem, der dich liebt, Sterne in der dunkelsten Nacht entzünden! Gib mir deine Hand, Freund, wenn es Abend wird, es dunkel wird und wir eine Hand brauchen. Нехай тепло від того, хто любить тебе, запалює зірки в найтемнішу ніч! Дай мені свою руку, друже, коли вечоріє, стає темно, і нам потрібна рука.

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.52 SENT_CWT:AFkKFwvL=11.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.07 de:AFkKFwvL uk:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=15 err=0.00%) translation(all=12 err=0.00%) cwt(all=124 err=1.61%)