چند شنبه با سینا - قسمت 38
A few Saturdays with Sina - episode 38
Några lördagar med Sina - avsnitt 38
سلام، سلام، سلام
Hello! Hi!
امروز جمعه نیست و منم سینا ولیالله نیستم
Today is not a Friday.
و الانم با یکی دیگه از مجموعه برنامههای چندشنبه
از ام.بی.سی پرشیا در خدمتتون نخواهم بود!
I will not be at your service from MBC Persia!
بله ... امروز دوشنبهست و من هم نجمالدین شریعی هستم
Today is a Monday.
و با یکی دیگه از برنامههای زلال احکام از شبکه اول
This is another episode of 'Transparent Sharia Rules'.
صداوسیمای جمهوری اسلامی ایران در خدمت شما بزرگواران هستم!
Radio and Television of the Islamic Republic of Iran is at your service!
بله... من تصمیم گرفتم دیگه با شما صادق باشم، عین حسن جون
Yes... I decided to be honest with you, Ain Hasanjun
که دلم هم خیلی براش تنگ میشه
Whom I will miss so terribly.
از این به بعد دیگه هیچ چیزی خلاف واقعیت به شما مردم عزیز نخواهم گفت و نخواهم گفت!
I will not tell you, my dear people, anything but the truth as of this moment.
اولاً خدمت مردم عزیز عرض میکنم که
Whatever we have said, mentioned, announced and communicated...
هرآنچه در سالهای گذشته با مردم صحبت کردیم و گفتیم
Everything we talked and said to people in the past years
و اعلام کردیم
And we announced
چیزی بر خلاف واقعیت نبود
Nothing was contrary to reality
بله، حسن دروغ نمیگفت
Yes.
حسن کسشر زیاد میگفت، ولی دروغ هرگز!
Hasan Kasher said a lot, but never a lie!
حالا گاهی هم گوزگوز میکرد ولی بازم دروغ تو کارش نبود!
Now he used to gossip sometimes, but he still didn't lie!
بهراستی که دولت حسن دولت راستگوزان... نه، ببخشید، راستگویان بود!
Indeed Hassan's Government's acted based on full dishonesty …oops I mean honesty!!
من دولت راستگویان و درستکاران را تشکیل خواهم داد
His speech prior to first term in office: I will form...
باریکلا، و الان دیگه همه تایید میکنید که حسن هم خودش راست بود هم دولتش!
Barikla, and now you all confirm that Hassan was right, as well as his government!
از اون قدیم همیشه به مردم راستش رو تحویل میداد!
He'd always deliver his upright self to the people,
البته کاملا راست نه، یه حالت همچین نیمه راست!
Of course, not completely right, a half-right state!
البته بخشی از واقعیت رو نگفتیم به مردم
Actually we didn't mention parts of the truth.
بله ... بخشی از واقعیت رو نمیگفته، یه بخش خیلی خیلی کوچیک!
Albeit, he would withhold a fraction of the truth,
چیزی مثلا حدود 99.999 درصدش رو نمیگفته!
He didn't say something like 99.999% of it!
آخه بیچاره هر وقت هم میخواست راستشو کامل بگه هی میپریدن وسط حرفش!
And whenever that poor man wanted to tell the truth, poeple kept interrupting him.
پس من یکبار دیگه تأکیداً میپرسم
“So let me emphasize on this question again Mr. President: should we...
پس ما خیالمون بابت دلار راحت باشه، آقای رئیسجمهور؟
So, should we feel comfortable about the dollar, Mr. President?
- بله... - همین بله رو میخواستم
-Yes, we... -That's all I wanted to hear.
چی میگی میپری وسط حرفش؟ بذار حرفشو بزنه
Let him finish, man! Don't interrupt him!
تا گفت «بله، ما ...» این رشیدپور پرید وسط حرفش!
The guy interrupted him as soon as he said 'yes'.
وگرنه میخواست ادامه بده، بله .... ما ... یجوری دلار رو میبریم
He wanted to go and say:
بالا که ارزش پول ملی، از کاغذِ دورِ کیک یزدی هم بیاد پایینتر
The value of the national currency will be lower than the round paper of the Yazdi cake
و سکه یه پول بشیم تو دنیا! داشت میگفت
'We'd be so humiliated', he was telling us...
