×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Fala Gringo - Learn Brazilian Portuguese Podcast, Fala Gringo - EP 10 | Para entender o Carnaval do Brasil

Fala Gringo - EP 10 | Para entender o Carnaval do Brasil

Olá, bem-vindo ao Fala, Gringo! Eu sou o Leni e criei esse podcast para ajudar você, estudante de português intermediário, a melhorar a compreensão da língua e conhecer melhor a cultura e sociedade brasileira. Você pode acompanhar este podcast com uma transcrição completa e gratuita. Acesse o link na descrição do episódio ou através do instagram: @portugues.com.leni.

Fala Gringo, Fala Gringo! Como estão as coisas por aí do outro lado? Talvez você não saiba, mas para muitos brasileiros, carnaval é muito mais que aquele período para fazer a festa, exagerar, beber em excesso, etc. O significado do Carnaval pode ir muito além disso.

Pode significar uma pausa na rotina estressante, aquele momento que a gente vive se devendo, sabe? O momento de chutar o pau da barraca... Pode significar uma tradição familiar, essa coisa do patriarca ou a matriarca da família que criou um bloco há muitos anos atrás e ele continua desfilando até hoje, passando de geração para geração. Pode significar a sobrevivência de um ritmo, uma dança ou movimento cultural, que dependem da festa para não serem esquecidos no mundo globalizado, cheio de cultura genérica e sem originalidade.

Pois é, carnaval pode significar muita coisa para muitas pessoas. E significa muito para mim também. Poucas coisas me dão tanta alegria quanto ver as ruas coloridas, pessoas fantasiadas, se perder e se encontrar no meio da multidão, cantar os frevos e as marchinhas clássicas.

Por isso eu decidi compartilhar algumas ideias e criar esse Pequeno Guia do Carnaval Brasileiro, com o objetivo de ajudar você a entender melhor essa festa. Pelo menos, melhor do que o presidente do país que, ano passado, numa tentativa de deslegitimar o carnaval como uma festa cultural, publicou em sua conta no twitter um vídeo polêmico que mostrava dois jovens se expondo sexualmente na presença de milhares de pessoas durante um bloco carnavalesco. Segundo ele, era aquilo o que havia se tornado o carnaval brasileiro.

Aqui, vamos nos concentrar no que o Bolsonaro não conhece ou, talvez, não quis reconhecer. O carnaval que é cultura, que é tradição, que movimenta a economia, que atrai turistas e que não por acaso, é um dos maiores símbolos do país.

Antes de começar eu quero mandar um abraço bem brasileiro, bem apertado e caloroso para a Ingrid Truemper, Josué Avendaño, Marco Pugliesi e o Jorge Petruzziello e todo o pessoal que tá sempre interagindo e mandando feedback dos episódios. O apoio de vocês é muito importante.

Agora eu tenho uma notícia para dar: este é o nosso décimo episódio e também o último desta temporada. Não, eu não vou dar uma pausa. Planejei uma temporada curtinha assim mesmo e quero avisar que a partir do próximo episódio contaremos com algumas novidades e mudanças para melhor atendê-los. Então fiquem ligados que em breve vocês saberão de tudo.

Um pouquinho de História. Apesar de ser a festa mais popular do Brasil, o carnaval tá bem longe de ser uma invenção nossa. A comemoração vem desde a Antiguidade, celebrada por gregos, romanos e hebreus. Uma festa pagã, cheia de comidas, bebidas e muita ousadia para celebrar as colheitas.

Como se repetiu algumas vezes na história, a Igreja Católica se apropriou da festa e incorporou o carnaval ao seu calendário religioso. A partir da Idade Média o Carnaval passou a ser o período que antecede a páscoa- que vem antes, mais conhecido como Quaresma, aquele período do ano em que os Cristãos fazem uma greve de carne vermelha durante quarenta dias. Tem algum católico que faz isso em 2020 ainda? Será?

Então conceitualmente o Carnaval virou o momento de se entregar literalmente aos prazeres da carne para, mais adiante, as pessoas ficarem um pouco mais calmas e reflexivas durante esse período de jejum. A festa se popularizou em toda a Europa e veio parar no Brasil com a chegada da colonização portuguesa.

Você que escuta o Fala Gringo com frequência deve ter pensado: acho que eu já ouvi isso antes. Sim, falar da história e cultura brasileira é, inevitavelmente, falar do processo de colonização porque foram muitos os impactos e influências trazidas por esses povos, os portugueses e os africanos. Eu também falei um pouco sobre isso no Episódio 2 | Quem são e onde vivem os índios brasileiros. Recomendo que você ouça se ainda não o fez.

Voltando ao Carnaval, o pessoal chegou com as suas caravanas, se estabeleceu e, como você já sabe, trouxe muitos dos seus costumes, entre eles o Entrudo, que nada mais era que o Carnaval europeu. Nesse período os escravos eram liberados e, nas ruas, faziam a festa. A folia consistia em jogar jarras de água perfumada uns nos outros, pintar a cara com pó de arroz, dançar, cantar e fazer a maior bagunça. Um costume que se perpetua até hoje em algumas cidades do Brasil, conhecido como Carnaval mela-mela. Melar é um verbo que pode ser usado como sinônimo de sujar, por isso a expressão mela-mela, para falar da ação de sujar um ao outro.

Como o Carnaval sempre foi uma festa de exageros, logo o entrudo dos escravos passou a incomodar a burguesia, que via a cidade ficar de pernas pro ar… A prática passou a ser proibida. Foi a partir daí que se iniciou o Carnaval de Salão e os famosos bailes de máscaras, uma proposta mais civilizada.

Para não me estender em detalhes, com o passar dos anos o Carnaval volta para a rua, e aí já volta com os carros alegóricos, que são aqueles carros gigantes, lotados de pessoas fantasiadas dançando samba; e também os blocos, ou bloquinhos de rua.

Bloco carnavalesco é todo conjunto de pessoas reunidas para brincar o Carnaval. É diferente da escola de samba porque não é caracterizada por um espaço físico ou apenas do ritmo samba. Bloco é o que a gente vê na rua. O que caracteriza um bloco geralmente é o tema, as cores que as pessoas usam naquele bloco para se identificarem e também o estandarte, que é como uma bandeira, carregada pelos foliões para servir como guia, assim todo mundo que se identifica ou gosta daquele bloco pode se encontrar.

Outra característica dos blocos é o nome que eles recebem. Geralmente é algum nome divertido ou com duplo sentido, levando para uma conotação sexual.

Folião vem de folia, que é uma palavra usada como sinônimo de festa, principalmente no contexto carnavalesco. A folia de carnaval. Então folião refere-se ao indivíduo que festeja o carnaval.

Como eu (es)tava falando, o Carnaval continuou passando por modificações com o passar do tempo, ganhando novas referências, tanto na música quanto nas formas de se pintar e se vestir. Essas modificações foram fazendo o carnaval do Brasil ganhar essa multiculturalidade, se tornar essa coisa grande e diversa que muitos de vocês sonham em conhecer. E como estamos falando de um país do tamanho de um continente, é claro que a festa não seria celebrada da mesma forma em todas as regiões.

Enquanto eu tô aqui falando de carnaval no Brasil, que imagens vêm à sua mente? Provavelmente os desfiles das escolas de Samba do Rio de Janeiro, né? Com os seus carros alegóricos e moças semi-nuas sambando na avenida.

Acontece que isso é apenas uma parte do nosso carnaval. A parte mais divulgada pelo país para atrair o turismo. O que é totalmente compreensível: some a linda cidade do Rio de Janeiro com toda a criatividade e exuberância dos desfiles das escolas de samba e sim, você tem o Carnaval dos sonhos de muitos turistas por aí.

Mas nem só de Rio de Janeiro vive o Carnaval do Brasil. Também são muito conhecidas as folias de Recife e Olinda, no estado de Pernambuco e de Salvador, na Bahia. Por isso, sempre que alguém pergunta onde passar o Carnaval no Brasil, eu não me comprometo em apontar um lugar ou outro, apenas mostro algumas fotos para que a pessoa decida por si mesma, que tipo de experiência ela gostaria de viver.

Importante saber que aqui eu estou falando apenas das cidades que têm as maiores festas, seja pela quantidade de pessoas que visitam essas cidades no período, seja pela expressão cultural que elas apresentam. Como o período de Carnaval é um grande feriado no Brasil, são quatro dias, pode-se dizer que se comemora carnaval no país inteiro. Ainda que essa comemoração seja aproveitar o feriado para descansar numa praia, o que precisaria ser uma praia deserta, porque no Carnaval as pessoas adoram ir para as praias do Brasil, e elas acabam ficando lotadas e com muito barulho, é difícil descansar.

Aconselho que você abra um mapa do Brasil e juntos, vamos fazendo um passeio pelo país para conhecer e entender as principais diferenças e pontos mais marcantes do carnaval em cada uma dessas regiões.

