×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Learn Persian by Podcast, Common Adjectives in Persian | Persian & English Subtitles | Free PDF - YouTube

Common Adjectives in Persian | Persian & English Subtitles | Free PDF - YouTube

سلام دوستان حالتون چطوره؟

امروز میخوام در مورد صفتها در زبان فارسی صحبت کنم

پس بزن بریم!

خب دوستان مثل همیشه پی دی اف این ویدیو رو هم داخل کانال تلگرام قرار دادم

و همینطور این ویدیو شامل زیرنویس فارسی و انگلیسی هستش

همونطور که گفتم امروز میخواییم در مورد صفت¬ها با هم بخونیم

یه توضیح کوتاهی در مورد نقش صفت

و این که در کجای جمله قرار میگیره هم میدم

و بعدش صفتهای پرکاربرد و رایج در زبان فارسی رو به همراه مثالشون میبینیم

خب صفت چیه؟ صفت چیست؟

به بیانی ساده صفت کلمه ای هست که اسم رو توصیف میکنه

همه ما میدونیم که گاهی بیان اسم به تنهایی منظور ما رو ادا نمیکنه

پس با توصیف اسم میتونیم منظور خودمون رو دقیق¬تر و بهتر برسونیم

مثلا فرض کنین از خواهرتون میخوایین که کیفتون رو براتون بیاره

و شما چندین تا کیف دارین.

پس چطور میتونین بهش بگید که کدوم کیف رو میخوایین؟

مجبورید اون کیف رو توصیفش کنید.

که در اینجا میتونید بگید:

لطفا اون کیفِ سیاه رو بیار.

که در اینجا مخاطب شما منظورتون رو کاملا درک می¬کنه

و میفهمه دقیقا شما چی میخوایین.

پس صفت وابسته اسمه و درباره اون توضیح میده

و به اسمی که صفتی برای اون بیان میشه، موصوف میگن

موصوف به معنای وصف شده هست

در زبان فارسی معمولا ابتدا موصوف و سپس صفت میاد

و این دو، یعنی موصوف و صفت با حرف اضافه ِ به هم می پیوندند

مثلا: دختر موصوفه. زیبا صفته.

نمیگیم: dokhtar ziba

با یه ِ یه حرف اضافه ِ به هم وصلشون میکنیم

میگیم:

dokhtare ziba دخترِ زیبا

kife siah کیفِ سیاه

pesare khub پسرِ خوب

البته گاهی پیش میاد که اول صفت و بعد موصوف بیاد

مثل: بزرگ مرد

که موضوع این جلسه ما نیست و ما به همون مورد اول اکتفا میکنیم

بریم با هم دیگه صفتهای رایج در زبان فارسی رو ببینیم

و برای هر کدوم چندتا مثال بزنیم.

ملچ ملوچ اون صدایی هست که بعضیها هنگام غذا خوردن تولید می¬کنن.

خب بچه ها اینم از چندتا صفت پرکاربرد و رایج در زبان فارسی

شما هم برای هر کدوم یه مثال بزنید توی کامنتها برام بنویسید

اسم من عسله. مرسی که ویدیو رو دیدین.

دوستون دارم... خدافظ....

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Common Adjectives in Persian | Persian & English Subtitles | Free PDF - YouTube ||||||ترجمة|||يوتيوب common|descriptive words|in|Persian|Persian language|English|subtitles|without charge|PDF| Veelvoorkomende|Bijvoeglijke naamwoorden|in|Perzisch|Perzisch|Engels|Ondertitels|Gratis|PDF| Gemeinsame Adjektive im Persischen Persische und englische Untertitel Kostenloses PDF – YouTube Common Adjectives in Persian Persian & English subtitles Free PDF - YouTube Adjectifs usuels en persan Sous-titres persan et anglais PDF gratuit - YouTube Aggettivi comuni in persiano Sottotitoli persiani e inglesi PDF gratuito - YouTube 페르시아어의 일반적인 형용사 페르시아어 및 영어 자막 무료 PDF - 유튜브 Typowe przymiotniki w języku perskim Napisy perskie i angielskie Bezpłatny plik PDF — YouTube Adjetivos comuns em persa Legendas em persa e inglês PDF grátis - YouTube Vanliga adjektiv på persiska Persiska och engelska undertexter Gratis PDF - YouTube Farsçada Ortak Sıfatlar Farsça ve İngilizce altyazılı Ücretsiz PDF - YouTube Veelvoorkomende bijvoeglijke naamwoorden in het Perzisch | Perzisch & Engelse ondertitels | Gratis PDF - YouTube

سلام دوستان حالتون چطوره؟ سلام|أصدقائي|| Hallo|vrienden|jullie toestand|hoe gaat het Hello|friends|your condition|How is it? مرحبا أصدقائي. كيف حالكم؟ Hello my friends, how are you? Salut les amis, comment allez-vous? Hallo vrienden, hoe gaat het met jullie?