کشوری را نام ببرید که بیارزشترین پول را دارد
Name a country with the cheapest currency.
- ایران - ایران
-Iran. -Iran!
ایران
Iran! Well done Iran!
آفرینتان
well done
عه، عه، عه، خجالت نمیکشید؟ این چه جوابیه؟
Aren't you ashamed?
حالا درسته ما تو تلویزیونمون به دروغ، بدبختی و فلاکت
We may lie about every country's struggles & misery in our news but that doesn't mean
دونه دونه کشورهای جهان رو سوژه خبری میکنیم
میکنیم ولی دلیل نمیشه بقیه به درست بیان بی ارزش بودن پول ملی ما رو سوژه کنن!
We do, but it is not a reason for others to subject our national currency to the correct expression of its worthlessness!
بخصوص شما که همسایه هم هستین
Especially you who are also neighbors
اصن شما به حرمت اونهمه مهمانوازی و محبت و لطف
Considering all the hospitality, love, affection and opportunities we give you!
و عشق و امکاناتی که ما تقدیمتون کردیم... نباید به روی ما بیارید
And the love and facilities that we gave you... you should not bring it on us
اونم وسط برنامه زنده!
Certainly not on a live show!
سوال میپرسه کدام کشور بیارزشترین پول را دارد؟ پاسخ صحیح: آمریکا!
The guy asked which country has the cheapest currency.
مرگ بر... البته اینشو نمیخواد بگین
Down with USA!
بعدم میگفتید ما یه بخشی از جواب درست رو گذاشتیم بین گزینهها
همهش رو نذاشتیم که به وحدت ملی ضربه نخوره!
...amongst the options to protect our ‘national unity'!
نمیشد اونها رو بگیم، و یک هدف بسیار بلندی که
We couldn't talk about them.
همهی ما باید دنبال کنیم و اون محتد ملیست
We all have to follow and he is the national leader
میترسیدم صدمه ببینه
I was afraid that would be affected if i spoke the truth!
آخی میخواسته ما صدمه نبینیم، مهربوووون!
Awww! He wanted us not be affected!
اصلا بهترین راه حفظ وحدت ملی، ریدن به اعتماد عمومیه!
The best way to maintain national unity is to shit on public trust!
میپرسید چجوری؟ اینجوری:
This is how!
با چه حقی هر روز دست در جیب مردم میکنیم
With what right do we put our hands in people's pockets every day?
و پول مردم را نصفش را برداشت میکنیم؟
And we take half of people's money?
واقعا دولت های قبلی به چه حقی همچین کاری میکردن؟
Honestly, how dare did the previous governments do such a thing!
دست کردن توی جیب مردم خیلی کار زشتیه، از دست کردن توی دماغ هم بدتره!
Reaching into people's pockets is very ugly, reaching into people's noses is even worse!
بجای این که دست توی جیب مردم کنید، تا دسته بکنید توی .... پاچه مردم! روش درست اینه!
Instead of ripping their pockets you should rip their asses apart!
به صراحت بگم
I can clearly say that we did not use Monetary Base.
ما از پایه پولی استفاده نکردیم
We did not use a monetary base
ما از بانک مرکزی استقراض نکردیم
We did not borrow from the Central Bank.
و از مردم استقراض کردیم
We borrowed from the people.
بله ... حالا یه دویست تومن دستی قرض گرفته ازتون اینقدر ناخن خشک نباشید خدایی!
Yes...So we borrowed less than 10 dollars from you, don't be so tight fisted!
دویست هزار میلیارد تومن پوله دیگه آخه؟ حلالش کنید بره پی کارش دیگه!
Another two hundred thousand billion tomans? Let him go after his work!
بههرحال ما توانمون رو در این زمینه بهکار گرفتیم
We did the best we could!
اما اگر عیب و نقصی داشتیم
If there were any flaws,
از مردم ما عذرخواهی میکنیم
...we'd like to apologize to the people...
و از اونها طلب عفو و رحمت میکنیم
And we ask them for forgiveness and mercy
اون که بله ... الان سالهاست مردم تو کوچه و بازار و تاکسی همینجور طلب رحمت میکنن!
Yes, people have been begging for mercy in the streets, markets and taxis for years now!