No Rio de Janeiro, são as escolas de samba que se destacam. Normalmente, as escolas passam o ano inteiro se preparando para o desfile de Carnaval. Imagina, centenas de pessoas trabalhando na produção de fantasias, costurando adereços para enfeitar as cabeças e ensaiando o samba-enredo. Tudo feito com muito cuidado e dedicação, afinal, não se trata apenas de desfilar na Sapucaí, a avenida onde acontece o desfile, trata-se também de uma competição.

Nos desfiles as escolas são avaliadas em muitos aspectos: apresentação, concepção, fantasias e, inclusive o samba enredo, ou seja, o samba que a escola compôs para apresentar. A letra pode falar de muitos assuntos, inclusive de temas sociais. É muito comum que as escolas usem o espaço e a visibilidade dos desfiles nos meios de comunicação para homenagear uma pessoa ou um acontecimento, ou simplesmente passar uma mensagem política.

Se você nunca viu uma apresentação de uma escola de samba, na transcrição do episódio eu deixei um vídeo com os melhores momentos do desfile da Mangueira. Acesse o link na transcrição do episódio.

Além do Rio, outros estados também contam com desfiles de escolas, como São Paulo, Amazonas e Santa Catarina, por exemplo. Mas quando comparados com o Rio de Janeiro são, de fato, festas menos expressivas.

Saindo do Rio e subindo um pouco para o estado da Bahia, temos o grandioso Carnaval de Salvador, uma festa conhecida pelo Axé e os trios elétricos.

Axé é um ritmo musical muito dançante, que surgiu na Bahia na década de 1980, da mistura de muitos outros ritmos que até então eram tocados no Carnaval, por isso é um ritmo fortemente ligado ao período. Uma cantora brasileira muito famosa desse gênero musical é a Ivete Sangalo. No carnaval de Salvador, os cantores de Axé se apresentam nos trios elétricos, que são carros de som gigantes que, ao mesmo tempo, servem como palco. Então o show começa num ponto, o carro faz um percurso e enquanto isso os foliões vão pulando atrás do trio.

Para organizar o público de cada bloco carnavalesco e tornar os trios economicamente rentáveis foram criados os abadás, camisas identificadas com os nomes e cores de cada bloco, que dão direito aos foliões de brincarem dentro de um espaço delimitado por cordas, onde são oferecidos algumas vantagens, como controle de seguranças para evitar brigas e bebidas, por exemplo. Mas para isso tem que pagar. Quem não pode pagar, acompanha o bloco do mesmo jeito, só que mais distante do trio e fora dessa área do cordão de isolamento, no que é conhecido como Pipoca.

É uma coisa meio separatista – aquilo que separa, exclui, mas estamos falando de um dos países mais desiguais do mundo. Então, não se impressione porque perto da realidade do dia a dia isso não é nada, infelizmente.

Agora nós vamos subir um pouco mais ao Nordeste para o estado de Pernambuco, onde acontecem os carnavais de Recife e Olinda.

Aqui no Recife, por exemplo, as festas começam pelo menos um mês antes das datas oficiais, é o que chamamos de pré-carnaval. O que é ótimo porque nunca falta o que fazer no final de semana durante todo o verão. Inclusive eu tô muito feliz porque vou passar o Carnaval por aqui este ano, já que o ano passado eu estava em São Paulo e, apesar de a cidade ter um carnaval de rua que está crescendo cada vez mais, não se assemelha em absolutamente nada com o Carnaval daqui, que foi de fato o que fez eu me apaixonar por essa festa.

Um dos pontos altos do Carnaval do Recife é o Bloco Galo da Madrugada, que já entrou para o livro dos Recordes como o maior bloco do mundo em 1995.

Diferente do Rio de Janeiro, com o Samba e de Salvador, com o Axé, o ritmo do carnaval aqui é o Frevo, que também é gênero musical e dança ao mesmo tempo. Se você já ensaiou alguns passos de samba e achou difícil, precisa ver como é o frevo. São movimentos acrobáticos e que exigem muita técnica. Não, eu não sei dançar esse ritmo, não tenho preparo físico. Eu vou deixar na transcrição um vídeo para você ver do quê eu tô falando.

Ao lado do Recife fica a cidade de Olinda, que é conhecida pelo Carnaval dos Bonecos Gigantes. Todos os anos, dezenas de bonecos representando personalidades e figuras conhecidas desfilam com os foliões subindo e descendo as conhecidas ladeiras da cidade. O mais famoso deles, o Homem da Meia Noite, é um boneco que, como o nome diz, desfila à meia-noite no sábado de Carnaval, abrindo simbolicamente as comemorações de carnaval na cidade. Digo simbolicamente porque a verdade é que se começam as festas de carnaval em Olinda ainda em dezembro.

No episódio de hoje eu usei duas expressões que talvez tenham deixado você um pouco perdido.

A primeira foi chutar o pau da barraca, que tem o sentido de mudar o comportamento de uma forma muito radical. Imagine que você está acampando, numa barraca e alguém vai lá e dá um chute na madeira, o que acontece? A coisa cai…

Se você leva uma vida cheia de compromissos e responsabilidades, é normal que em algum momento você queira chutar o pau da barraca e desistir de tudo. Sair por aí com uma mochila nas costas ou coisas assim. Uma pessoa pode chutar o pau da barraca no trabalho e falar para o chefe que não suporta mais aquele ambiente abusivo, por exemplo. Quem nunca, né?

A segunda expressão idiomática usada foi de pernas pro ar. Eu disse que quando acontecia o Entrudo, as cidades ficavam de pernas pro ar, quer dizer, uma bagunça. É comum ouvir alguém dizendo em português: ah, minha vida está de pernas pro ar. Espero que não seja o seu caso. Por hoje é só. Apesar do Carnaval estar a todo momento me chamando para a festa, eu prometo que vou conseguir um tempinho para gravar um episódio novo o mês que vem.

Você gostou desse episódio? Clique para deixar uma avaliação no iTunes e ajudar o podcast. Independente de onde você esteja, sempre que você deixa um review, ajuda o podcast a subir nas buscas. Se você encontrou o Fala Gringo por aí, certamente foi porque alguém deixou umas estrelinhas por lá.

Não esqueça também de assinar o episódio na plataforma que você está ouvindo, assim você não perde nenhum episódio novo.

Esse foi o Fala, Gringo, o seu podcast de Português Brasileiro. Até o próximo.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Fala Gringo - EP 10 | Para entender o Carnaval do Brasil ||||||Carnival|| Fala Gringo - EP 10 | Um den brasilianischen Karneval zu verstehen Fala Gringo - EP 10 | To understand the Brazilian Carnival Fala Gringo - EP 10 | Para entender el Carnaval de Brasil Fala Gringo - EP 10 | Comprendre le carnaval brésilien ファラ・グリンゴ - EP 10|ブラジルのカーニバルを理解するために Fala Gringo - EP 10 | Aby zrozumieć brazylijski karnawał Fala Gringo - EP 10 | Чтобы понять бразильский карнавал Fala Gringo - EP 10 | Brezilya Karnavalını anlamak için Fala Gringo - EP 10 | Щоб зрозуміти бразильський карнавал

Olá, bem-vindo ao Fala, Gringo! ||willkommen||| Hello||welcome||Talk|Foreigner Eu sou o Leni e criei esse podcast para ajudar você, estudante de português intermediário, a melhorar a compreensão da língua e conhecer melhor a cultura e sociedade brasileira. |||||||||||||||||||||||||||Gesellschaft| "I"|||Leni||created||podcast||help||student||Portuguese language|intermediate-level||improve||understanding||language||get to know|better understand||culture and society||Brazilian society|Brazilian culture and society |||Leni||||||||||||||||||||||||| Você pode acompanhar este podcast com uma transcrição completa e gratuita. ||begleiten|||||||| ||follow along with||||||full||free of charge Acesse o link na descrição do episódio ou através do instagram: @portugues.com.leni. accédez||||||||||||| Access||link||description||||through||||| ||||||||||Instagram|portugues|| ||||descripción||||||||| Access the link in the episode description or through Instagram: @portugues.com.leni.

Fala Gringo, Fala Gringo! Speak||| Hey Gringo, Hey Gringo! Como estão as coisas por aí do outro lado? Wie|||||||| Wie sieht es auf der anderen Seite aus? How are things going over there on the other side? Talvez você não saiba, mas para muitos brasileiros, carnaval é muito mais que aquele período para fazer a festa, exagerar, beber em excesso, etc. |||sait|||||||||||||||||||| "Maybe"|||||||||||||||||||exaggering|||excess| |||weißt|||||Karneval|||||jene|Zeitraum|||||übertreiben|||im Übermaß trinken| You may not know it, but for many Brazilians, carnival is much more than that period for partying, exaggerating, drinking excessively, etc. O significado do Carnaval pode ir muito além disso. |Bedeutung||||||| |meaning||||||beyond that| The significance of Carnival can go far beyond that.

