×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

FSI Fast Course Vol.1 and 2, Dialog No.11

Dialog No.11

Seção Comercial, às suas ordens!

Bom dia, aqui é da Cacex. Eu gostaria de marcar hora com o Adido Comercial no nome de Mário Cavalcânti.

Pois não, um momentinho, por favor. Amanhã às nove, está bem?

Ele vai estar ocupado às nove. Poderíamos marcar para as onze?

Ah, essa hora já está tomada, aliás a única hora vaga amanhã é às nove.

Então talvez seja melhor marcarmos para a próxima semana.

Eu acho que o Sr. Martin vai estar viajando. Isso mesmo, ele vai a Nova Iorque e só vai voltar no fim do mês.

Não diga! Nesse caso vamos marcar para amanhã às nove mesmo.

Como queira. A senhora poderia repetir o nome, por favor?

Mário Cavalcânti, da Cacex. Obrigada.

De nada. Até logo.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Dialog No.11 Dialog| Dialog Nr.11 Dialog No.11 ダイアログNo.11 대화 상자 번호 11 Dialog nr 11 对话11

Seção Comercial, às suas ordens! Section 1|Commercial Section|||à votre service Abteilung||||Ordnung Section|||| Handelsabteilung, zu Ihren Diensten!

Bom dia, aqui é da Cacex. |||||Cacex ||hier|||Cacex |||||Cacex Guten Morgen, das ist von Cacex. Good morning, this is Cacex. Eu gostaria de marcar hora com o Adido Comercial no nome de Mário Cavalcânti. Je||de|prendre un||||attaché||au|||Mário Cavalcânti|Cavalcânti |||||||Adidas||im|||Mário Cavalcânt|Cavalcânti |||||||||||||Cavalcânti Ich möchte im Namen von Mário Cavalcanti einen Termin mit dem Handelsattaché vereinbaren. I would like to make an appointment with the Commercial Attache in the name of Mário Cavalcânti.

Pois não, um momentinho, por favor. |non||un instant|| no||||| No, just a moment, please. Amanhã às nove, está bem? demain||neuf heures|c'est| Tomorrow at nine, okay?

Ele vai estar ocupado às nove. Er wird um neun beschäftigt sein. He will be busy at nine. Poderíamos marcar para as onze? pourrions-nous|fixer|à||11h could we|||| Können wir einen Termin für elf vereinbaren? Could we make it to eleven?

Ah, essa hora já está tomada, aliás a única hora vaga amanhã é às nove. ||||est|réservée|d'ailleurs||unique||disponible|demain||| |||||taken|by the way||only||free|||| |||||vergeben|übrigens|||||||| Ah, die Zeit ist schon vergeben, tatsächlich ist die einzige freie Zeit morgen um neun. Ah, ce temps est déjà pris, en fait le seul temps libre demain est à neuf heures.

Então talvez seja melhor marcarmos para a próxima semana. |peut-être||mieux|fixer un rendez-vous|||prochaine| ||||verabreden|||| ||||to schedule|||| Also sollten wir es vielleicht besser für nächste Woche planen. So maybe we'd better schedule it for next week.

Eu acho que o Sr. Je|||| Ich denke Hr. I think that Mr. Martin vai estar viajando. Martin|||en voyage Martin|||reisen |||traveling Martin wird reisen. Isso mesmo, ele vai a Nova Iorque e só vai voltar no fim do mês. |||||New|New York|||||||| That's right|||||||||||||| ||||||York||||revenir|au||le| Richtig, er geht nach New York und kommt erst Ende des Monats zurück. That's right, he's going to New York and he won't be back until the end of the month. C'est vrai, il va à New York et ne reviendra qu'à la fin du mois.

Não diga! ne| Sag nicht! Do not say! Ne dis pas! Nesse caso vamos marcar para amanhã às nove mesmo. |ce cas||fixer||demain||| ||||||at|| In diesem Fall planen wir morgen um neun.

Como queira. As| Wie du möchtest. As you wish. A senhora poderia repetir o nome, por favor? À||pourriez-vous|répéter|||| Könnten Sie bitte den Namen wiederholen?

Mário Cavalcânti, da Cacex. Mario Cavalcanti von Cacex. Obrigada.

De nada. de rien| Até logo.