×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Narrações Para Crianças, Chapeuzinho Vermelho

Chapeuzinho Vermelho

Era uma vez, uma menina tão doce e meiga que todos gostavam dela.

A avó, então, a adorava, e não sabia mais que presente dar a criança para agradá-la.

Um dia ela presenteou-a com um chapeuzinho de veludo vermelho.

O chapeuzinho agradou tanto a menina e ficou tão bem nela, que ela queria ficar com ele o tempo todo.

Por causa disso, ficou conhecida como Chapeuzinho Vermelho.

Um dia sua Mãe lhe chamou e disse: - Chapeuzinho, leve este pedaço de bolo e essa garrafa de vinho para sua avó.

Ela está doente e fraca, e isto vai faze-la ficar melhor.

Comporte-se no caminho, e de modo algum saia da estrada, ou você pode cair e quebrar a garrafa de vinho, e ele é muito importante para a recuperação de sua avó.

Chapeuzinho prometeu que obedeceria sua mãe e pegando a cesta com o bolo e o vinho, despediu-se e partiu.

Sua avó morava no meio da floresta, distante uma hora e meia da vila.

Logo que Chapeuzinho entrou na floresta, um Lobo apareceu na sua frente.

Como ela não o conhecia nem sabia que ele era um ser perverso, não sentiu medo algum.

- Bom dia Chapeuzinho - saudou o Lobo.

- Bom dia, Lobo - ela respondeu.

- Aonde você vai assim tão cedinho, Chapeuzinho?

- Vou à casa da minha avó.

- E o que você está levando aí nessa cestinha?

- Minha avó está muito doente e fraca, e eu estou levando para ela um pedaço de bolo que a mamãe fez ontem, e uma garrafa de vinho.

Isto vai deixá-la forte e saudável.

- Chapeuzinho, diga-me uma coisa, onde sua avó mora?

- A uns quinze minutos daqui.

A casa dela fica debaixo de três grandes carvalhos e é cercada por uma sebe de aveleiras.

Você deve conhecer a casa.

O Lobo pensou consigo: "Esta tenra menina é um delicioso petisco.

Se eu agir rápido posso saborear sua avó e ela como sobremesa.

" Então o Lobo disse: - Escute Chapeuzinho, você já viu que lindas flores há nessa floresta?

Por quê você não dá uma olhada?

Você não está ouvindo os pássaros cantando?

Você é muito séria, só caminha olhando para a frente.

Veja quanta beleza há na floresta.

Chapeuzinho então olhou a sua volta, e viu a luz do sol brilhando entre as árvores, e viu como o chão estava coberto com lindas e coloridas flores, e pensou: "Se eu pegar um buquê de flores para minha avó, ela vai ficar muito contente.

E como ainda é cedo, eu não vou me atrasar.

" E, saindo do caminho entrou na mata.

E sempre que apanhava uma flor, via outra mais bonita adiante, e ia atrás dela.

Assim foi entrando na mata cada vez mais.

Enquanto isso, o Lobo correu à casa da avó de Chapeuzinho e bateu na porta.

- Quem está aí?

- perguntou a velhinha.

- Sou eu, Chapeuzinho - falou o Lobo disfarçando a voz - Vim trazer um pedaço de bolo e uma garrafa de vinho.

Abra a porta para mim.

- Levante a tranca, ela está aberta.

Não posso me levantar pois estou muito fraca.

- respondeu a vovó.

O Lobo entrou na casa e foi direto à cama da vovó, e a engoliu antes que ela pudesse vê-lo.

Então ele vestiu suas roupas, colocou sua touca na cabeça, fechou as cortinas da cama, deitou-se e ficou esperando Chapeuzinho Vermelho.

E Chapeuzinho continuava colhendo flores na mata.

E só quando não podia mais carregar nenhuma é que retornou ao caminho da casa de sua avó.

Quando ela chegou lá, para sua surpresa, encontrou a porta aberta.

Ela caminhou até a sala, e tudo parecia tão estranho que pensou: "Oh, céus, por quê será que estou com tanto medo?

Normalmente eu me sinto tão bem na casa da vovó..." Então ela foi até a cama da avó e abriu as cortinas.

A vovó estava lá deitada com sua touca cobrindo parte do seu rosto, e, parecia muito estranha... - Oh, vovó, que orelhas grandes a senhora tem!

- disse então Chapeuzinho.

- É para te ouvir melhor.

- Oh, vovó, que olhos grandes a senhora tem!

- É para te ver melhor.

- Oh, vovó, que mãos enormes a senhora tem!

- São para te abraçar melhor.

- Oh, vovó, que boca grande e horrível a senhora tem!

- É para te comer melhor - e dizendo isto o Lobo saltou sobre a indefesa menina, e a engoliu de um só bote.

Depois que encheu a barriga, ele voltou à cama, deitou, dormiu, e começou a roncar muito alto.

Um caçador que ia passando ali perto, escutou e achou estranho que uma velhinha roncasse tão alto, então ele decidiu ir dar uma olhada.

Ele entrou na casa, e viu deitado na cama o Lobo que ele procurava há muito tempo.

E o caçador pensou: "Ele deve ter comido a velhinha, mas talvez ela ainda possa ser salva. Não posso atirar nele.

" Então ele pegou uma tesoura e abriu a barriga do Lobo.

Quando começou a cortar, viu surgir um chapeuzinho vermelho.

Ele cortou mais, e a menina pulou para fora exclamando: - Eu estava com muito medo!

Dentro da barriga do lobo é muito escuro!