امروز میخوام در مورد صفتها در زبان فارسی صحبت کنم ||||les adjectifs||||| اليوم|أريد|في|موضوع|الصفات||اللغة||أتحدث|أفعل vandaag|wil|in|over|bijvoeglijke naamwoorden|in|taal|Perzisch|praten|doe ||||Adjektive||||| Today|"I want to"|about|about|adjectives|about|language|Persian|talk about|"talk about" اليوم أريد أن أتحدث عن الصفات في اللغة الفارسية Today I want to talk about adjectives in Persian language Aujourd'hui, je veux parler des adjectifs en persan Vandaag wil ik het hebben over bijvoeglijke naamwoorden in de Perzische taal.

پس بزن بریم! |اضرب|نذهب |Los geht's!| So|Let's go!|Let's go dan|sla|laten we gaan فلنذهب! So, let's go! Alors allons-y! Laten we gaan!

خب دوستان مثل همیشه پی دی اف این ویدیو رو هم داخل کانال تلگرام قرار دادم ||||le lien||PDF||vidéo (1)|je l||dans||Telegram|j'ai mis| حسناً|الأصدقاء|مثل|دائمًا|||||فيديو|||||||أعطيت nou|vrienden|zoals|altijd||||deze|video|het|ook|in|kanaal|Telegram|plaats|heb gegeven |||||||||||||Telegram-Kanal|| Well|friends|as usual|"as always"|PDF|PDF|PDF|this video's PDF|video|this video|also|in the|channel|Telegram channel|uploaded|gave حسناً أصدقائي، كما هو معتاد وضعت ملف PDF لهذا الفيديو في قناة التليجرام Well, friends, as always, I post the PDF of this video in the Telegram channel Eh bien, les amis, comme toujours, j'ai mis le PDF de cette vidéo dans la chaîne Telegram Nou vrienden, zoals altijd heb ik de PDF van deze video ook in het Telegram-kanaal geplaatst.

و همینطور این ویدیو شامل زیرنویس فارسی و انگلیسی هستش ||||comprend|sous-titres|||| |كذلك||فيديو||ترجمة|||| en|ook|deze|video|bevat|ondertiteling|Perzisch|en|Engels|is ||||enthält|Untertitel||||ist verfügbar |"as well as"|this video|video|includes|subtitles|Persian subtitles|"and"|English subtitles|"is available" يتضمن هذا الفيديو أيضًا ترجمة باللغة الفارسية والإنجليزية Also, this video includes Persian and English subtitles De plus, cette vidéo comprend des sous-titres persans et anglais En deze video bevat ook ondertitels in het Perzisch en het Engels.

همونطور که گفتم امروز میخواییم در مورد صفت¬ها با هم بخونیم comme|||||||les adjectifs|||| مثل||قلت|اليوم|نريد|في||صفة||مع||نقرأ zoals|dat|ik zei|vandaag|we willen|over|onderwerp|||met|elkaar|lezen ||||wollen wir|||Adjektive|||| "As"|"as"|"I said"|today|"we want to"|about|about|adjectives|adjectives|"with"|"also"|study together كما قلت ، نريد اليوم أن نقرأ معًا عن الصفات Wie ich bereits sagte, heute wollen wir über Adjektive zusammen lernen As I said, today we want to study about adjectives Comme je l'ai dit, aujourd'hui, nous voulons lire ensemble sur les adjectifs Zoals ik al zei, willen we vandaag samen over bijvoeglijke naamwoorden lezen.

یه توضیح کوتاهی در مورد نقش صفت ||قصيرة|||دور|صفة |explication|||||adjectif (1 A short|brief explanation|brief explanation|about|about|role|adjective een|uitleg|korte|over|geval|rol|bijvoeglijk naamwoord Eine kurze Erläuterung zur Rolle von Adjektiven I will give you a brief explanation about the role of adjectives Une brève explication sur le rôle des adjectifs Een korte uitleg over de rol van bijvoeglijke naamwoorden.