Pode significar uma pausa na rotina estressante, aquele momento que a gente vive se devendo, sabe? ||||||||||||||se devant| Kann|bedeuten|||||stressige Routine|||||||sich selbst|sich schulden| Can|mean||||routine|stressful||||||||"owing to oneself"| Es kann eine Pause von der stressigen Routine bedeuten, von dem Moment, in dem man sich verschuldet hat. It can mean a break from the stressful routine, that moment that we live due to, you know? O momento de chutar o pau da barraca... Pode significar uma tradição familiar, essa coisa do patriarca ou a matriarca da família que criou um bloco há muitos anos atrás e ele continua desfilando até hoje, passando de geração para geração. |||frapper||pieu||tente|||||||||||||||||||||||||||||||||génération |||den Bogen überspannen||Pfosten||Zeltstange|||||familiär||||Patriarch|||Matriarchin||||gründete||Gruppe||||vor vielen Jahren|||weiterhin stattfindet|marschiert weiter|||weitergegeben||Generationen||Generation zu Generation |||kick||pole||tent pole||mean|||family||||patriarch|||matriarch||||||parade group||||||||parading||||||| |||patear||||carpa||||||||||||||||||||||||||||||||| The moment of kicking the stick of the tent ... It can mean a family tradition, this thing of the patriarch or the matriarch of the family that created a block many years ago and he continues to parade until today, passing from generation to generation. El momento de patear el palo de la carpa ... Puede significar una tradición familiar, esto del patriarca o de la matriarca de la familia que creó una cuadra hace muchos años y sigue desfilando hoy, pasando de generación en generación. Pode significar a sobrevivência de um ritmo, uma dança ou movimento cultural, que dependem da festa para não serem esquecidos no mundo globalizado, cheio de cultura genérica e sem originalidade. |||Überleben|||Rhythm||Tanz|||kulturelle||abhängig sind|||||vergessen werden|vergessen werden|||globalisierten Welt||||generische|||Originalität |||survival|||||dance|||||depend on||||||forgotten|||globalized world|full|||generic|||originality Es kann das Überleben eines Rhythmus, eines Tanzes oder einer kulturellen Bewegung bedeuten, die auf das Festival angewiesen sind, um in einer globalisierten Welt voller generischer und unorigineller Kultur nicht in Vergessenheit zu geraten. It can mean the survival of a rhythm, a dance or a cultural movement, which depend on the party to not be forgotten in the globalized world, full of generic culture and without originality.

Pois é, carnaval pode significar muita coisa para muitas pessoas. Well||||||||| Yes, carnival can mean a lot to many people. E significa muito para mim também. And it means a lot to me too. Poucas coisas me dão tanta alegria quanto ver as ruas coloridas, pessoas fantasiadas, se perder e se encontrar no meio da multidão, cantar os frevos e as marchinhas clássicas. ||||||||||||costumées||||||||||||frevos|||marches| ||||so viel|Freude|||||bunt geschmückten||kostümiert||sich verlieren|||sich finden||||Menschenmenge|singen||Frevo-Lieder|||Marschlieder|klassische Lieder |||||joy|||||colorful||dressed up|||||||||crowd||the|frevo songs|||carnival songs|classic songs Nur wenige Dinge bereiten mir so viel Freude wie die farbenfrohen Straßen, die Menschen in ihren Kostümen, das Verirren und Wiederfinden in der Menge, die singenden Frevos und die klassischen Marchinhas. Few things give me as much joy as seeing the colorful streets, people in costumes, getting lost and finding myself in the crowd, singing the frevos and the classical marchinhas. Pocas cosas me dan tanta alegría como ver las calles coloridas, gente disfrazada, perderme y encontrarme entre la multitud, cantando los frevos y las clásicas marchinhas.

Por isso eu decidi compartilhar algumas ideias e criar esse Pequeno Guia do Carnaval Brasileiro, com o objetivo de ajudar você a entender melhor essa festa. ||||teilen||Ideen||erstellen|||Leitfaden||||||Ziel|||||||| |||||||||||Guide|||||||||||||| Deshalb habe ich beschlossen, einige Ideen mit Ihnen zu teilen und diesen kleinen Leitfaden zum brasilianischen Karneval zu erstellen, um Ihnen zu helfen, dieses Fest besser zu verstehen. Pelo menos, melhor do que o presidente do país que, ano passado, numa tentativa de deslegitimar o carnaval como uma festa cultural, publicou em sua conta no twitter um vídeo polêmico que mostrava dois jovens se expondo sexualmente na presença de milhares de pessoas durante um bloco carnavalesco. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||exposant||||||||||| ||||||Präsident des Landes|||||vergangenes Jahr|in einem|Versuch||delegitimieren|||||||veröffentlichte||||||||||||||sich entblößen|sexuell||||||||||Karnevalsumzug ||||||||||||in a|attempt||"Undermine"||||||||||||Twitter account|||controversial||showed||||exposing themselves sexually|sexually explicit manner||||thousands of||||||carnival parade Zumindest besser als der Präsident des Landes, der letztes Jahr in einem Versuch, den Karneval als kulturelles Fest zu delegitimieren, ein umstrittenes Video auf seinem Twitter-Account veröffentlichte, in dem zwei junge Männer zu sehen sind, die sich während einer Karnevalssitzung vor Tausenden von Menschen sexuell entblößen. At least, better than the president of the country, who last year, in an attempt to delegitimize carnival as a cultural party, published a controversial video on his twitter account that showed two young men exposing themselves sexually in the presence of thousands of people during a carnival block. Segundo ele, era aquilo o que havia se tornado o carnaval brasileiro. ||||||||geworden war||| According to||||||||had become||| Das sei es, was der brasilianische Karneval geworden sei. According to him, it was what had become the Brazilian carnival.

Aqui, vamos nos concentrar no que o Bolsonaro não conhece ou, talvez, não quis reconhecer. |||konzentrieren|||||||||||anerkennen |||||||||||||wanted to|acknowledge Hier werden wir uns darauf konzentrieren, was Bolsonaro nicht weiß oder vielleicht nicht wahrhaben will. Here, we will focus on what Bolsonaro does not know or, perhaps, did not want to recognize. O carnaval que é cultura, que é tradição, que movimenta a economia, que atrai turistas e que não por acaso, é um dos maiores símbolos do país. |||||||||mouvement||||||||||par hasard||||||| |||||||||bewegt||Wirtschaft||anzieht||||||zufällig|||||Symbole|| |||||||||drives||||attracts|tourists|||||||||||| |||||||||||||atrae||||||||||||| Der Karneval, der Kultur und Tradition ist, der die Wirtschaft antreibt, der Touristen anzieht und der nicht zufällig eines der größten Symbole des Landes ist. The carnival, which is culture, which is tradition, which moves the economy, which attracts tourists and which is not by chance, is one of the greatest symbols of the country.

Antes de começar eu quero mandar um abraço bem brasileiro, bem apertado e caloroso para a Ingrid Truemper, Josué Avendaño, Marco Pugliesi e o Jorge Petruzziello e todo o pessoal que tá sempre interagindo e mandando feedback dos episódios. ||||||||||||||||Ingrid|Truemper|Josué|Avendaño|Marco|Pugliesi||||Petruzziello|||||||||||retour|| Vor|||||schicken||Umarmung||||herzlich||herzlich|||Ingrid Truemper|Truemper|Josué Avendaño|Avendaño||Pugliesi||||Petruzziello und Team||||||||interagieren mit||schicken|Rückmeldungen|| |||||||||||tight|||||Ingrid Truemper|Truemper|Joshua Avendaño|Avendaño|Marco Pugliesi|Pugliesi||||Petruzziello||||||||interacting||sending|feedback|| ||||||||||||||||Ingrid|Truemper|Josué|Avendaño||Pugliesi||||Petruzziello|||||||||||feedback|| Before I start I want to send a very Brazilian hug, very tight and warm to Ingrid Truemper, Josué Avendaño, Marco Pugliesi and Jorge Petruzziello and all the people who are always interacting and sending feedback on the episodes. O apoio de vocês é muito importante. |Die Unterstützung||||| |support|||||

Agora eu tenho uma notícia para dar: este é o nosso décimo episódio e também o último desta temporada. ||||Nachricht|||||||zehnte|||||||Staffel |||||||||||tenth||||||this|season Now I have a news to share: this is our tenth episode and also the last one of this season. Não, eu não vou dar uma pausa. Nein, ich werde keine Pause einlegen. No, I won't take a break. Planejei uma temporada curtinha assim mesmo e quero avisar que a partir do próximo episódio contaremos com algumas novidades e mudanças para melhor atendê-los. |||courte|||||||||||||||||changements|||vous atender| Ich plante||Saison|kurze|||||benachrichtigen|||||||werden haben|||Neuigkeiten||Änderungen|||bedienen|sie I planned|||short season|||||inform|||from||||"we will have"|||new features|||||serve you better| Ich habe eine kurze Saison geplant und möchte euch darauf hinweisen, dass wir ab der nächsten Folge einige neue Funktionen und Änderungen einführen werden, um euch besser zu bedienen. I planned a short season anyway and I want to warn you that from the next episode we will have some news and changes to better serve you. Então fiquem ligados que em breve vocês saberão de tudo. |||||||sauront|| Also|bleiben|auf dem Laufenden|||||wissen werden|| |stay|stay tuned|||soon||will know|| Bleiben Sie also dran, und Sie werden bald alles darüber erfahren. So stay tuned that soon you will know everything.