E assim, a vovó foi salva também.

Então Chapeuzinho pegou algumas pedras grandes e pesadas e colocou dentro da barriga do lobo.

Quando o lobo acordou tentou fugir, mas as pedras estavam tão pesadas que ele caiu no chão e morreu.

E assim, todos ficaram muito felizes.

O caçador pegou a pele do lobo.

A vovó comeu o bolo e bebeu o vinho que Chapeuzinho havia trazido, e Chapeuzinho disse para si mesma: "Enquanto eu viver, nunca mais vou desobedecer minha mãe e desviar do caminho nem andar na floresta sózinha e por minha conta."

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Chapeuzinho Vermelho Little Red Riding Hood|Red 빨간 모자| Rotkäppchen Little Red Riding Hood Caperucita Roja Le petit chaperon rouge 赤ずきんちゃん 빨간 망토 Roodkapje Lilla Rödluvan Kırmızı Başlıklı Kız Червона Шапочка 小红帽

Era uma vez, uma menina tão doce e meiga que todos gostavam dela. ||||||||gentille|||| ||||||sweet||gentle|||liked| 있었다|||||||||||| ||||||甘い||優しい|||| era||vez|uma|menina||||meiga||todos|| Once upon a time, a girl so sweet and sweet that everyone liked her. いつも、誰もが彼女を気に入った、とても甘くて甘い少女。 옛날 옛적에, 너무나 다정하고 상냥한 소녀가 있었고, 모든 사람들이 그녀를 좋아했습니다. Жила-була маленька дівчинка, така мила і лагідна, що її всі любили.

A avó, então, a adorava, e não sabia mais que presente dar a criança para agradá-la. |||||||||||||||lui faire plaisir| |grandmother|||loved|||||||||||please| ||||사랑했다|||||||||||| ||||愛していた|||||||||||喜ばせる| ||então||adorava||||mais|||||||| Ihre Großmutter verehrte sie und wusste nicht mehr, welches Geschenk sie dem Kind machen sollte, um ihr zu gefallen. The grandmother, then, adored her, and knew no more than gift to give the child to please her. それから祖母は彼女を崇拝し、そして子供に喜ばせるために与えること以上のことを知らなかった。 할머니는 그 소녀를 무척 사랑해서, 아이를 기쁘게 해주기 위해 더 이상 어떤 선물을 줘야 할지 몰랐습니다. Бабуся тоді обожнювала її, і вже не знала, який подарунок зробити дитині, щоб догодити їй.

Um dia ela presenteou-a com um chapeuzinho de veludo vermelho. |||gifted||||||velvet|red |||선물했다||||||| |||贈った||||||ビロード| Eines Tages schenkte sie ihr einen kleinen roten Samthut. One day she presented her with a red velvet hat. ある日、彼女は赤いベルベットの帽子をかぶった。 어느 날, 그녀에게 빨간 벨벳 모자를 선물했습니다.

O chapeuzinho agradou tanto a menina e ficou tão bem nela, que ela queria ficar com ele o tempo todo. ||pleased|so much||||looked|||||||||||| ||agradou||||||||||||||||| ||似合った|||||似合った|とても|||それで|||||||| The little hat pleased the girl so much and looked so good in her that she wanted to be with him all the time. El sombrerito le gustó tanto a la niña y le quedaba tan bien que quería quedárselo siempre. 小さな岬は女の子をとても喜ばせて、そして彼女がずっと彼と一緒にいたがっていたほどそれでとてもよく見えました。 모자는 소녀를 매우 기쁘게 했고, 그녀에게 잘 어울렸기 때문에 그녀는 그것을 항상 착용하고 싶어했습니다. Капелюшок так сподобався дівчинці і так добре на ній сидів, що вона захотіла залишити його собі назавжди.

Por causa disso, ficou conhecida como Chapeuzinho Vermelho. ||||known||| ||||알려지다||| |ため|||知られる||| Because of this, it became known as Little Red Riding Hood. このため、それは赤ずきんちゃんとして知られるようになりました。 그로 인해 그녀는 빨간 모자라는 이름으로 알려지게 되었습니다.

Um dia sua Mãe lhe chamou e disse: - Chapeuzinho, leve este pedaço de bolo e essa garrafa de vinho para sua avó. |||||||||take||piece||cake|||bottle||wine||| ||||||||||||||||병||||| ||||||||||この||||||||||| One day his Mother called him and said, "Little Red Riding Hood, bring this piece of cake and this bottle of wine to your grandmother. Un día tu madre te llamó y te dijo: - Sombrerito, llévale este trozo de pastel y esa botella de vino a tu abuela. 어느 날 그녀의 어머니가 그녀를 부르며 말했습니다: - 생일이야, 이 케이크 조각과 포도주 한 병을 할머니에게 가져다주렴.

Ela está doente e fraca, e isto vai faze-la ficar melhor. ||||faible||||||| ||sick||||||make||feel| |||||||| fazer||| Sie ist krank und schwach, und das wird sie gesund machen. She's sick and weak, and this is going to make her better. Está enferma y débil, y esto la mejorará. 彼女は病気で弱っています、そしてこれは彼女をより良くすることになっています。 Вона хвора і слабка, і це допоможе їй одужати.