و این که در کجای جمله قرار میگیره هم میدم |||||||se place|| "and"|"this"|that|"in"|where in|sentence|is placed|"takes place"|"also"|"I give" en|dit|dat|in|waar|zin|positie|neemt|ook|geef وسأذكر أيضًا مكان وضعها في الجملة Und wo es im Satz positioniert wird, gebe ich auch And where it is placed in the sentence Et je vais aussi donner où il est placé dans la phrase En waar het in de zin komt, geef ik ook.

و بعدش صفتهای پرکاربرد و رایج در زبان فارسی رو به همراه مثالشون میبینیم |||مفيدة||||||||مع ||نرى ||les adjectifs|les plus courants||courantes||||||avec|leur exemple|nous voyons "and"|"after that"|adjectives|commonly used|"and"|common|"in"|language|Persian adjectives examples|"the"|with|along with|their examples|we will see en|daarna|bijvoeglijke naamwoorden|veelgebruikte|en|gebruikelijke|in|taal|Perzisch|(de)|aan|samen|hun voorbeelden|we zien |||häufig verwendet||gebräuchlich|||||||ihre Beispiele| And then we see the commonly used and common adjectives in the Persian language along with their examples Et puis nous voyons les adjectifs couramment utilisés et communs dans la langue persane avec leurs exemples En daarna bekijken we de veelgebruikte en gangbare bijvoeglijke naamwoorden in het Farsi, samen met hun voorbeelden.

خب صفت چیه؟ صفت چیست؟ eh bien|adjectif||| Well|adjective|What is|adjective|What is nou|bijvoeglijk naamwoord|wat is|bijvoeglijk naamwoord|wat is So what is an adjective? Qu'est-ce donc qu'un adjectif ? Qu'est-ce qu'un adjectif ? Nou, wat is een bijvoeglijk naamwoord? Wat is een bijvoeglijk naamwoord?

به بیانی ساده صفت کلمه ای هست که اسم رو توصیف میکنه |en d'autres termes|simple|adjectif|||||||décrit| "In"|"simply put"|simple|Adjective|word|word|"is"|"that"|noun|the noun|describe|"does" in|eenvoudige|eenvoudige|bijvoeglijk naamwoord|woord|که|is|die|zelfstandig naamwoord|het|beschrijft| |ausgedrückt|einfach||||||||beschreiben| Simply, an adjective is a word that describes a noun En termes simples, un adjectif est un mot qui décrit un nom In eenvoudige bewoordingen is een bijvoeglijk naamwoord een woord dat een zelfstandig naamwoord beschrijft.

همه ما میدونیم که گاهی بیان اسم به تنهایی منظور ما رو ادا نمیکنه ||nous savons|||expression|nom||seul|notre intention|||exprime|ne suffit pas كل||نعلم||أحيانًا||اسم||وحده||||| allemaal|wij|weten|dat|soms|uitspreken|naam|aan|alleen|bedoeling|wij|ons|overbrengen|niet doet ||wissen||||||||||ausdrücken| all of us|"we"|"We know"|that|sometimes|expression|name|"on its own"|"by itself"|meaning|"our"|our intentions|convey fully|does not convey Wir alle wissen, dass manchmal das bloße Aussprechen eines Namens allein unsere Absicht nicht ausdrückt. We all know that sometimes saying names alone doesn't do what we want Nous savons tous que parfois, dire le nom seul ne remplit pas notre objectif We weten allemaal dat het soms niet genoeg is om alleen een naam te noemen.

پس با توصیف اسم میتونیم منظور خودمون رو دقیق¬تر و بهتر برسونیم ||description|||notre intention|nous||plus précisément||||exprimer ||description||we can||ourselves||more accurately||||convey better dus|met|beschrijving|naam|kunnen|bedoeling|onszelf|te|||en|beter|overbrengen ||||||||||||übermitteln Deshalb können wir durch die Beschreibung des Namens unsere Absicht genauer und besser kommunizieren. So by describing the name, we can convey our meaning more precisely and better Ainsi, en décrivant le nom, nous pouvons transmettre notre signification plus précisément et mieux Dus kunnen we door de naam te beschrijven onze bedoeling nauwkeuriger en beter overbrengen.