Um pouquinho de História. Apesar de ser a festa mais popular do Brasil, o carnaval tá bem longe de ser uma invenção nossa. |||||||||||||||||Erfindung| despite|||||||||||||||||invention of ours| Obwohl der Karneval das beliebteste Fest Brasiliens ist, ist er bei weitem nicht unsere Erfindung. Despite being the most popular party in Brazil, carnival is far from being our invention. A comemoração vem desde a Antiguidade, celebrada por gregos, romanos e hebreus. |||seit|||||||| |celebration||||Antiquity|||Greeks|Romans||Hebrews Der Gedenktag geht auf die Antike zurück und wurde bereits von den Griechen, Römern und Hebräern gefeiert. The commemoration dates back to antiquity, celebrated by Greeks, Romans and Hebrews. Uma festa pagã, cheia de comidas, bebidas e muita ousadia para celebrar as colheitas. ||païenne|pleine||||||audace||||récoltes ||Heidnisch|voller|||Getränke|||||feiern|| ||pagan|||||||boldness||celebrate||harvests |||||||||||||cosechas A pagan party, full of food, drinks and a lot of daring to celebrate the harvests.

Como se repetiu algumas vezes na história, a Igreja Católica se apropriou da festa e incorporou o carnaval ao seu calendário religioso. |||||||||||sich angeeignet||||integrierte|||||Kirchenkalender|religiösen Kalender |||||||||||appropriated||||incorporated|||||calendar| ||||||||Igreja|Católica|||||||||||| As has been repeated a few times in history, the Catholic Church appropriated the festival and incorporated carnival into its religious calendar. A partir da Idade Média o Carnaval passou a ser o período que antecede a páscoa- que vem antes, mais conhecido como Quaresma, aquele período do ano em que os Cristãos fazem uma greve de carne vermelha durante quarenta dias. |||||||||||||précède||Pâques|||||||Carême||||||||||||||||| |Ab der||Mittelalter|Mittelalter|||wurde||||Zeitraum||vorangeht||Ostern|||||bekannt||Fastenzeit|||||||||||Fleischverzicht|||rotes Fleisch||vierzig| |||||||||||||precedes||Easter||comes|||||Lent||period|||||||||abstention|||red||forty| ||||||||||||||||||||||Quaresma||||||||||||||||| From the Middle Ages on, Carnival became the period before Easter - which comes before, better known as Lent, that period of the year when Christians go on a red meat strike for forty days. Tem algum católico que faz isso em 2020 ainda? ||katholischer Mensch||||| Gibt es im Jahr 2020 noch Katholiken, die das tun? Are there any Catholics who do this in 2020 yet? Será? Wird es? Will it be?

Então conceitualmente o Carnaval virou o momento de se entregar literalmente aos prazeres da carne para, mais adiante, as pessoas ficarem um pouco mais calmas e reflexivas durante esse período de jejum. |||||||||||||||||plus tard|||être|||||||||||jeûne |konzeptionell|||wurde|||||sich hingeben||||||||später|||ruhiger werden||||ruhiger||nachdenklich|||||Fastenzeit |Conceptually||||||||surrender|||pleasures|||||later|||||||calm||reflective||||| So wurde der Karneval zu einer Zeit, in der man sich buchstäblich den Freuden des Fleisches hingab, um später in der Fastenzeit ein wenig ruhiger und besinnlicher zu werden. So, conceptually, Carnival became the moment to literally surrender to the pleasures of the flesh so that, later on, people would be a little more calm and reflective during this fasting period. A festa se popularizou em toda a Europa e veio parar no Brasil com a chegada da colonização portuguesa. |||||||||est venue||||||||| |||verbreitete sich||||||||||||||| |||became popular||||||||||||||| The party became popular throughout Europe and ended up in Brazil with the arrival of Portuguese colonization.

Você que escuta o Fala Gringo com frequência deve ter pensado: acho que eu já ouvi isso antes. |||||||||||||ich|||| You who listen to Fala Gringo often must have thought: I think I've heard this before. Sim, falar da história e cultura brasileira é, inevitavelmente, falar do processo de colonização porque foram muitos os impactos e influências trazidas por esses povos, os portugueses e os africanos. |||||||||||||||||||||apportées|||peuples||||| ||||||||||||||||||Auswirkungen||||||||||| ||||||||||||||||||impacts|||||||||||Africans Yes, talking about Brazilian history and culture is inevitably talking about the colonization process because there were many impacts and influences brought by these peoples, the Portuguese and the Africans. Eu também falei um pouco sobre isso no Episódio 2 | Quem são e onde vivem os índios brasileiros. I also talked about it a little bit in Episode 2 | Who the Brazilian Indians are and where they live. Recomendo que você ouça se ainda não o fez. I recommend|||||||| I recommend you give it a listen if you haven't already.

Voltando ao Carnaval, o pessoal chegou com as suas caravanas, se estabeleceu e, como você já sabe, trouxe muitos dos seus costumes, entre eles o Entrudo, que nada mais era que o Carnaval europeu. |||||||||||||||||a apporté||||||||Entrudo|||||||| ||||die Leute|||||Karawanen|sich|sich niederließ|||||schon weißt|brachte mit||||Bräuche|unter ihnen|||Fastnacht||nichts anderes als||||||europäischen Karneval |||||||||caravans||settled in||||||||||customs||||European Carnival|||||||| Zurück zum Karneval, die Leute kamen mit ihren Karawanen an, ließen sich nieder und brachten, wie du bereits weißt, viele ihrer Bräuche mit, darunter der 'Entrudo', der nichts anderes als der europäische Karneval war. Returning to Carnival, the people arrived with their caravans, settled down and, as you already know, brought many of their customs, among them the Entrudo, which was nothing more than the European Carnival. Nesse período os escravos eram liberados e, nas ruas, faziam a festa. |||esclaves|||||||| |||Sklaven||freigelassen||||feierten|| |||||freed|||||| In dieser Zeit wurden die Sklaven befreit und feierten auf den Straßen. During this period, slaves were freed and, in the streets, they made the party. A folia consistia em jogar jarras de água perfumada uns nos outros, pintar a cara com pó de arroz, dançar, cantar e fazer a maior bagunça. |fête||||jarres|||||||||||poudre|||||||||bazar |Unfug|bestand aus|||Krüge|||parfümiert|einander|||das Gesicht bemalen||||Puder||||singen|||||Durcheinander |merrymaking|consisted||throwing|jugs|||scented water||||painting||face||rice powder|||||||||mess |||||||||||otros||||||||||||||desordenar Der Spaß bestand darin, sich gegenseitig mit duftendem Wasser zu bespritzen, sich mit Reispuder das Gesicht zu bemalen, zu tanzen, zu singen und ein großes Durcheinander zu veranstalten. The revelry consisted of throwing jars of perfumed water at each other, painting their faces with rice powder, dancing, singing and making a huge mess. Um costume que se perpetua até hoje em algumas cidades do Brasil, conhecido como Carnaval mela-mela. |costume||||||||||||||mêlée| ||||fortbesteht||||||||bekannt als|||Schmiererei| ||||persists|||||||||||smear|mela Ein Brauch, der bis heute in einigen Städten Brasiliens fortbesteht und als Karneval mela-mela bekannt ist. A custom that is perpetuated until today in some cities in Brazil, known as Carnaval mela-mela. Melar é um verbo que pode ser usado como sinônimo de sujar, por isso a expressão mela-mela, para falar da ação de sujar um ao outro. salir|||||||||||||||||||||||||| beschmutzen|||||||||Synonym||beschmutzen||||||||||||||| To dirty|||||||||||to dirty||||||||||||dirtying||| suciar|||||||||||ensuciar|por eso|||||||||||||| Melar ist ein Verb, das als Synonym für schmutzig gebraucht werden kann, daher der Ausdruck mela-mela, um die Aktion des gegenseitigen Beschmutzens zu beschreiben. Melar is a verb that can be used as a synonym for fouling, hence the expression mela-mela, to speak of the action of fouling one another.