Comporte-se no caminho, e de modo algum saia da estrada, ou você pode cair e quebrar a garrafa de vinho, e ele é muito importante para a recuperação de sua avó. |||||어떤|어떤|어떤|||||||||||||||||||||||| Verhalte||||||||||||||||||||||||||||||| Behave||||||||leave||road||||||||||||||||||recovery||| 行動しなさい|||道|||||||道||||||||||||||||||回復||| Benehmen Sie sich unterwegs und kommen Sie auf keinen Fall von der Straße ab, sonst könnten Sie stürzen und die Weinflasche zerbrechen, die für die Genesung Ihrer Großmutter sehr wichtig ist. Behave in the way, and by no means get off the road, or you may fall and break the bottle of wine, and it is very important to your grandmother's recovery. Comporte-toi sur le chemin, et surtout ne quitte pas la route, sinon tu pourrais tomber et casser la bouteille de vin, et elle est très importante pour la guérison de ta grand-mère. 邪魔をしなさい、そして決して道を降りるか、またはあなたが落ちてワインの瓶を破るかもしれない、そしてそれはあなたの祖母の回復にとって非常に重要です。 길을 따라 행동하고, 절대로 길을 벗어나지 마세요. 그렇지 않으면 넘어져서 와인 병이 깨질 수 있으며, 그것은 할머니의 회복에 매우 중요합니다. Поводьтеся по дорозі, і ні в якому разі не з'їжджайте з дороги, інакше ви можете впасти і розбити пляшку вина, а вона дуже важлива для одужання вашої бабусі.

Chapeuzinho prometeu que obedeceria sua mãe e pegando a cesta com o bolo e o vinho, despediu-se e partiu. |||gehören|||||||||||||||| |promised||would obey||||taking||basket||||||||||left |||순종할|||||||||||||작별 인사를 했다||| |||従うだろう||||||バスケット|||||||別れを告げた||| Little Cap promised to obey his mother and taking the basket with the cake and wine, said goodbye and left. Le Petit Chaperon Rouge a promis qu'elle obéirait à sa mère et, prenant le panier avec le gâteau et le vin, elle a dit au revoir et est partie. 赤ずきんちゃんは母親に従うことを約束し、ケーキとワインを入れたバスケットを持っていくと約束し、さようならと出ていった。 빨간 모자는 엄마의 말을 듣겠다고 약속하고, 케이크와 와인이 담긴 바구니를 들고 작별 인사를 한 뒤 출발했습니다.

Sua avó morava no meio da floresta, distante uma hora e meia da vila. |||||||||||||Dorf ||lived||||forest|||hour||one and a half|| |||||||||||||마을 ||||真ん中|||離れた||||時間|その| Seine Großmutter lebte mitten im Wald, eineinhalb Stunden vom Dorf entfernt. His grandmother lived in the middle of the forest, an hour and a half from the village. Sa grand-mère vivait au milieu de la forêt, à une heure et demie du village. 彼の祖母は、村から1時間半、森の真ん中に住んでいました。 할머니는 숲 한가운데에 살며 마을에서 1시간 반 거리에 있습니다.

Logo que Chapeuzinho entrou na floresta, um Lobo apareceu na sua frente. logo|||||||wolf|appeared||| |||||||늑대|나타났다||| その時|||||森||オオカミ||||前に Kaum hatte Rotkäppchen den Wald betreten, tauchte ein Wolf vor ihr auf. As soon as Little One entered the forest, a Wolf appeared in front of him. Aussitôt que le Petit Chaperon Rouge entra dans la forêt, un Loup apparaît devant elle. Little Oneが森に入るとすぐに、オオカミが彼の前に現れました。 샤페우지노가 숲에 들어서자 마주 앞에 늑대가 나타났다.

Como ela não o conhecia nem sabia que ele era um ser perverso, não sentiu medo algum. ||||knew||||||||perverse|||| ||||알았다|||||||||||| ||||||||||||邪悪な||感じた|| Da sie ihn nicht kannte und nicht wusste, dass er ein perverses Wesen war, verspürte sie keine Angst. Since she did not know him or knew that he was a perverse being, she did not feel any fear. Comme elle ne le connaissait pas et ne savait pas qu'il était un être pervers, elle n'éprouva aucune peur. 彼女は彼を知らなかったし、彼が悪意のある存在であることを知っていたので、彼女は少しも恐れを感じませんでした。 그녀는 그를 알지 못했고 그가 사악한 존재라는 것도 몰랐기 때문에 전혀 두려움을 느끼지 않았다. Оскільки вона не знала його і не знала, що він був злим, вона зовсім не відчувала страху.

- Bom dia Chapeuzinho - saudou o Lobo. |||grüßte|| |||인사했다|| |||greeted|| "Good morning, Little One," said the Wolf. - Bonjour Petit Chaperon Rouge - salua le Loup. 「おはようございます、リトルワン」とウルフは言った。 - 좋은 아침, 샤페우지노 - 늑대가 인사했다.

- Bom dia, Lobo - ela respondeu. "Good morning, Wolf," she replied. - 안녕하세요, 늑대 - 그녀가 대답했다.

- Aonde você vai assim tão cedinho, Chapeuzinho? where|||||early| |||||이른| |||||早く| "Where are you going so early, Little Cap?" 「リトルキャップ、どこに早く行きますか。」 - 그렇게 이른 시각에 어디 가는 거니, 빨간 모자?

- Vou à casa da minha avó. - I'm going to my grandmother's house. - 저는 할머니 집에 가고 있어요.

- E o que você está levando aí nessa cestinha? |||||taking|||basket |||||들고 있는||| ||||||||バスケット "And what are you carrying in that basket?" - Et qu'est-ce que tu emportes dans ce petit panier ? 「そして、そのバスケットには何を持っていますか?」 - 당신 그 바구니에 뭐를 가지고 가는 거예요?