مثلا فرض کنین از خواهرتون میخوایین که کیفتون رو براتون بیاره |supposons|||ta sœur|||||| مثلاً||تقومون|من|أختكم|||||| bijvoorbeeld|veronderstelling|jullie|van|jouw zus|willen|dat|jouw tas|(de)|voor jullie|brengt |angenommen||||||Ihre Tasche||| for example|suppose|you||your sister|"you want"||your bag||for you|bring you Zum Beispiel, wenn Sie möchten, dass Ihre Schwester Ihnen Ihre Tasche bringt. For example, suppose you ask your sister to bring you your bag Par exemple, supposons que vous demandiez à votre sœur de vous apporter votre sac Stel je bijvoorbeeld voor dat je je zus vraagt om je tas te brengen.

و شما چندین تا کیف دارین. |أنتم|||| en|u|meerdere|stuks|tassen|heeft ||several||bags|you have And you have several bags. Et vous avez plusieurs sacs. En je hebt meerdere tassen.

پس چطور میتونین بهش بگید که کدوم کیف رو میخوایین؟ |how|can you||tell him||||| dan|hoe|kunnen|hem|zeggen|welke|welke|tas|de|willen So how can you tell her which bag you want? Alors, comment pouvez-vous lui dire quel sac vous voulez ? Dus hoe kun je hem vertellen welke tas je wilt?

مجبورید اون کیف رو توصیفش کنید. vous devez||||| Sie müssen||||beschreiben| u moet|die|tas|de|beschrijven|u You must||Bag||describe it| You have to describe that bag. Vous devez décrire ce sac. Je moet die tas beschrijven.

که در اینجا میتونید بگید: ||here|can| dat|in|hier|kunt|zeggen You can say: que vous pouvez dire ici : Hier kun je zeggen:

لطفا اون کیفِ سیاه رو بیار. من فضلك|||||أحضر alsjeblieft|die|tas|zwarte|de|breng Please||the bag|black||bring Please give the black bag Veuillez apporter ce sac noir. Breng alsjeblieft die zwarte tas.

که در اینجا مخاطب شما منظورتون رو کاملا درک می¬کنه ||هنا|مخاطب|أنت|قصدهكم||تمامًا|يدرك||يفهم |||auditeur||votre intention||complètement|comprend|| that|||audience||your meaning||completely|understands your meaning|| dat|in|hier|publiek|u|uw bedoeling|het|volledig|begrijpt|| |||||Ihre Absicht||||| الذي هنا يفهم تماماً ما تعنيه Here, your listener will fully understand what you mean Ici, votre public comprendra parfaitement ce que vous voulez dire waarbij uw publiek hier volledig begrijpt wat u bedoelt.

و میفهمه دقیقا شما چی میخوایین. ||genau||| |يفهم|بالضبط|أنت|ماذا|تريدون en|begrijpt|precies|jullie|wat|willen |understands|exactly||| و يفهم بالضبط ماذا تريد And she understands exactly what you want. Et il comprend exactement ce que vous voulez. En precies begrijpt wat u wilt.

پس صفت وابسته اسمه و درباره اون توضیح میده ||adjectif relatif|||||| |صفة|الملحق|اسمه||عن||توضيح|تُعطي dus|bijvoeglijk naamwoord|afhankelijk|naam|en|over|het|uitleg|geeft ||||||||beschreibt |adjective|dependent|its name|||it|explains about it| لذا فإن الصفة تتعلق بالاسم وتوضح عنه So adjective depends on noun and explain about it Ainsi, l'adjectif dépendant décrit son nom et à son sujet Dus het is een bijvoeglijk naamwoord dat iets over datgene zegt.

و به اسمی که صفتی برای اون بیان میشه، موصوف میگن ||||adjectif|||||nominalisé| ||اسم||صفة|||بيان|يكون|موصوف|يقولون en|aan|naam|dat|bijvoeglijk naamwoord|voor|hem|uitdrukking|wordt|het woord dat door een bijvoeglijk naamwoord wordt beschreven|wordt gezegd ||||Adjektiv|||||Bezeichnetes Wort| ||||an adjective|||described||Described noun|is called Und mit einem Namen, der seine Eigenschaft beschreibt, wird er beschrieben. And the noun for which an adjective is expressed is called "mosuf" Et le nom pour lequel un adjectif est exprimé s'appelle un attribut En het woord waarvoor een bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt, wordt het hoofdwoord genoemd.