Como o Carnaval sempre foi uma festa de exageros, logo o entrudo dos escravos passou a incomodar a burguesia, que via a cidade ficar de pernas pro ar… A prática passou a ser proibida. ||||||||excès||||||||incommoder|||||||||pieds|à l'envers|à l'envers|||||| |||||||of|excesses|soon||carnival revelry|||||bother||bourgeoisie|||||||legs||||||||prohibited ||||||||Übertreibungen|sofort||Fastnachtsspiel|||||stören||Bürgertum||sah|||||||||||||verboten Da der Karneval schon immer ein Fest der Übertreibungen war, begann das Wasserfest der Sklaven bald die Bürgerschaft zu stören, die die Stadt auf den Kopf gestellt sah... Die Praxis wurde verboten. As Carnival has always been a party of exaggerations, soon the slaves' enthrallment started to bother the bourgeoisie, who saw the city upside down ... The practice became prohibited. Foi a partir daí que se iniciou o Carnaval de Salão e os famosos bailes de máscaras, uma proposta mais civilizada. |||de là|||||||Salon||||danses||||proposition|| |||daraus|||begann||||Ballsaal||||Maskenbälle||Maskenbälle||||zivilisierter ||||||||||ballroom|||famous|masked balls||masks||proposal||more refined It was from there that the Carnival of Salão and the famous masquerade balls began, a more civilized proposal.

Para não me estender em detalhes, com o passar dos anos o Carnaval volta para a rua, e aí já volta com os carros alegóricos, que são aqueles carros gigantes, lotados de pessoas fantasiadas dançando samba; e também os blocos, ou bloquinhos de rua. ||||||||||||||||||||||||allégoriques||||||bondés|||||||||||petits blocs|| |||ausufern||Einzelheiten|||||||||||||||||||Prunkwagen||||||||||tanzend|||||||kleine Straßenblocks|| |||go into|||||||||||||||||||||floats|||||giant floats|packed||||dancing samba|||||||little street parades|| Um nicht weit auszuholen, kehrt der Karneval im Laufe der Jahre auf die Straße zurück, und dann kommen bereits die Festwagen zurück, das sind diese riesigen Wagen, voller verkleideter Personen, die Samba tanzen; und auch die Blöcke oder kleinen Straßenblöcke. In order not to dwell on details, over the years Carnival returns to the street, and then it returns with the floats, which are those giant cars, full of people in costumes dancing samba; and also the blocks, or street blocks.

Bloco carnavalesco é todo conjunto de pessoas reunidas para brincar o Carnaval. ||||ensemble||||||| ||||Gruppe|||versammelt||Karneval feiern|| |||||||gathered together||play|| Ein Karnevalsblock ist eine Gruppe von Menschen, die sich zum Karnevalsspaß versammeln. Carnival block is a whole set of people gathered to play Carnival. É diferente da escola de samba porque não é caracterizada por um espaço físico ou apenas do ritmo samba. |||||||||gekennzeichnet||||physischer Raum||||| |||||||||characterized||||||||| Es unterscheidet sich von der Sambaschule, weil es nicht durch einen physischen Raum oder nur durch den Samba-Rhythmus charakterisiert wird. It is different from the samba school because it is not characterized by a physical space or just the samba rhythm. Bloco é o que a gente vê na rua. Ein Block ist das, was man auf der Straße sieht. Block is what we see on the street. O que caracteriza um bloco geralmente é o tema, as cores que as pessoas usam naquele bloco para se identificarem e também o estandarte, que é como uma bandeira, carregada pelos foliões para servir como guia, assim todo mundo que se identifica ou gosta daquele bloco pode se encontrar. ||||||||||couleurs|||||||||s'identifier||||étendard||||||||fêtards||||||||||||||||| ||kennzeichnet|||||||||||||jenem||||sich identifizieren||||Banner|||||Fahne|getragen|von den|Karnevalisten||als Orientierung dienen||Führer||||||||||||| ||characterizes|||||||||||||||||identify themselves||||banner|||||flag|carried|by the|revelers||||||||||identify with|||that|||| Was einen Block normalerweise auszeichnet, ist das Thema, die Farben, die die Leute in diesem Block tragen, um sich zu identifizieren, und auch das Banner, das wie eine Flagge ist, von den Partygängern getragen wird, um als Leitfaden zu dienen, so dass sich alle, die sich mit diesem Block identifizieren oder ihn mögen, treffen können. What characterizes a block is usually the theme, the colors that people use in that block to identify themselves and also the banner, which is like a flag, carried by revelers to serve as a guide, so everyone who identifies with or likes that block can meet.

Outra característica dos blocos é o nome que eles recebem. |||||||||erhalten |||||||||receive Eine weitere Eigenschaft der Blöcke ist der Name, den sie erhalten. Another characteristic of the blocks is the name they receive. Geralmente é algum nome divertido ou com duplo sentido, levando para uma conotação sexual. |||||||double||menant|||| ||irgendein||lustig|||doppelte Bedeutung|||||sexuelle Anspielung| |||||||double|meaning||||connotation| |||||||double|||||| Normalerweise handelt es sich um einen lustigen oder doppeldeutigen Namen, der auf eine sexuelle Konnotation hinweist. It is usually a fun name or a double meaning, leading to a sexual connotation.

Folião vem de folia, que é uma palavra usada como sinônimo de festa, principalmente no contexto carnavalesco. Folião|||fête||||||||||||| Karnevalsteilnehmer||||||||verwendet||||||||karnevalistisch Reveler|||party||||||||||||| fiestero|||carnival||||||||||||| Folião kommt von Folia, das ein Wort ist, das als Synonym für Party verwendet wird, insbesondere im karnevalistischen Kontext. Folião comes from revelry, which is a word used as a synonym for party, mainly in the carnival context. A folia de carnaval. Der Karnevalstrubel. The carnival revelry. Então folião refere-se ao indivíduo que festeja o carnaval. |Karnevalist|bezieht sich auf|||||feiert|| |||||||celebrates||

Como eu (es)tava falando, o Carnaval continuou passando por modificações com o passar do tempo, ganhando novas referências, tanto na música quanto nas formas de se pintar e se vestir. ||étais|||||||||||||||||||||||||||| |||||||fortfuhr|||Änderungen|||||||||||||||||||| ||||||||||modifications|||||||||both||||||||||| Wie ich sagte, hat sich der Karneval im Laufe der Zeit weiterentwickelt und neue Bezüge in der Musik sowie in Mal- und Kleidungsformen gewonnen. As I (s) was saying, Carnival continued to undergo changes over time, gaining new references, both in music and in the ways of painting and dressing. Essas modificações foram fazendo o carnaval do Brasil ganhar essa multiculturalidade, se tornar essa coisa grande e diversa que muitos de vocês sonham em conhecer. ||||||||||Multikulturalität||zu werden|||||vielfältig|||||träumen davon|| |modifications|||||||||multicultural nature|||||||diverse|||||dream of knowing|| Diese Veränderungen haben dazu geführt, dass der Karneval in Brasilien diese Multikulturalität gewonnen hat und zu diesem großen und vielfältigen Ereignis geworden ist, von dem viele von Ihnen träumen, es kennenzulernen. These changes have made Carnival in Brazil gain this multiculturalism, become this big and diverse thing that many of you dream of getting to know. E como estamos falando de um país do tamanho de um continente, é claro que a festa não seria celebrada da mesma forma em todas as regiões. ||||||||Größe|||Kontinent||||||||gefeiert||||||| ||||||||size|||continent||||||||||||||| ||||||||tamaño|||||||||||||||||| Und da es sich um ein Land von kontinentaler Größe handelt, wird das Fest natürlich nicht überall auf dieselbe Weise gefeiert. And as we are talking about a country the size of a continent, it is clear that the party would not be celebrated in the same way in all regions.

Enquanto eu tô aqui falando de carnaval no Brasil, que imagens vêm à sua mente? |||||||||||viennent||| Während|||||||||||||| Während ich hier über den Karneval in Brasilien spreche, welche Bilder kommen Ihnen in den Sinn? While I'm here talking about carnival in Brazil, what images come to your mind? Provavelmente os desfiles das escolas de Samba do Rio de Janeiro, né? Wahrscheinlich||Umzüge||||Sambaschulen||||| ||parades||||||||| Wahrscheinlich die Umzüge der Sambaschulen in Rio de Janeiro, oder? Probably the samba parades of Rio de Janeiro, right? Com os seus carros alegóricos e moças semi-nuas sambando na avenida. ||||||filles||||| |||Wagen|Prunkwagen||Mädchen|halbnackt|halbnackt|tanzend Samba||Allee ||||||young women|semi|semi-nude|dancing samba|| Mit ihren Festwagen und halbnackten Mädchen, die auf der Straße samba tanzen. With their floats and semi-nude girls dancing in the street.