- Minha avó está muito doente e fraca, e eu estou levando para ela um pedaço de bolo que a mamãe fez ontem, e uma garrafa de vinho. ||||||||||taking|||||||||||yesterday||||| ||||||||||가고 있어요|||||||||||||||| "My grandmother is very sick and weak, and I'm bringing her a piece of cake that Momma made yesterday, and a bottle of wine." - Ma grand-mère est très malade et faible, et j'apporte pour elle un morceau de gâteau que maman a fait hier, et une bouteille de vin. 「私の祖母は非常に病気で弱っています、そして私は彼女に昨日ママが作ったケーキとワインのボトルをもたらしています」 - 제 할머니가 많이 아프고 힘이 없으셔서 어제 엄마가 만든 케이크 조각과 와인 한 병을 가져가고 있어요.

Isto vai deixá-la forte e saudável. ||make||||healthy ||만들어|||| ||||||健康的 Das macht sie stark und gesund. This will make her strong and healthy. Cela va la rendre forte et en bonne santé. これは彼女を強く健康にするでしょう。 이게 할머니를 강하고 건강하게 만들어 줄 거예요. Це зробить її сильною і здоровою.

- Chapeuzinho, diga-me uma coisa, onde sua avó mora? ||||||||lives 赤ずきん|||一つの||||| "Little hat, tell me, where does your grandmother live?" - Petit Chaperon Rouge, dis-moi une chose, où habite ta grand-mère ?

- A uns quinze minutos daqui. ||fifteen|| ||||ここから "About fifteen minutes from here. - À environ quinze minutes d'ici. 「ここから約15分。

A casa dela fica debaixo de três grandes carvalhos e é cercada por uma sebe de aveleiras. ||||||||Eichen|||umzäunt|||Hecke||Haselnüsse |||is located|||||oaks|||surrounded|||hedge||hazels |||||||||||둘러싸여져||||| ||||||||オークの木||は|囲まれている|によって||生け垣||ハシバミの木 Ihr Haus steht unter drei großen Eichen und ist von einer Haselhecke umgeben. Her house sits beneath three large oaks and is surrounded by a hedge of hazelnuts. Sa maison se trouve sous trois grands chênes et est entourée d'une haie de noisetiers. 그녀의 집은 세 그루의 큰 참나무 아래에 위치해 있으며, 개암나무 울타리로 둘러싸여 있습니다. Її будинок стоїть під трьома великими дубами і оточений живоплотом з ліщини.

Você deve conhecer a casa. Sie müssen das Haus kennen. You must know the house. あなたは家を知らなければなりません。 너는 그 집을 알아야 해. Ви, мабуть, знаєте цей будинок.

O Lobo pensou consigo: "Esta tenra menina é um delicioso petisco. |||||zarte||||| |||||부드러운||||| ||考えた|||若い|||||ごちそう |||||tender|||||snack Der Wolf dachte bei sich: "Dieses zarte kleine Mädchen ist ein köstlicher Snack. The Wolf thought to himself: "This tender girl is a delicious treat. Le Loup pensa en lui-même : "Cette tendre fillette est un délice à savourer. オオカミは自分自身に考えました:「この優しい女の子はおいしい御馳走です。 늑대는 속으로 생각했다: "이 어린 소녀는 맛있는 간식이다." Волк подумал про себя: «Эта нежная девочка — вкусная закуска. Вовк подумав: "Ця ніжна дівчинка - смачна закуска.

Se eu agir rápido posso saborear sua avó e ela como sobremesa. ||act|||||||||dessert ||행동하다||||||||| ||行動する|||味わう|||||| Wenn ich schnell handle, kann ich deine Großmutter und sie zum Nachtisch verkosten. If I act fast, I can taste your grandmother and she can eat dessert. Si j'agis vite, je peux déguster sa grand-mère et elle en dessert. 私が速く行動すれば、私はあなたの祖母を味わうことができ、彼女はデザートを食べることができます。 내가 빨리 행동하면 할머니를 맛볼 수 있고, 그녀는 디저트처럼 될 수 있어. Якщо я буду діяти швидко, то встигну скуштувати твою бабусю і її на десерт.

" Então o Lobo disse: - Escute Chapeuzinho, você já viu que lindas flores há nessa floresta? ||||Listen|||||||flowers||| ||||||||||아름다운|||| ||オオカミ||||||||美しい|||| "Then the Wolf said," Listen Little Red Riding Hood, have you seen what beautiful flowers are in that forest? " Alors le Loup dit : - Écoute Petit Chaperon Rouge, as-tu déjà vu comme il y a de belles fleurs dans cette forêt ? 「それから、オオカミは言いました、「赤ずきんちゃんを聞いてください、あなたはその森にどんな美しい花があるか見ましたか? " 그러자 늑대가 말했습니다: - 들어봐, 빨간 망토야, 이 숲에 얼마나 아름다운 꽃들이 있는지 보았니?

Por quê você não dá uma olhada? ||||gives||look ||||||확인해 |||||一つの|ちょっと見て Why do not you take a look? なぜあなたは見てみませんか? 왜 한번 살펴보지 않니? Чому б вам не поглянути?

Você não está ouvindo os pássaros cantando? |||||새들| Are not you listening to the birds singing? 鳥のさえずりを聞いていませんか。 너는 새들이 노래하는 소리를 듣고 있지 않니?