موصوف به معنای وصف شده هست |||description|| موصوف||معنى|وصف|| het bijvoeglijk naamwoord|aan|betekenis|beschrijving|beschreven|is |||beschriebenes Merkmal|| Described||meaning of|described attribute|| Der Beschriebene bedeutet die Beschreibung. mosuf means described Décrit signifie décrit Moosof betekent beschreven.

در زبان فارسی معمولا ابتدا موصوف و سپس صفت میاد |||عادة||||ثم||يأتي in|taal|Perzisch|meestal|eerst|het zelfstandig naamwoord|en|daarna|het bijvoeglijk naamwoord|komt |||usually|first|Described noun||then|adjective|"comes" Im Persischen kommt normalerweise zuerst der Beschriebene und dann das Adjektiv. In Persian language, mosuf usually comes first and then the adjective En langue persane, l'adjectif vient généralement en premier, puis l'adjectif In het Perzisch komt meestal eerst de moosof en dan de eigenschap.

و این دو، یعنی موصوف و صفت با حرف اضافه ِ به هم می پیوندند ||||الموصوف|||||||||ترتبط |||||||||préposition||||se lient ||two||the described|||||preposition||||are connected en|dit|twee|dat wil zeggen|het zelfstandig naamwoord||het bijvoeglijk naamwoord|met|letter|toevoeging|aan|elkaar|| |||||||||||||sich verbinden and these two, I mean mosuf and sefat will connect with "e" Et ces deux, c'est-à-dire l'adjectif et l'adjectif, sont joints par une préposition En deze twee, namelijk moosof en eigenschap, worden met het voorzetsel 'be' aan elkaar verbonden.

مثلا: دختر موصوفه. زیبا صفته. ||beschriebene||ihre Eigenschaft bijvoorbeeld|meisje|beschrijvend|mooi|bijvoeglijk naamwoord ||described girl||"her attribute" Zum Beispiel: Das Mädchen ist beschrieben. Schön ist ein Adjektiv. For example: (dokhtar)girl is mosuf, (ziba)beautiful is sefat Par exemple : la fille décrite. beau est un adjectif. Bijvoorbeeld: het meisje is de moosof. Mooi is de eigenschap.

نمیگیم: dokhtar ziba Wir sagen nicht|| we don't say|dochter|mooi We don't say|beautiful girl|beautiful Wir sagen nicht: Dokhtar Ziba. we don't say: dokhtar zibaa On ne dit pas : dokhtar ziba We zeggen niet: dokhtar ziba

با یه ِ یه حرف اضافه ِ به هم وصلشون میکنیم |||||||les relier| ||||preposition|||connect them|connect met|een||letter|voorzetsel|aan|elkaar|verbinden|we doen |||||||verbinden wir sie| Wir verbinden sie mit einem Präpositionswort miteinander. We connect them with [e] Nous les connectons avec une préposition Met een extra lettergreep verbinden we ze

میگیم: Wir sagen: we zeggen we say we say: Nous disons: We zeggen:

dokhtare ziba دخترِ زیبا beautiful girl||beautiful girl| meisje|mooi|| dokhtare ziba beautiful girl dokhtare ziba belle fille dokhtare ziba, het meisje is mooi

kife siah کیفِ سیاه ||Schwarze Tasche| black bag|Black|black bag's|Black tas|zwart|| kife siah black bag kife siah, sac noir zwarte tas

pesare khub پسرِ خوب Good boy|Good|boy| jongen|goed|| pesare khub good boy Pesare Khub bon garçon goede jongen

البته گاهی پیش میاد که اول صفت و بعد موصوف بیاد ||||||adjectif|||le nom| |sometimes|comes up|"happens"|||adjective|||described noun| natuurlijk|soms|||dat|eerst|bijvoeglijk naamwoord|en|daarna|zelfstandig naamwoord|komt Natürlich kommt es manchmal vor, dass zuerst das Adjektiv und dann das Substantiv kommt of course maybe sometimes sefat come first them mosuf comes sencond Bien sûr, il arrive parfois que l'adjectif vienne en premier puis l'adjectif Natuurlijk komt het soms voor dat het bijvoeglijk naamwoord voor het zelfstandig naamwoord staat.