Acontece que isso é apenas uma parte do nosso carnaval. The thing is that this is just a part of our carnival. A parte mais divulgada pelo país para atrair o turismo. |||bekannt gemacht||||||Tourismus |||promoted|||||| The most publicized part by the country to attract tourism. O que é totalmente compreensível: some a linda cidade do Rio de Janeiro com toda a criatividade e exuberância dos desfiles das escolas de samba e sim, você tem o Carnaval dos sonhos de muitos turistas por aí. |||||visiter|||||||||||||||||||||||||||||||| ||||understandable|combine with||beautiful|||||||||||vibrancy||||||||||||||||||| |||||einige||schöne|||||||||||Üppigkeit||Umzüge||||||||||||Träume||||| Und das ist auch völlig verständlich: Wenn man die wunderschöne Stadt Rio de Janeiro mit der Kreativität und Ausgelassenheit der Sambaschulparaden kombiniert, hat man den Karneval der Träume für viele Touristen da draußen. What is totally understandable: add the beautiful city of Rio de Janeiro with all the creativity and exuberance of the samba school parades and yes, you have the Carnival of many tourists' dreams out there.

Mas nem só de Rio de Janeiro vive o Carnaval do Brasil. Aber beim brasilianischen Karneval geht es nicht nur um Rio de Janeiro. But not only Rio de Janeiro lives the Carnival of Brazil. Também são muito conhecidas as folias de Recife e Olinda, no estado de Pernambuco e de Salvador, na Bahia. |||||folies||||Olinda||||Pernambuco||||| |||bekannt||Umzüge||||Olinda||||||||| |||known||festivities||||Olinda||||Pernambuco state||||| |||||||Recife||Olinda||||||||| The revelries of Recife and Olinda, in the state of Pernambuco and of Salvador, in Bahia, are also well known. Por isso, sempre que alguém pergunta onde passar o Carnaval no Brasil, eu não me comprometo em apontar um lugar ou outro, apenas mostro algumas fotos para que a pessoa decida por si mesma, que tipo de experiência ela gostaria de viver. |||||||||||||||me compromets|||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||verpflichte mich||hinweisen auf||||||zeige her|||||||sich entscheidet||selbst entscheiden||||||||| |||||||||||||||commit myself||pointing out||||||I show|||||||||||||||||| Wenn mich jemand fragt, wo man den Karneval in Brasilien verbringen kann, lege ich mich deshalb nicht auf den einen oder anderen Ort fest, sondern zeige ihm einfach ein paar Fotos, damit er selbst entscheiden kann, welche Art von Erfahrung er machen möchte. That is why, whenever someone asks where to spend Carnival in Brazil, I do not undertake to point out one place or another, I only show some pictures so that the person can decide for himself, what kind of experience he would like to live.

Importante saber que aqui eu estou falando apenas das cidades que têm as maiores festas, seja pela quantidade de pessoas que visitam essas cidades no período, seja pela expressão cultural que elas apresentam. ||||||||||||derjenigen|||sei es||Anzahl||||besuchen||||Zeitraum|||||||aufweisen |||||||||||||||||||||visit||cities||period||||||| Es ist wichtig zu wissen, dass ich hier nur über die Städte spreche, die die größten Festivals haben, entweder wegen der Anzahl der Menschen, die diese Städte in dieser Zeit besuchen, oder wegen des kulturellen Ausdrucks, den sie präsentieren. It is important to know that here I am talking only about the cities that have the biggest parties, either because of the number of people who visit these cities during the period, or because of the cultural expression they present. Como o período de Carnaval é um grande feriado no Brasil, são quatro dias, pode-se dizer que se comemora carnaval no país inteiro. ||||||||férié||||||||||||||| ||||||||Feiertag|||||||||||feiert|||| ||||||||holiday|||||||||||celebrates|||| Da die Karnevalszeit in Brasilien ein großer Feiertag ist, der vier Tage dauert, kann man sagen, dass der Karneval im ganzen Land gefeiert wird. As the Carnival period is a big holiday in Brazil, there are four days, it can be said that carnival is celebrated throughout the country. Ainda que essa comemoração seja aproveitar o feriado para descansar numa praia, o que precisaria ser uma praia deserta, porque no Carnaval as pessoas adoram ir para as praias do Brasil, e elas acabam ficando lotadas e com muito barulho, é difícil descansar. |||||||||||||||||||||||||||||||||||bondées||||||| |||Feierlichkeit||genießen||Feiertag||sich erholen|||||müsste||||einsame||||||lieben es|||||||||werden||überfüllt||||Lärm||| |||||||||rest|||||would need||||deserted||||||love|||||||||||crowded||||noise||| Selbst wenn man den Feiertag nutzt, um sich an einem Strand zu entspannen, muss es ein menschenleerer Strand sein, denn an Karneval gehen die Leute gerne an die brasilianischen Strände, die dann überfüllt und laut sind, so dass man sich kaum erholen kann. Even if this celebration is to take advantage of the holiday to rest on a beach, which would need to be a deserted beach, because during Carnival people love to go to the beaches of Brazil, and they end up getting crowded and with a lot of noise, it is difficult to rest.

Aconselho que você abra um mapa do Brasil e juntos, vamos fazendo um passeio pelo país para conhecer e entender as principais diferenças e pontos mais marcantes do carnaval em cada uma dessas regiões. |||ouvre|||||||||||||||||||||||||||||| Ich rate|||öffnest||||||gemeinsam||||Rundgang||||||||wichtigsten|Unterschiede||Punkte||prägendsten||||||dieser|Regionen I advise|||open|||||||||||||||||||||||notable||||||| Ich empfehle Ihnen, eine Landkarte Brasiliens aufzuschlagen und gemeinsam eine Tour durch das Land zu machen, um die wichtigsten Unterschiede und die auffälligsten Punkte des Karnevals in jeder dieser Regionen kennenzulernen und zu verstehen.

No Rio de Janeiro, são as escolas de samba que se destacam. |||||||||||hervorstechen |||||||||||stand out Normalmente, as escolas passam o ano inteiro se preparando para o desfile de Carnaval. |||verbringen|||ganzes Jahr|||||Parade|| ||||||||preparing|||parade|| Normalerweise bereiten sich die Schulen das ganze Jahr über auf den Karnevalsumzug vor. Imagina, centenas de pessoas trabalhando na produção de fantasias, costurando adereços para enfeitar as cabeças e ensaiando o samba-enredo. Stell dir vor|Hunderte|||||Produktion||Kostüme|nähend|Accessoires||schmücken||Köpfe||proben||Samba|Samba-Thema |hundreds|||working||||costumes|sewing|accessories||decorate||||rehearsing|||plot ||||||||||props||||heads||||| Imagine, hundreds of people working in the production of costumes, sewing props to decorate the heads and rehearsing the samba-enredo. Tudo feito com muito cuidado e dedicação, afinal, não se trata apenas de desfilar na Sapucaí, a avenida onde acontece o desfile, trata-se também de uma competição. ||||Sorgfalt||Engagement||||handelt es sich|||paradieren||Sapucaí-Straße||||stattfindet||Parade|handelt es sich|||||Wettbewerb ||||||dedication||||it is about|||parade||Sapucaí||||||||||||competition |||||||||||||||Sapucaí|||||||||||| Alles wird mit großer Sorgfalt und Hingabe durchgeführt, denn schließlich geht es nicht nur um die Parade auf der Sapucaí, der Allee, auf der die Parade stattfindet, sondern auch um einen Wettbewerb. All done with great care and dedication, after all, it is not just a matter of parading at Sapucaí, the avenue where the parade takes place, it is also a competition.

Nos desfiles as escolas são avaliadas em muitos aspectos: apresentação, concepção, fantasias e, inclusive o samba enredo, ou seja, o samba que a escola compôs para apresentar. |Paraden||||bewertet|||Aspekte|Darstellung|Konzeption|Kostüme||einschließlich|||||||||||komponiert hat|| |parades||schools||evaluated|||aspects|presentation|||||||theme samba||||||||composed|| Bei den Paraden werden die Schulen nach vielen Aspekten bewertet: Präsentation, Design, Kostüme und sogar der Samba Enredo, d.h. der Samba, den die Schule komponiert hat und aufführt. In parades, schools are evaluated in many aspects: presentation, conception, fantasies and even the samba enredo, that is, the samba that the school composed to present. A letra pode falar de muitos assuntos, inclusive de temas sociais. |Der Text|||||Themen|||Themen|sozialen Themen |lyric||||||||| The lyrics can talk about many subjects, including social issues. É muito comum que as escolas usem o espaço e a visibilidade dos desfiles nos meios de comunicação para homenagear uma pessoa ou um acontecimento, ou simplesmente passar uma mensagem política. ||||||verwenden||Raum|||Sichtbarkeit||Paraden||Medien||Medien||ehren|||||Ereignis||||||politische Botschaft ||||||use|||||||||means||||honor|||||event|||||| Es ist sehr üblich, dass Schulen den Raum und die Sichtbarkeit von Paraden in den Medien nutzen, um eine Person oder ein Ereignis zu ehren oder einfach eine politische Botschaft zu vermitteln. It is very common for schools to use the space and visibility of parades in the media to honor a person or an event, or simply to convey a political message.