میگن خدا پدرشو بیامرزه! خدا پدرشو بیامرزه!
May god bless him! May god bless him!
اخیرا که حتی مردم میریزن وسط خیابون و دسته جمعی از خدا طلب رحمت میکنن!
These days people even get together in big crowds and pray for mercy in unity.
وجدانا خلاف واقع نمیگم، خودتون ببینید دیگه:
Honestly i am saying nothing but the truth! See for yourselves.
رضا شاه روحت شاد
Reza Shah, may your soul be happy
رضا شاه روحت شاد
Reza Shah, Rest in Peace! Reza Shah, Rest in Peace!
رضا شاه روحت شاد
البته من بخشی از واقعیت رو نگفته بودم!
Actually I left out a part of the story, I didn't mention whom they were praying for..
نگفته بودم مردم برای کی طلب رحمت میکنن و به کی میگن خدا پدرشو بیامرزه!
دقیقا مثل حسن جان که همونجور که اشاره کردن همیشه بخشی از واقعیت رو نمیگفتن!
just like dear Hasan who would always leave out a part of the truth.
فرماندهی بودم بی سرباز، بی اسلحه
But I was a commander with no soldiers or arms.
و بیعرضه و بی عقل! بگو دیگه کامل...
گفتم که متاسفانه این حسن همیشه حرفاشو نصفه نیمه میزنه!
Unfortunately he would always say only a part of what he meant to say.
باید کامل کنی براش
We should always fill in the blanks for him.
من در طول مدت این ۸ سال
In the past 8 years I've maintained an average of 13-14 hours of work per day.
در ۲۴ ساعت به طور متوسط ۱۳ تا ۱۴ ساعت کار کردم
چرا همش یه بخشی از واقعیت رو نمیگی؟ خب کامل بگو دیگه!
Why do you keep hiding a part of the truth?
خودت که نه، روزی سیزده چهارده ساعت معدهات کار کرده!
Not you, your stomach has been working thirteen to fourteen hours a day!
چون اگه یه گونی سیب زمینی رو روزی دو ساعت سه ساعت میذاشتن رو صندلی رئیس جمهور
If we had a bag of potatoes instead of you as our president, and that is...
وضعیت مملکت قطعا بهتر از این بود!
The state of the country was definitely better than this!
شما کشور را در تاریخ برای بار اول در طول این صد و خورده سالی که نفت کشف شده
کشور ایران را بدون نفت اداره کردید
...we have managed to run the country without depending on the oil revenue!
بله، بدون نفت اداره کردین مملکت رو
Yes...
ولی نفت اگه نبود بجاش واسه مدیریت کشور تا دلتون بخواد گاز داشتین! گاز معده البته!
But if there was no oil to be used for running the country,
اینطوری نمیشه. آمریکاییها اذیت میکنن
We are sanctioned and the USA is picking on us!
وقتی که آمریکا این تحریمها رو گذاشت ما گفتیم
When Trump imposed these sanctions on us, we thought it would be impossible...
هند مگه میشه بره زیر بار آمریکا، بیاد
نفت از ما نخره. مگه چین میشه بره زیر بار آمریکا. مگه روسیه میشه اینکارو بکنه
Don't buy oil from us. Can China go under the burden of America? Can Russia do this?
مگه میشه؟ روسیه! روسیه که سند شیش دنگ خزرو زدیم به نامش؟
is it possible? Russia! Russia, in the name of which we signed the document Shish Deng Khazrov?
چین؟! چین که دیگه شورت ماماندوزمونم ازش میخریم؟
China?
و تو تاریکی میشینیم تا اونا بیت کوینشون رو استخراج کنن؟
But we sit in our homes with no electricity so...
عجب روزگاری شده. متاسفانه این کشورهای عقبافتاده احمق یه چیزی دارن به اسم «منافع ملی»
Wow, it's been a while. Unfortunately, these stupid backward countries have something called "national interests".
که خیلی بهش اهمیت میدن بیخودی!
They care a lot about it!
این کشورهای همسایه که از خون بچه های خودمون گذشتیم واسشون گفتن منافع ملی
Our neighboring countries for whose independence we sacrificed our own children
ما اینکارو کنیم تحریم میشیم و...
...national interests, or else we'll be sanctioned."
راست میگه... ایشون از خون بچه ی خودش گذشته
He's right.