Você é muito séria, só caminha olhando para a frente. |||serious|||||| |||진지해|||||| |||真面目||歩く||||前 Du bist sehr ernst, du gehst nur vorwärts. You're very serious, just walk forward looking. Vous êtes très sérieuse, vous ne marchez qu'en regardant devant vous. あなたは非常に深刻です、ただ先を見て歩いてください。 너무 진지해, 앞만 보고 걷고 있어. Ти дуже серйозний, ти йдеш, тільки дивлячись вперед.

Veja quanta beleza há na floresta. see|how much|||| 보세요||||| ||美しさ||| See how much beauty there is in the forest. Regardez combien de beauté il y a dans la forêt. 森にどれだけの美しさがあるか見てください。 숲에 얼마나 많은 아름다움이 있는지 봐.

Chapeuzinho então olhou a sua volta, e viu a luz do sol brilhando entre as árvores, e viu como o chão estava coberto com lindas e coloridas flores, e pensou: "Se eu pegar um buquê de flores para minha avó, ela vai ficar muito contente. ||||||||||||shining|||trees|||||ground||covered||||colorful||||||||||||||||||happy ||||||||||||||||||||||덮여져|||||||||||||||||||||| |||||周りを|||||||輝いている|||||||その|||花で覆われた||||色とりどりの||||||||花束||||||||||喜ぶだろう Little Red Riding Hood then looked around, and saw the sunlight shining through the trees, and saw the floor covered with beautiful, colorful flowers, and thought, "If I get a bouquet of flowers for my grandmother, she'll be very happy. Petit chaperon rouge a alors regardé autour d'elle, et a vu la lumière du soleil briller à travers les arbres, et a vu comme le sol était couvert de belles et colorées fleurs, et a pensé : "Si je prends un bouquet de fleurs pour ma grand-mère, elle sera très contente. それから小さな赤ずきんちゃんが周りを見回し、木漏れ日の光を見て、床が美しい色とりどりの花で覆われているのを見た。コンテンツ 챕우지뇨는 주변을 둘러보고 나무 사이로 비치는 태양빛을 보았고, 바닥이 아름답고 다양한 꽃들로 덮여 있는 것을 보았고, "내가 할머니에게 꽃다발을 가져다주면 그녀가 매우 기뻐할 거야."라고 생각했다. Тоді Маленька Шапочка озирнулася навколо і побачила, як сонячне проміння проникає крізь дерева, як земля вкрита красивими барвистими квітами, і подумала: "Якщо я принесу бабусі букет квітів, вона буде дуже щаслива".

E como ainda é cedo, eu não vou me atrasar. ||||early|||||be late |||||||||늦다 |まだ||||||||遅れる And since it's still early, I will not be late. Et comme il est encore tôt, je ne vais pas être en retard. まだ早いので、遅れることはありません。 아직 이릅니다, 나는 늦지 않을 거야.

" E, saindo do caminho entrou na mata. |leaving||||| |나가면서||||| "Und er verließ den Weg und betrat den Wald. "And out of the way entered the forest. " Et, en sortant du chemin, il est entré dans la forêt. 「そして邪魔されずに森に入った。 "그리고 길을 떠나 숲 속으로 들어갔다. "І він зійшов з дороги в ліс.

E sempre que apanhava uma flor, via outra mais bonita adiante, e ia atrás dela. |||||||||아름다운||그녀는||뒤에| |||sammelte||||||||||| |||picked||||||||||| |||花を摘む||花|||||前に||行った|| Und jedes Mal, wenn er eine Blume pflückte, sah er eine schönere vor sich, also ging er ihr nach. And every time he picked up a flower, he saw a more beautiful one, and went after it. Et chaque fois qu'il cueillait une fleur, il en voyait une autre plus belle devant, et il s'y dirigeait. そして、彼が花を拾うたびに、彼はより美しいものを見て、それを追いかけました。 꽃을 한 송이 따면, 더 아름다운 꽃이 앞에 보였고, 그녀는 그 꽃을 따라가곤 했다. І кожного разу, коли він зривав квітку, він бачив попереду іншу, ще красивішу, і йшов за нею.

Assim foi entrando na mata cada vez mais. ||들어가고 있었다|||매번|| |||||回ごとに|回|ますます Und so ging er tiefer und tiefer in den Wald hinein. So he went into the woods more and more. それで彼はますます森に入った。 그렇게 점점 더 숲속으로 들어갔다. Так він заглиблювався все глибше і глибше в ліс.

Enquanto isso, o Lobo correu à casa da avó de Chapeuzinho e bateu na porta. Meanwhile, Wolf ran to Little Grandpa's house and knocked on the door. その間、オオカミはリトルおじいちゃんの家に走り、ドアをノックしました。 그 동안 늑대는 빨간 모자의 할머니 집으로 달려가서 문을 두드렸다.

- Quem está aí? - Who's there?

- perguntou a velhinha. ||old lady ||할머니 ||おばあさん asked the old woman. その老婦人に尋ねた。 - 할머니가 물어보았다.

- Sou eu, Chapeuzinho - falou o Lobo disfarçando a voz - Vim trazer um pedaço de bolo e uma garrafa de vinho. ||||||verstellend||||||||||||| |||||||||왔다|||||||||| 私は||||||声を変えて||声|来た|||||||||| "It's me, Little One," Wolf said, disguising his voice. "I came to bring a piece of cake and a bottle of wine." 「それは私だ、リトルワン」とウルフは言った、「私はケーキとワインのボトルを持って来るようになりました」。 - 나야, 빨간 모자야 - 늑대가 목소리를 변조하여 말했다 - 케이크 한 조각과 와인 한 병을 가져왔어.