Se você nunca viu uma apresentação de uma escola de samba, na transcrição do episódio eu deixei um vídeo com os melhores momentos do desfile da Mangueira. |||||Aufführung|||||||||||habe hinterlassen||||||||||Mangueira ||||||||||||||||||||||||||Mangueira samba school Wenn Sie noch nie eine Sambaschulaufführung gesehen haben, finden Sie im Transkript dieser Folge ein Video mit den besten Momenten der Mangueira-Parade. If you have never seen a samba school presentation, in the episode transcript I left a video with the best moments of the Mangueira parade. Acesse o link na transcrição do episódio. Access the link in the episode transcript.

Além do Rio, outros estados também contam com desfiles de escolas, como São Paulo, Amazonas e Santa Catarina, por exemplo. Jenseits||||||verfügen über||||||||Amazonas||Santa Catarina||| In addition to Rio, other states also have school parades, such as São Paulo, Amazonas and Santa Catarina, for example. Mas quando comparados com o Rio de Janeiro são, de fato, festas menos expressivas. ||verglichen werden|||||||||||weniger bedeutend ||compared|||||||||||expressive Im Vergleich zu Rio de Janeiro handelt es sich jedoch um weniger ausdrucksstarke Feste. But when compared to Rio de Janeiro, they are, in fact, less expressive parties.

Saindo do Rio e subindo um pouco para o estado da Bahia, temos o grandioso Carnaval de Salvador, uma festa conhecida pelo Axé e os trios elétricos. Verlassen||||hinauf nach||||||||||großartige||||||||Axé-Musik|||Trios| leaving||||going up||||||||||grandiose||||||||Axé music|||trios| Wenn man Rio verlässt und sich ein wenig weiter in den Bundesstaat Bahia begibt, kann man den grandiosen Karneval von Salvador erleben, ein Fest, das für seine Axé und seine Trios elétricos bekannt ist. Leaving Rio and going up a little to the state of Bahia, we have the great Carnival of Salvador, a party known for Axé and the electric trios.

Axé é um ritmo musical muito dançante, que surgiu na Bahia na década de 1980, da mistura de muitos outros ritmos que até então eram tocados no Carnaval, por isso é um ritmo fortemente ligado ao período. ||||||tanzbar||entstand|||||||Mischung||||Rhythmen|||||gespielt wurden||||||||stark||| Axé||||||danceable||arose||||||||||||||||played||||||||strongly||| Axé ist ein sehr tanzbarer musikalischer Rhythmus, der in den 1980er Jahren in Bahia aus einer Mischung vieler anderer Rhythmen entstand, die zuvor beim Karneval gespielt wurden, weshalb er eng mit dieser Zeit verbunden ist. Axé is a very danceable musical rhythm that emerged in Bahia in the 1980s from a mixture of many other rhythms that had previously been played at Carnival, which is why it is strongly linked to the period. Uma cantora brasileira muito famosa desse gênero musical é a Ivete Sangalo. |Sängerin|||||||||Ivete Sangalo|Sangalo |singer|||famous||||||Ivete Sangalo|Sangalo Eine sehr bekannte brasilianische Sängerin dieses Musikgenres ist Ivete Sangalo. No carnaval de Salvador, os cantores de Axé se apresentam nos trios elétricos, que são carros de som gigantes que, ao mesmo tempo, servem como palco. |||||||||||||||||||||||||Bühne |||||||Axé||||trios||||||||||||||stage Beim Karneval in Salvador treten Axé-Sänger auf trios elétricos auf, das sind riesige Klangwagen, die auch als Bühne dienen. At the Salvador carnival, the Axé singers perform in electric trios, which are giant sound cars that, at the same time, serve as a stage. Então o show começa num ponto, o carro faz um percurso e enquanto isso os foliões vão pulando atrás do trio. ||||||||||Strecke||währenddessen|||Karnevalisten|gehen|hinterher springen|hinter dem Trio||Musikgruppe ||||||||||||while|||revellers||jumping|||trio Die Show beginnt also an einem bestimmten Punkt, das Auto fährt eine Strecke ab und währenddessen springen die Feiernden dem Trio hinterher. Then the show starts at one point, the car makes a journey and in the meantime the revelers are jumping after the trio.

Para organizar o público de cada bloco carnavalesco e tornar os trios economicamente rentáveis foram criados os abadás, camisas identificadas com os nomes e cores de cada bloco, que dão direito aos foliões de brincarem dentro de um espaço delimitado por cordas, onde são oferecidos algumas vantagens, como controle de seguranças para evitar brigas e bebidas, por exemplo. |organisieren||Publikum|||Gruppe|Karnevalsblock|||||wirtschaftlich rentabel|wirtschaftlich rentabel|wurden|erschaffen||Abadá|T-Shirts|identifizierte||||||||||geben|Zugang zu||Karnevalisten||spielen|||||abgegrenzten Bereich||Seile|||angeboten||Vorteile|||||||Streitigkeiten vermeiden|||| |||||||||||trios||profitable||created||abadás|shirts|identified|||||||||||||revelers||to play|||||delimited|||||offered|||||||||fights||drinks|| |||||||||||||||||camisetas identificativas|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Um das Publikum der einzelnen Karnevalsblöcke zu organisieren und die Trios wirtschaftlich rentabel zu machen, wurden abadás geschaffen, Hemden mit den Namen und Farben der einzelnen Blöcke, die die Feiernden berechtigen, in einem durch Seile abgegrenzten Raum zu spielen, in dem einige Vorteile geboten werden, wie z. B. Sicherheitskontrollen, um Schlägereien und Getränke zu vermeiden. To organize the public of each carnival block and make the trios economically profitable, abadás were created, shirts identified with the names and colors of each block, which allow revelers to play within a space bounded by ropes, where some advantages are offered , such as security control to avoid fighting and drinking, for example. Mas para isso tem que pagar. Aber Sie müssen dafür bezahlen. But for that you have to pay. Quem não pode pagar, acompanha o bloco do mesmo jeito, só que mais distante do trio e fora dessa área do cordão de isolamento, no que é conhecido como Pipoca. |||||||||trotzdem||||weiter entfernt||Trio elétrico||||||Absperrung||Absperrung||||||Mitläufer |||||||||||||farther||||||||cordon||||||||Pipoca Diejenigen, die nicht zahlen können, folgen dem Bloco auf die gleiche Weise, nur weiter weg vom Trio und außerhalb des abgesperrten Bereichs, in der so genannten Pipoca. Those who cannot pay, follow the block in the same way, only more distant from the trio and outside this area of the cordon, in what is known as Pipoca.

É uma coisa meio separatista – aquilo que separa, exclui,  mas estamos falando de um dos países mais desiguais do mundo. ||||separatistisch||||ausgrenzt|||||||||ungleich|| ||||separatist|||separates|excludes|||||||||unequal|| Es ist ein bisschen separatistisch - was trennt, schließt aus, aber wir reden hier über eines der ungleichsten Länder der Welt. It is a bit of a separatist thing - what separates, excludes, but we are talking about one of the most unequal countries in the world. Então, não se impressione porque perto da realidade do dia a dia isso não é nada, infelizmente. |||beeindrucken lassen||nahe an||||||||||| |||get impressed||||||||||||| Lassen Sie sich also nicht beeindrucken, denn das ist nichts im Vergleich zur Realität des täglichen Lebens, leider. So, do not be impressed because close to the reality of everyday life, this is nothing, unfortunately.

Agora nós vamos subir um pouco mais ao Nordeste para o estado de Pernambuco, onde acontecem os carnavais de Recife e Olinda. |||hinaufgehen||||||||Bundesland||||stattfinden||Karnevalsfeiern|||| |||go up||||||||||||||carnivals||||

Aqui no Recife, por exemplo, as festas começam pelo menos um mês antes das datas oficiais, é o que chamamos de pré-carnaval. |||||||beginnen|||||||offiziellen Termine|offiziellen Daten||||nennen wir||Vor-| Here in Recife, for example, the parties start at least a month before the official dates, this is what we call pre-carnival. O que é ótimo porque nunca falta o que fazer no final de semana durante todo o verão. ||||||fehlt es an||||||||||| Das ist auch gut so, denn im Sommer gibt es an den Wochenenden immer etwas zu tun. Which is great because there is never a shortage of things to do on the weekend all summer long. Inclusive eu tô muito feliz porque vou passar o Carnaval por aqui este ano, já que o ano passado eu estava em São Paulo e, apesar de a cidade ter um carnaval de rua que está crescendo cada vez mais, não se assemelha em absolutamente nada com o Carnaval daqui, que foi de fato o que fez eu me apaixonar por essa festa. Sogar||bin|||||verbringen|||||||||||||war|||||trotz der Tatsache|||||||||||immer größer||||||ähnelt||absolut|||||von hier||||tatsächlich||||||verlieben in||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||resembles|||||||||||||||||fall in love||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||semejanza|||||||||||||||||||| Ich bin sogar sehr froh, dass ich dieses Jahr den Karneval hier verbringen werde, denn letztes Jahr war ich in São Paulo, und obwohl die Stadt einen Straßenkarneval hat, der immer mehr zunimmt, ist er absolut nicht mit dem Karneval hier zu vergleichen, und das ist es, was mich wirklich in dieses Festival verliebt hat. I'm even very happy because I'm going to spend the Carnival here this year, since last year I was in São Paulo and, although the city has a street carnival that is growing more and more, it does not resemble anything at all with the Carnival here, which was in fact what made me fall in love with this party.