من خودم کلیپش رو دیدم که آقازدهاش مرده بود رفته بود بهشت
I saw his clip myself, where his father died and went to heaven
چندتا حوری هم کنارش بودن! از این حوریایی که دستاشون قفس نیست!
A few maids were with him! Of these nymphs whose hands are not caged!
پسر معاون اول حسن روحانی، اسحاق جهانگیری با تسبیح و ساعت رولکس
Son of VP Eshagh Jahangiri, with rosary beads and a Rolex.
- بهشت رفته بود؟ - آره دیگه، پس کجا بود این؟
Had he gone to heaven?
بهشته دیگه
another paradise
دیدین اشتباه قضاوت کردین؟ فکر کردین از خون بچه های شما گذشته بودن؟
You shouldn't have judged too quickly! You thought they'd sacrificed YOUR children?!!
نه، برای منافع کشورای همسایه بچههای خودشون رو فرستاده بودن رو مین
No, they sent their children to cross the mines...
که الانم این کشورای همسایه نمک نشناس نمکدون شکوندن.
But now those neighbour countries are being ungrateful.
ولی خب واقعا خداروشکر که اگه مسئولین عزیز نتونستن
But if the officials have not managed to secure themselves any friend or ally,
برای خودشون دوست و متحد درست حسابی پیدا کنن
بچههاشون جبران کردن و همونطور که توی ویدئو دیدید
...their kids have made up for it and as you can see...
خیلی متحدین خوب و قابل اعتمادی هم دارن!
...in the video they found really good and trustworthy allies.
نمیشه به نزدیکترین همسایه، به نزدیکترین دوست، به نزدیکترین متحد
You cannot trust your closest neighbour, friend or ally, which we don't have any,
ما که متحد نداریم ولی به نزدیکترین متحد در روابط بینالملل هم نمیشود اعتماد کرد
We don't have allies, but even the closest ally in international relations can't be trusted
بله دیگه، خودشونم میدونن هیچ کس رو ندارن
So they know it themselves that they don't have anyone.
البته مردم ما خودشون انتخاب کردن که ما هیچ دوست و متحدی در جهان نداشته باشیم!
But of course our people have chosen themselves...
متاسفانه مردم اخیرا حتی خودشون انتخاب کردن
Sadly the people have lately even chosen to cut off their...
با قطع کردن اینترنت ارتباطشون با جهان رو هم قطع کنن
...connection to the world by shutting down the internet.
بعلاوه بازم خودشون انتخاب کردن وارد پیک پنجم کرونا بشن و واکسن که هیچی اصلا
They have also chosen to enter the 5th wave of Covid.
یه سرم ساده هم واسه درمان نداشته باشن! اینا همه انتخابای مردم بوده
Don't have a simple serum for treatment! These were all people's choices
پیگیری دو مشکل مردم در داروخانه ها اول سرم، سرم در داروخانه ها نایاب شده
Following up on two of people's main problems in pharmacies.
و مدیر دارویی سازمان غذا و دارو میگه تا سه هفته آینده این مشکل حل میشه
The director of Iran's FDA says that the problem will be solved in three weeks.
سرم نیست؟!
IVs have become scarce?!
سـر--
IVs??
اقتصاد چهارم جهان… سِرم نیست؟
So we're the forth economy of the world and there's no IV available ?!!
قطب جهش کمر تولید… سِرم نیست؟ها؟
No IVs in that ultra-modern country?
روزی سی و شش تا واکسن کرونا رونمایی میکنید بعد کمبود سِرم دارید؟
You guys unveil 36 different Covid vaccines a day and yet you have no IVs?
یکم نمک میخواید حل کنین توی آب مقطر، سه هفته طول میکشه؟
Mixing a bit of salt water with distilled water is going to take 3 weeks for you?
کل دوره درمان کرونا دو هفتهست، اینایی که الان کرونا گرفتن چیکار کنن؟
Covid's entire treatment period is two weeks.
مثلا به ویرسشون بگن لطفا سه هفته دیگه بزن به ریه؟
For example, tell their virus, please give it to the lungs in three weeks?
البته حواسم نبود، حواسم نبود ببخشید ... مردم میتونن رو بیارن به طب سنتی!
Oh, I'm missing a fact here.
