×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Portuguese Daily Life, Cruzando fronteiras: A baiana e o americano (Rosana)

Cruzando fronteiras: A baiana e o americano (Rosana)

Eu conheci meu marido, na verdade eu reencontrei meu marido na internet, a quem eu não via há vinte anos nem tinha notícias. Um dia eu tava navegando e vi a propaganda de um site chamado Classmates, e se você tivesse estudado nos Estados Unidos você ia lá, colocava o nome da sua escola, o… o… o ano em que você se formou e aparecia a lista, né, do… do… das pessoas que foram pra escola com você. Foi aí que eu vi o nome dele e entrei em contato.

Cruzando fronteiras: A baiana e o americano (Rosana) Crossing borders: The Bahian and the American (Rosana) Cruzando fronteras: el bahiano y el americano (Rosana)

Eu conheci meu marido, na verdade eu reencontrei meu marido na internet, a quem eu não via há vinte anos nem tinha notícias. Um dia eu tava navegando e vi a propaganda de um site chamado Classmates, e se você tivesse estudado nos Estados Unidos você ia lá, colocava o nome da sua escola, o… o… o ano em que você se formou e aparecia a lista, né, do… do… das pessoas que foram pra escola com você. Foi aí que eu vi o nome dele e entrei em contato.