Abra a porta para mim. 열어|||| Open the door for me. 내게 문을 열어줘.

- Levante a tranca, ela está aberta. hebe||Riegel||| 올려||||| 上げて||鍵|||開いている ||bolt||| - Heben Sie das Schloss an, es ist offen. "Lift the lock, it's open. 「ロックを解除する、開いている。 - 잠금을 올려, 그건 열려 있어.

Não posso me levantar pois estou muito fraca. |||起きる||||弱い I can not get up because I'm too weak. 나는 너무 약해서 일어설 수 없어. Я не можу встати, бо дуже слабка.

- respondeu a vovó. ||grandma - replied to Grandma. - 할머니가 대답했다. - відповіла бабуся.

O Lobo entrou na casa e foi direto à cama da vovó, e a engoliu antes que ela pudesse vê-lo. ||||||||||||||aß|||||| ||||||||||||||먹어치웠다|||||| ||||||||||||||飲み込んだ|||||| ||||||||||||||swallowed|||||| Der Wolf betrat das Haus und ging direkt zu Omas Bett und verschlang sie, bevor sie ihn sehen konnte. Wolf entered the house and went straight to Grandma's bed, and swallowed her before she could see him. オオカミは家に入り、おばあちゃんのベッドに直行し、彼女が彼を見ることができる前に彼女を飲み込んだ。 늑대는 집에 들어가서 할머니의 침대로 가서 그녀가 그를 볼 수 있기 전에 삼켜 버렸습니다.

Então ele vestiu suas roupas, colocou sua touca na cabeça, fechou as cortinas da cama, deitou-se e ficou esperando Chapeuzinho Vermelho. ||||||||||닫았다||커튼||||||||| |||||||Mütze|||||||||||||| |||||||hat|||closed||||||||||| |||||||帽子|||||カーテン||||||||| Then he put on his clothes, put his cap on his head, closed the curtains on the bed, lay down and waited for Little Red Riding Hood. 그 다음 그는 자신의 옷을 입고, 머리에 모자를 쓰고, 침대의 커튼을 닫고, 누워서 빨간 모자女孩를 기다렸습니다. Тож він одягнувся, надів шапку на голову, закрив штори на ліжку, ліг і став чекати на Червону Шапочку.

E Chapeuzinho continuava colhendo flores na mata. |||picking|||forest ||계속했다|||| |赤ずきん||||| Little Red Riding Hood still picked flowers in the woods. 赤ずきんちゃんはまだ森の中で花を摘みました。 그리고 빨간 모자는 숲에서 꽃을 계속 거두고 있었습니다.

E só quando não podia mais carregar nenhuma é que retornou ao caminho da casa de sua avó. ||||||carry||||||||||| |||||||아무것도|||돌아갔다||||||| ||||||運ぶ||||戻った||||||| And it was only when he could not carry any more that he returned to the path of his grandmother's house. そして彼が祖母の家の道に戻ったのは、彼がこれ以上持ち運べなくなったときだけでした。 그녀는 더 이상 짐을 들 수 없을 때에야 할머니 집으로 돌아갔다. І лише тоді, коли він більше не міг нести нічого, він повернувся на стежку до будинку своєї бабусі.

Quando ela chegou lá, para sua surpresa, encontrou a porta aberta. ||||para||놀라움|||| When she got there, to her surprise, she found the door open. 彼女がそこに着いたとき、驚いたことに、彼女はドアが開いているのを見つけた。 그곳에 도착했을 때, 놀랍게도 문이 열려 있었다.

Ela caminhou até a sala, e tudo parecia tão estranho que pensou: "Oh, céus, por quê será que estou com tanto medo? |||||||||||||Himmel|||||||| |||||||||||||하늘|||||||| |歩いた||||||seemed||奇妙だ|||ああ|天よ|||||||| |||||||||||||heavens|||||||| She walked into the living room, and everything seemed so strange that she thought, "Oh, my God, why am I so afraid? 彼女は居間に入った、そしてすべてがとても奇妙に思えたので、彼女は考えた、「ああ、私の神よ、なぜ私はとても恐れているのですか。 그녀는 거실로 걸어갔고, 모든 것이 너무 이상하게 느껴져서 "오, 하늘이여, 왜 이렇게 두려움을 느끼고 있는 걸까?"라고 생각했다.

Normalmente eu me sinto tão bem na casa da vovó..." Então ela foi até a cama da avó e abriu as cortinas. |||||||||||||||||||開けた||カーテン Usually I feel so good at grandma's house ... "So she went to her grandmother's bed and opened the curtains. 通常、私はおばあちゃんの家がとても気分が良い……」それで彼女は彼女の祖母のベッドに行き、カーテンを開けた。 Зазвичай у бабусі мені так добре..." Тож вона підійшла до бабусиного ліжка і відкрила штори.

A vovó estava lá deitada com sua touca cobrindo parte do seu rosto, e, parecia muito estranha... - Oh, vovó, que orelhas grandes a senhora tem! |||||||Mütze|bedeckt|||||||||||||||| ||||||||덮고 있는||||얼굴||||||||귀|||| |||||||帽子|覆っている||||||||||||耳|||| ||||||||covering||||||||||||ears|||| Grandma was lying there with her bonnet covering part of her face, and it seemed very strange ... "Oh, Grandma, what big ears you have!" おばあちゃんは彼女の顔の一部を覆っている彼女のボンネットでそこに横たわっていました、そして、それは非常に奇妙に見えました…「おお、おばあちゃん、あなたが持っているどんな大きな耳!」 할머니는 얼굴의 일부를 가리고 있는 모자를 쓰고 누워 계셨고, 매우 이상하게 보였어요... - 오, 할머니, 귀가 정말 크네요! Бабуся лежала, прикриваючи шапкою частину обличчя, і виглядала дуже дивно... - Ой, бабусю, які в тебе великі вуха!