سید محمد موسوی، پزشک مدعی درمان کرونا با طب سنتی، براثر کرونا درگذشت
Mohammad Mousavi, the MD who claimed to be able to treat Covid with traditional meds..
بله خدا رحمتش کنه... فکر کنم طفلی اینقدر مشغول درمان کردن بقیه بوده که
Yes...May he rest in peace.
یادش رفته بود روغن بنفشه خودش رو عوض کنه، افتاد به روغن سوزی و موتور سوزونده!
He had forgotten to change his violet oil, he fell into burning oil and burning engine!
روحش شاد و یادش قرین تخم شربتی و جوشونده و عرق بیدمشک باد!
God bless his soul and may he rest next to lots of herbs and traditional meds.
- الان این فرموله چیه؟ - این فرموله اینهکه
What is the formula?
آویشن، مرزنجوش
Thyme, marjoram
بله
عرض کنم که نیلوفر، چای کوهی، اسطوخودوس، تخم گشنیز، سهپستان
...and let me see...Lotus, Mountain tea, lavender, Coriander seeds...
ترکیبی پر رو که میگن همینهها!
What a cheeky man!
فقط اینارو وقتی با هم ترکیب میکنید بخورید فیلمشم بگیرید بذارید اینستاگرام
Just don't forget to film yourself drinking that mix and post it on Instagram.
نه تنها کروناتون کاملا خوب میشه
Not only will this cure your Covid, but also will it...
بلکه تضمیمی یکی دو میلیون فالوئرم میگیرین! در عرض یک هفته!
But you will get a guarantee of one or two million followers! Within a week!
شما میگین این نسخه فقط برای کرونا نیست؟
You claim this is not just a prescription for Covid.
یعنی اگه سال دیگه یه چیز دیگه اومد مثلاً "بروما" بود. مثل میزنم
If something new comes up next year, let's call it Boroma for example...
ببینید یه اسم خارجی روش میذارن دیگه. مثلاً کووید ۲۱ بود
See, they use a foreign name. For example, it was Covid-21
باز درمان همینه
بروما که نه ولی یه ویروسی گویا جدیدا اومده به اسم «بفرما» یا کوید 60 !
Not Boroma, but I hear there is a new virus called the Shove-it Covid!
که میگن این ویروس فقط میره کسایی رو آلوده میکنه که
The new virus only affects those who mislead the public...
با چرت و پرت و جوشنده و روغن بنفشه و اینجور چیزا مردمو به کشتن میدن!
and cause a lot of deaths by bullshitting like that.
که البته اون قسمت کشتنش خیلی جای نگرانی نداره، چون مسئولین فکر همه جاشو کردن!
The death part isn't that worrysome though.
رئیس کمیته سلامت شورای شهر تهران
Head of the Health Committee, Tehran's City Council:
هر تهرانی یک قبر رایگان دارد
Each citizen of Tehran has a free grave.
بفرما... این مسئولین محترم با چه زبونی بگن «برید بمیرید دیگه؟». هان؟
There!
پراید و خطای انسانی و تیراندازی به سر علاوه بر پا و آلودگی هوا و بی آبی بس نیست؟
bad cars, human errors, shooting at protesters, air pollution & water shortage.
فقط کم مونده شبونه وقتی خوابیدین بیان یه متکا بذارن رو دهنتون خفتهتون کنن!
All that is left is for them to come and strangle us with pillows at night!
!د برید بمیرید دیگه
Die already, guys!
در مورد بستریها، ممکنه ورم حتی دو برابری، دو و نیم برابری
The true number of hospitalised Covid cases, could be double the official figure.
فوتیها هم خب میتونه پس دو یا سه برابری باشه
The death count could also be double or triple the official figures.
- میتونه بیشتر باشه - حتی بیشتر...
-It could be higher. -Even higher! -Yes.
نه، میتونه از رقم اعلامی، بله، بیشتر باشه
I mean it could be higher than the official figures.
حیف ... واقعا حیف که المپیک رشته «کشتار با کرونا» نداره
It's a pity that there is no (Corona Kills) sport in the Olympics...
وگرنه نمکیجون الان یه مدال طلای خوشرنگ برامون به ارمغان آورده بود! حیف
Or else the sweet Health Minister would bring us a gold medal now.
