CASAMENTO
WEDDING
MARIAGE
ŚLUB
estela senhora feita por carros com sua
-Estela. Acepta al señor Carlos como su legítimo esposo.
Sheila, vuoi Carlos come tuo legittimo sposo
legítima esposa para amá lo e respeitá
until death do you part?
until death do you part?
lo na riqueza e na pobreza até que a
morte os separe
-I do. -So I now pronounce you... Just a minute!
-Ey! Esperen!
-I do. -So I now pronounce you... Just a minute!
- Io vi dichiaro.. - Eh, aspetta!
aceite então eu vos declaro meu pai é
Sorry. How are you doing?
Perdón, ¿como están? ¿Todo bien?
Sorry. How are you doing?
Scusate, come va? Tutto bene?
desculpa como vai tudo bem é desculpa
Sorry, I know it's not cool to interrupt.
Discúlpen, se que interrumpir no es bueno
Sorry, I know it's not cool to interrupt.
Scusate lo so che interrompere non è carino.
seja quando interrompendo não é legal
Pero no se, tal vez es cosa mía
Ma non lo so... magari è una cosa mia.
mas é que eu não sei de repente a coisa
minha
Pero no faltó la parte de: Si alguien sabe de alguna cosa. ¿No chicos?
Non manca quella parte... se qualcuno è a conoscenza...
mas não faltou à parte da coisa se
di un qualche... non c'è questa parte?
alguém souber de alguma no tem gente que
de repente alguma coisa que alguém saiba
no? Búzios... no?
a respeito de ontem à noite não né mucio
não estava com o noivo ontem à noite
ninguém sabe nada
eu não digo eu não eu assim o inter b
gustavo quer falar alguma coisa para
Perfetto. Perché magari la persona
anunciar o pacote que de repente a
pessoa tendo esse cidadão hockey búzios
Okay, then.
Okay, then.
não os padrinhos não ok em que depois
No? Great. If no one wants to talk...
No? Great. If no one wants to talk...
Non vuoi parlare.
foi quarto já meio é faltar ótimo quer
No one played hide and seek in the dark last night
No one played a little in the dark last night
falar colômbia repente o gato medo do
Allora benissimo.
escuro e pegou o pessoal tá ótimo
não quero falar agora até porque é bom
Ecco, lui ha alzato la mano.
falar agora leva a bola levantou a mão
No?
ali não
No, pensavo, si stava solo grattando.
não achei que ele só possui com vergonha
Perché poi tra 10 anni la persona dice così
daqui a dez anos a pessoa 5 a 1 fui no
sono andato al matrimonio e avrei potuto alzare la mano.
casamento podia ter levantado a mão
Avrei dovuto dire quel dettaglio.
devia ter falado aquele detalhe não do
You don't want to say anything, Sandra?
¿No quieres decír nada Sandra?
You don't want to say anything, Sandra?
E tu Michele?
ano novo em não cláudia fala nada não
Michele?
¿Nada Michele?
Michele?
ok sem problema do olho ninguém
dou lhe duas quem lhe 30 nós temos um
caso há mais de dois anos ele jurou amor
eterno só está fazendo para manter as
¿Nadie? Muy bien.
Ok. Nessuno. Benissimo.
aparências que ele é gay é ok ninguém
Vamos a seguir con el casamiento. Yo hice mi parte.
Andiamo avanti col matrimonio. Ho fatto la mia parte.
muito bem vamos seguir o casamento eu
fiz a minha parte porque deixar claro
que eu quero que seja tudo muito bom
muito feliz o doc
[Música]
Wait! Sorry. I know that speaking now sounds awkward,
Hola, perdón.
Wait! Sorry, sorry.
a chuva foi é o que eu sei que agora
I'm sorry for interrupting...
I'm sorry for interrupting.
falar agora que o sindicato está
interrompendo mas é pintar e não ser me
faltou me parece que tem uma coisa
Non so se magari
equivocada é não sei se de repente é um
è lo sposo, qualcosa della sposa
noivo é coisa da noiva não sei se isso é
non sos e è questo il motivo. Magari
a crença em falta
De repente si tú sales, tú vienes aquí.
bbc você sair bem você marcar bem você
Creo que así es mejor. No se porqué.
Così è meglio, non so il perché...
diga você fica assim é melhor não sei
I think this is better. I don't know why.
I think this is better. I don't know why.
por quê
[Música]
[Aplausos]
o mundo
o mundo 1
[Música]