- disse então Chapeuzinho. said Little Red Riding Hood. 赤ずきんちゃんは言った。 - 그러자 빨간 모자 소녀가 말했어요.

- É para te ouvir melhor. - It's to hear you better. - それはあなたの言うことをよく聞くことです。 - 더 잘 듣기 위해서야. - Це щоб краще тебе чути.

- Oh, vovó, que olhos grandes a senhora tem! "Oh, Grandmother, what big eyes you have!" 「ああ、おばあさん、どんな大きな目をしているんだ!」 - 오, 할머니, 당신은 정말 큰 눈을 가지고 계시네요! - Бабусю, які в тебе великі очі!

- É para te ver melhor. - It's to see you better. - それはあなたに良く会うことです。 - 더 잘 보기 위해서예요.

- Oh, vovó, que mãos enormes a senhora tem! ||||거대한||| ||||大きな||| - Oh, grandmother, what big hands you have to! 「ああ、おばあさん、どんな大きな手を持っているんだ!」 - 오, 할머니, 당신은 정말 큰 손을 가지고 계시네요!

- São para te abraçar melhor. |||umarmen| |||안아주다| |||抱きしめる| "They're meant to hold you better." - 당신을 더 잘 안아주기 위한 거예요.

- Oh, vovó, que boca grande e horrível a senhora tem! ||||||무섭고||| - Oh, Grandma, what a big, horrible mouth you have! 「おお、おばあさん、なんてひどい口なのでしょう。」 - 오, 할머니, 당신은 정말 크고 무시무시한 입을 가지고 계시군요!

- É para te comer melhor - e dizendo isto o Lobo saltou sobre a indefesa menina, e a engoliu de um só bote. |||||||||||||wehrlosen||||||||Sprung |||||||||||||||||||한||점프 ||||||||||跳びかかった|||無防備な||||飲み込んだ||一||一口 |||||||||||||||||||||bite - Er soll dich besser fressen - und mit diesen Worten stürzte sich der Wolf auf das wehrlose Mädchen und verschlang es mit einem einzigen Schluck. "It's to eat you better," and as he said this, Wolf jumped on the helpless girl, and swallowed her from a single boat. 「それはあなたをもっとよく食べることだ」と彼が言ったように、ウルフは無力な女の子に飛び乗って、そして一人のボートから彼女を飲み込んだ。 - 당신을 더 잘 먹기 위한 거예요 - 그러면서 늑대는 방어할 수 없는 소녀에게 뛰어들어 한 입에 삼켰습니다. - Это тебя лучше съесть, - и, сказав это, Волк прыгнул на беззащитную девушку и одним махом проглотил ее. - Це для того, щоб краще тебе з'їсти, - і з цими словами Вовк накинувся на беззахисну дівчинку і проковтнув її одним ковтком.

Depois que encheu a barriga, ele voltou à cama, deitou, dormiu, e começou a roncar muito alto. ||filled|||||||||||||| ||||||||||잤다|||||| その後||||||||||寝た||||いびきをかく|| After he filled his belly, he went back to bed, lay down, slept, and began to snore loudly. После того, как он набил свой живот, он вернулся в постель, лег, заснул и начал очень громко храпеть.

Um caçador que ia passando ali perto, escutou e achou estranho que uma velhinha roncasse tão alto, então ele decidiu ir dar uma olhada. |Jäger|||||||||||||schlief||||||||| |사냥꾼|||||||||||||||||||||| |狩人|||||||||||||いびきをかいていた|||||||見に行く|| A hunter who was passing nearby, listened and thought it strange that an old woman snored so loudly, so he decided to go and take a look. 近くを通り過ぎていたハンターは、年配の女性がとても大声でいびきをかくのを聞いて、それを奇妙に思ったので、彼は行って見てみることにしました。 근처를 지나던 한 사냥꾼은 할머니가 그렇게 크게 코를 고는 것이 이상하다고 생각하여 가서 한번 살펴보기로 결심했다. Охотник, проходивший неподалеку, услышал и ему показалось странным, что старушка так громко храпит, поэтому он решил пойти посмотреть. Мисливець, який проходив неподалік, почув це, і йому здалося дивним, що старенька так голосно хропе, тому він вирішив піти і подивитися.

Ele entrou na casa, e viu deitado na cama o Lobo que ele procurava há muito tempo. |||||||||||||had been looking for||| |||||||||||||찾고 있던||| |||||||||||||探していた||| He entered the house, and saw lying in bed the Wolf that he had been looking for a long time. 彼はその家に入り、長い間探していたウルフのベッドに横たわっているのを見た。 그는 집에 들어가서 오랫동안 찾고 있던 늑대가 침대에 누워 있는 것을 보았다. Он вошел в дом и увидел лежащего на кровати Волка, которого давно искал. Він увійшов до будинку і побачив на ліжку Вовка, якого давно шукав.