مثل: بزرگ مرد zoals|groot|man zum Beispiel: großer Mann like: bozorg mard (great man) Comme : grand homme Bijvoorbeeld: grote man

که موضوع این جلسه ما نیست و ما به همون مورد اول اکتفا میکنیم ||||||||||||nous nous contentons| "which" or "that"|subject||meeting|||||||matter||settle for| dat|onderwerp|deze|vergadering|wij|is niet|en|wij|aan|dezelfde|kwestie|eerste|tevredenstellen|doen ||||||||||||zufrieden geben| هذا ليس موضوع لقائنا وسنقتصر على الاجتماع الأول Das Thema dieser Sitzung ist nicht für uns und wir beschränken uns auf den ersten Fall That is not the subject of our session and we will limit ourselves to the first one Ce n'est pas le sujet de notre rencontre et nous nous limiterons au premier Dat is niet het onderwerp van deze sessie en we beperken ons tot het eerste onderwerp.

بریم با هم دیگه صفتهای رایج در زبان فارسی رو ببینیم ||||les adjectifs|courantes||||| ||||Adjektive|||||| laten we gaan|met|ook|meer|bijvoeglijke naamwoorden|gebruikelijk|in|taal|Perzisch|de|zien ||||adjectives|common||||| Let's see the common adjectives in Persian together Voyons ensemble les adjectifs courants en persan Laten we samen de gebruikelijke bijvoeglijke naamwoorden in het Farsi bekijken.

و برای هر کدوم چندتا مثال بزنیم. ||||||donner |||which||example|give en|voor|elke|welke|een paar|voorbeelden|geven And let's give some examples for each. Et donnons quelques exemples pour chacun. En voor elk van hen een paar voorbeelden geven.

ملچ ملوچ اون صدایی هست که بعضیها هنگام غذا خوردن تولید می¬کنن. ||dat|geluid|is|dat|sommige mensen|tijdens|voedsel|eten|maken|| bruit|bruit de mastication|||||certaines personnes|||||| Schmatzen|Schmatzen|||||manche Leute||||erzeugen|| Munching sound|smacking sounds||sound|||"some people"|while|||produce|| Melch Meluch هو الصوت الذي يصدره بعض الناس أثناء تناول الطعام. Mampf Mampf ist ein Geräusch, das einige Leute beim Essen machen. Malach Muluch is the sound that some people make while eating. Melch Meluch est le son que certaines personnes font en mangeant. Melch melouch is het geluid dat sommige mensen maken tijdens het eten.

خب بچه ها اینم از چندتا صفت پرکاربرد و رایج در زبان فارسی |||||||les plus courants||||| |||Hier sind||einige||||||| goed|kinderen|جمع|dit ook|van|een paar|bijvoeglijk naamwoord|veelgebruikte|en|gebruikelijke|in|taal|Perzisch |||This is||||||||| Nun, Kinder, hier sind einige häufig verwendete Adjektive im Persischen Well, guys, these are some of the most used and common adjectives in the Persian language Eh bien, les gars, ce sont quelques-uns des adjectifs les plus utilisés et les plus courants en persan Nou jongens, dit zijn een paar veelgebruikte en gangbare bijvoeglijke naamwoorden in het Farsi.

شما هم برای هر کدوم یه مثال بزنید توی کامنتها برام بنویسید |||||||||Kommentare||schreiben Sie |||||||make||comments||write u|ook|voor|elk|welke|een|voorbeeld|geeft|in|reacties|voor mij|schrijft Bitte geben Sie mir auch Beispiele für jeden in den Kommentaren Write an example for each of them in the comments Écrivez un exemple pour chacun d'eux dans les commentaires Jullie moeten ook voor elk een voorbeeld geven, schrijf het voor me in de reacties.

اسم من عسله. مرسی که ویدیو رو دیدین. ||Mein Name ist|||||gesehen habt naam|ik|Asal|bedankt|dat|video|de|jullie hebben gezien ||my name|thank you||||watched I'm Asal, thanks for watching Je m'appelle Asaleh. Merci d'avoir regardé la vidéo. Mijn naam is Asal. Bedankt dat jullie de video hebben bekeken.

دوستون دارم... خدافظ.... Euch alle||Auf Wiedersehen jullie|heb|tot ziens I love you||goodbye love you.... byeee... Je t'aime, au revoir... Ik hou van jullie... Tot ziens....

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.31 nl:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=55 err=0.00%) translation(all=44 err=0.00%) cwt(all=376 err=6.91%)