حیف
البته بجای والیبال و تکواندو و دومیدانی هم
Also, instead of Volleyball, Taekwando and Athletics, we should have...
باید یه رشته «زر زر اضافه بدون مانع» هم واسه مجریای تلویزیون راه اندازی میکردن!
They should have started a series of "Zar Zar without obstacles" for TV presenters!
واسه سرگرمی چیکار میکردی؟
What would you do for fun?
من خب خیلی از گوشی استفاده میکردم، خیلی هم از
I used my phone and social media a lot.
شبکههای مجازی استفاده میکردم. موضوع اینهکه...
I used virtual networks. The thing is...
بهعنوان درواقع یه مسئلهی آموزشی استفاده میکردید دیگه
You mean you used them for educational purposes rather than fun, right?
نه بهعنوان سرگرمی. منظورتون اینه دیگه؟
نه، بهعنوان سرگرمی هم استفاده میکردم
No, I used them for fun as well.
چقدر مثلا؟ چقدر وقت؟
How often?
شاید حتی روزی ۴۵ دقیقه تا ۱ ساعت
Maybe even 45 min to an hour a day.
بله تشکر میکنم از این دختر جوان که با جواب قاطعش
Yes, I thank this young girl for her decisive answer
مدال قهوهایِ رشته زرزر اضافه رو بر گردن این مجری قهرمان انداخت!
...to give a brown medal in the sport of (Extra Bullshitting) to the heroic host.
وگرنه طرف میخواست همینجور ادامه بده بپرسه
Or else the lad wanted to go on and eventually ask her:
از گوشی استفاده میکردی باردار نشدی با دو گیگ اینترنت رایگان؟
Didn't you get pregnant from using 2 GB of free internet and using your phone?
ببینید، من چند روز پیش توی یه مدرسهای رفتم صحبت کردم
I had a speech in a school the other day.
یه دختر ۱۲ ساله اومد بهم گفت: ببخشید، باردارم
A 12-year-old girl came up to me & said -excuse me for saying this-: I'm pregnant.
گفت من یهدونه سیمکارت بابام خریده بود، با یهدونه تبلت یا گوشی. حالا یادم نیست
Her father had bought her a SIM card and a phone or tablet.
ولی بهم گفت اینترنت نمیخرم
He had told her he wouldn't buy her any data though.
بعد یهدفعه یه پیامک برام اومد گفت دو گیگ اینترنت رایگان
But then she had received a text informing her that she had 2GB of free data.
- خیلی خطرناکه - آره، باردار میشی
So dangerous!
خب ایشالا با این اجرایی شدن طرح صیانت از حقوق کاربران
Hopefully with the new bill of Protecting the Rights of Internet Users...
که حکم قرص اورژانسی رو داره، دیگه شاهد حامله شدن هیچکس با اینترنت نباشیم
which has the status of an emergency pill, we will not see anyone getting pregnant with the internet
و از اون مهمتر، دیگه شاهد ریزش شاخص بورس هم نباشیم!
& more importantly, hopefully it will stop the fall of the Stock Exchange index too.
فضای مجازی موجود باعث شد اون سهام اولیهها توی بورس
The existing virtual space made those initial stocks in the stock market
همین بتکووینها، و عرض شود که رمزارزها که
The same bitcoins, and let's say that the cryptocurrencies
دچار هی افت و سقوط و صعود میشن
They have ups and downs
عامل اصلیش این فضای مجازیه که به کسبوکارها داره آسیب میزنه
The main reason is social media that is hurting those businesses.
بت کووین؟
Bet Covin?!!!
بت کووین میدونی چیه اصلا؟
Bet Covin?
چون فکر کنم با «بِسکوییت» که میزننش توی شیر میخورن، اشتباه گرفتیش عزیزم!
Cause I think you're mistaking it for the Bes Covit that you eat with milk.
البته لامصب این بیتکوین خیلی تلفظش سخته! هر ابلهی واسه خودش یجور صداش میکنه!
But again, Bitcoin is so hard to pronounce!
بیتکویین؛ من بهش میگم ملکه بیتها. یعنی بیتکویین
Bit Queen! I call it the Queen of Bits.
در ارتباط با بیتکورن، اینکه گفته بشه دولت داره این
Regarding 'Bit Corns'...