E o caçador pensou: "Ele deve ter comido a velhinha, mas talvez ela ainda possa ser salva. ||||||||||||||||구해질 ||猟師||||||||||||||救える And the hunter thought, "He must have eaten the old lady, but maybe she can still be saved. そしてハンターは「彼はその老婦人を食べたにちがいないが、彼女はまだ救われることができるだろう」と考えた。 사냥꾼은 생각했다: "그가 할머니를 먹었을 것 같지만, 어쩌면 그녀는 아직 구해질 수 있을지도 모른다." И охотник подумал: «Должно быть, он съел старуху, но, может быть, ее еще можно спасти. Não posso atirar nele. ||shoot|him ||쏘다| ||撃つ| Ich kann ihn nicht erschießen. I can not shoot him. 私は彼を撃つことができない。 나는 그를 쏠 수 없다. Я не могу стрелять в него.

" Então ele pegou uma tesoura e abriu a barriga do Lobo. ||||Schere|||||| ||||가위|||||| ||||はさみ|||||| ||||scissors|||||| "Then he took a pair of scissors and opened the wolf's belly. " 그러자 그는 가위를 집어 들고 늑대의 배를 열었다.

Quando começou a cortar, viu surgir um chapeuzinho vermelho. |||||나타나다||| |||||現れる|||赤い When he began to cut, he saw a red little hat emerge. 자르기 시작했을 때, 빨간 모자를 쓴 아이가 나타났다.

Ele cortou mais, e a menina pulou para fora exclamando: - Eu estava com muito medo! |잘랐다||||||||||||| ||||||跳びました|||叫んで||||| He cut more, and the girl jumped out exclaiming: - I was very scared! 彼はもっと切った、そしてその少女は叫んで飛び出した: - 私はとても怖かった! Он разрезал еще, и девушка выскочила восклицая: - Я была слишком напугана!

Dentro da barriga do lobo é muito escuro! |||||||어두워 Inside the belly of the wolf is very dark! Внутри живота волка очень темно!

E assim, a vovó foi salva também. |そうして||||| And so Grandma was saved too. そしておばあちゃんも助かりました。 Вот так и бабушка спаслась.

Então Chapeuzinho pegou algumas pedras grandes e pesadas e colocou dentro da barriga do lobo. |||||||무거운||||||| Then Little Red Riding Hood took some big, heavy rocks and placed them inside the wolf's belly. 그래서 빨간 모자는 몇 개의 크고 무거운 돌을 주워 늑대의 배에 넣었다. Итак, Красная Шапочка взяла несколько больших и тяжелых камней и засунула их в брюхо волка.

Quando o lobo acordou tentou fugir, mas as pedras estavam tão pesadas que ele caiu no chão e morreu. ||||tried|run||||||||||||| ||||||||||||||떨어졌다|||| When the wolf woke up he tried to flee, but the stones were so heavy that he fell to the ground and died. オオカミが目を覚ましたとき、彼は逃げようとしました、しかし石はとても重いので彼は地面に落ちて死にました。 늑대가 깨어났을 때 도망치려고 했지만, 돌이 너무 무거워서 그는 바닥에 쓰러져 죽었다. Когда волк проснулся, он попытался убежать, но камни были такими тяжелыми, что он упал на землю и умер.

E assim, todos ficaram muito felizes. |||were|| And so everyone was very happy. 그리고 이렇게 모두가 매우 행복해졌다.

O caçador pegou a pele do lobo. |chasseur||||| ||||가죽|| ||||毛皮|| The hunter took the wolf's skin. Охотник взял волчью шкуру.

A vovó comeu o bolo e bebeu o vinho que Chapeuzinho havia trazido, e Chapeuzinho disse para si mesma:  "Enquanto eu viver, nunca mais vou desobedecer minha mãe e desviar do caminho nem andar na floresta sózinha e por minha conta." |||||||||||||||||||||||||||||||||걷다|그 꽃||||~을|내|계산 |||||||||||||||||||||||||||||s'écarter||||marcher|||seule||||compte ||||||||||||brought|||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||abkommen|||||||allein|||| |||||||||||||||||自分||||||||母に逆らう||||それに反する||道||||||||私の|口座 Die Großmutter aß den Kuchen und trank den Wein, den Rotkäppchen mitgebracht hatte, und Rotkäppchen sagte zu sich selbst: "Solange ich lebe, werde ich nie wieder meiner Mutter ungehorsam sein und vom Weg abkommen oder allein und auf eigene Faust durch den Wald gehen." Grandma ate the cake and drank the wine Little Caper had brought, and Little Cap said to herself, "As long as I live, I will never disobey my mother and deviate from the path or walk in the forest alone and on my own." おばあちゃんはケーキを食べ、Little Caperが持ってきたワインを飲みました、そして、Little Capperは彼女自身に言いました、「私が住んでいる限り、私は決して母に反抗し、道から逸脱しないでください。 할머니는 챕업지노가 가져온 케이크를 먹고 와인을 마셨어요. 그리고 챕업지노는 스스로에게 이렇게 말했어요: "내가 살아있는 한, 절대 엄마의 말을 거역하지 않고 길에서 벗어나거나 숲을 혼자서 돌아다니지 않을 거야." Бабушка съела пирог и выпила вино, которое принесла Красная Шапочка, и Красная Шапочка сказала себе: «Пока я жива, я никогда больше не ослушаюсь мамы и не сойду с пути, не буду ходить по лесу одна и на мой собственный." Бабуся з'їла пиріг і випила вино, яке принесла Попелюшка, а Попелюшка сказала собі: "Поки я жива, я більше ніколи не послухаюся мами і не зійду зі стежки, не буду гуляти в лісі одна і сама по собі".