Um dos pontos altos do Carnaval do Recife é o Bloco Galo da Madrugada, que já entrou para o livro dos Recordes como o maior bloco do mundo em 1995. |||Höhepunkte||||||||Hahn||Morgendämmerung||||||||Rekorde-Buch||||||| |||||||||||||Dawn||||||||Records||||||| Einer der Höhepunkte des Karnevals in Recife ist der Bloco Galo da Madrugada, der 1995 als größter Bloco der Welt in das Guinness-Buch der Rekorde aufgenommen wurde. One of the highlights of the Recife Carnival is the Bloco Galo da Madrugada, which entered the record book as the largest block in the world in 1995.

Diferente do Rio de Janeiro, com o Samba e de Salvador, com o Axé, o ritmo do carnaval aqui é o Frevo, que também é gênero musical e dança ao mesmo tempo. |||||||||||||||||||||Frevo|||||musikalisches Genre||||| |||||||||||||||||||||Frevo|||||||||| |||||||||||||||||||||Frevo|||||||||| Im Gegensatz zum Samba in Rio de Janeiro und zum Axé in Salvador ist der Rhythmus des Karnevals hier der Frevo, der gleichzeitig eine Musikrichtung und ein Tanz ist. Unlike Rio de Janeiro, with Samba, and Salvador, with Axé, the rhythm of the carnival here is Frevo, which is both a musical genre and a dance at the same time. Se você já ensaiou alguns passos de samba e achou difícil, precisa ver como é o frevo. |||geübt hast||Schritte||||fandest||müssen||||| |||practiced||steps||||||||||| se|||||||||||||||| Wenn Sie jemals ein paar Sambatänze geübt haben und sie als schwierig empfunden haben, müssen Sie sehen, wie der Frevo ist. If you have already practiced some samba steps and found it difficult, you need to see how frevo is. São movimentos acrobáticos e que exigem muita técnica. |Bewegungen||||erfordern||Technik |movements|acrobatic||||| They are acrobatic movements and require a lot of technique. Não, eu não sei dançar esse ritmo, não tenho preparo físico. |||||||||Kondition|körperliche Fitness Nein, ich kann diesen Rhythmus nicht tanzen, ich bin körperlich nicht fit. No, I do not know how to dance to this rhythm, I am not physically fit. Eu vou deixar na transcrição um vídeo para você ver do quê eu tô falando. |||||||||||||bin am| ||||transcription|||||||||| I'll leave a video in the transcript for you to see what I'm talking about.

Ao lado do Recife fica a cidade de Olinda, que é conhecida pelo Carnaval dos Bonecos Gigantes. |||||||||||||||Riesenpuppen| |||||||||||||||Boys| In der Nähe von Recife liegt die Stadt Olinda, die für ihren riesigen Puppenkarneval bekannt ist. Todos os anos, dezenas de bonecos representando personalidades e figuras conhecidas desfilam com os foliões subindo e descendo as conhecidas ladeiras da cidade. |||Dutzende||Figuren|darstellende|Persönlichkeiten||||marschieren|||Karnevalisten|hinaufgehen|||||Hügel der Stadt|| |||||puppets||personalities||figures||||||||descending|||hills|| Jedes Jahr ziehen Dutzende von Puppen, die bekannte Persönlichkeiten und Figuren darstellen, mit den Feiernden die berühmten Hänge der Stadt hinauf und hinunter. Every year, dozens of dolls representing well-known personalities and figures parade with revelers going up and down the well-known hillsides of the city. O mais famoso deles, o Homem da Meia Noite, é um boneco que, como o nome diz, desfila à meia-noite no sábado de Carnaval, abrindo simbolicamente as comemorações de carnaval na cidade. |||||||||||||||||marschiert||||||||eröffnet symbolisch|symbolisch||Karnevalsfeiern|||| |||||||||||||||||parades||||||||opening|symbolically|||||| The most famous of them, the Midnight Man, is a puppet that, as the name implies, parades at midnight on Carnival Saturday, symbolically opening the city's carnival celebrations. Digo simbolicamente porque a verdade é que se começam as festas de carnaval em Olinda ainda em dezembro. |symbolisch|||||||||||||||| Ich sage symbolisch, denn in Wahrheit beginnen die Karnevalsfeierlichkeiten in Olinda im Dezember. I say symbolically because the truth is that the carnival parties start in Olinda in December.

No episódio de hoje eu usei duas expressões que talvez tenham deixado você um pouco perdido. |||||benutzte|||||haben|verwirrt haben||||verwirrt |||||used||||||left||||

A primeira foi chutar o pau da barraca, que tem o sentido de mudar o comportamento de uma forma muito radical. |||den Bogen überspannen||Pfosten||||||||||Verhalten ändern|||||radikal |||||stake||||||||||||||| The first was to kick the tent pole, which is intended to change behavior in a very radical way. Imagine que você está acampando, numa barraca e alguém vai lá e dá um chute na madeira, o que acontece? ||||campen||Zelt||||||||Tritt||Holzstück||| ||||camping||tent||||||||kick||wood||| Stellen Sie sich vor, Sie zelten in einem Zelt und jemand kommt vorbei und tritt gegen das Holz, was passiert dann? Imagine that you are camping, in a tent and someone goes there and kicks the wood, what happens? A coisa cai… ||falls Es geht bergab... The thing falls...

Se você leva uma vida cheia de compromissos e responsabilidades, é normal que em algum momento você queira chutar o pau da barraca e desistir de tudo. ||führst|||voll||Verpflichtungen||Verpflichtungen||ganz normal|||irgendeinem||||alles hinschmeißen|||||||| |||||full||commitments||responsibilities|||||||||kick over||||||give up|| Wenn man ein Leben voller Verpflichtungen und Verantwortlichkeiten führt, ist es normal, dass man irgendwann den Wunsch verspürt, alles hinzuschmeißen und alles aufzugeben. If you lead a life full of commitments and responsibilities, it's normal that at some point you'll want to kick the can down the road and give it all up. Sair por aí com uma mochila nas costas ou coisas assim. Rausgehen|||||Rucksack||Rücken|||so etwas |||||backpack||||| Mit einem Rucksack auf dem Rücken herumzulaufen oder so etwas in der Art. Go around with a backpack on your back or something. Uma pessoa pode chutar o pau da barraca no trabalho e falar para o chefe que não suporta mais aquele ambiente abusivo, por exemplo. |||||||||||||||||nicht erträgt||||missbräuchlich|| |||||||||||||||||supports||||abusive|| Sie können zum Beispiel Ihrem Chef sagen, dass Sie dieses missbräuchliche Umfeld nicht länger ertragen können. A person can kick the tent pole at work and tell the boss that they can no longer tolerate that abusive environment, for example. Quem nunca, né? Wer kennt das nicht? Who hasn't, right?

A segunda expressão idiomática usada foi de pernas pro ar. |||idiomatische Redewendung|||||| |||idiomatic|||||| Die zweite verwendete Redewendung war "auf den Kopf gestellt". The second idiomatic expression used was 'upside down'. Eu disse que quando acontecia o Entrudo, as cidades ficavam de pernas pro ar, quer dizer, uma bagunça. ||||||Karneval|||standen||||||||Durcheinander ||||happened|||||were||||||||mess Ich habe gesagt, dass die Städte zum Zeitpunkt von Entrudo auf den Kopf gestellt wurden, mit anderen Worten: ein Chaos. I said that when Shrovetide took place, cities were turned upside down, I mean, a mess. É comum ouvir alguém dizendo em português: ah, minha vida está de pernas pro ar. |üblich||||||||||||| Oft hört man jemanden auf Portugiesisch sagen: ach, mein Leben steht Kopf. It's common to hear someone say in Portuguese: ah, my life is upside down. Espero que não seja o seu caso. Ich hoffe, dass das bei Ihnen nicht der Fall ist. I hope that's not your case. Por hoje é só. Das war's für heute. That's all for today. Apesar do Carnaval estar a todo momento me chamando para a festa, eu prometo que vou conseguir um tempinho para gravar um episódio novo o mês que vem. Trotz||||||||ruft|||||verspreche|||||kurze Zeit||aufzunehmen||||||| despite||||||||calling||||||||||little time||||||||| Although Carnival is always calling me to the party, I promise that I will find some time to record a new episode next month.

Você gostou desse episódio? |mochtest|| Clique para deixar uma avaliação no iTunes e ajudar o podcast. Klicken Sie|||||||||| click||leave|||||||| ||||||iTunes|||| Independente de onde você esteja, sempre que você deixa um review, ajuda o podcast a subir nas buscas. Unabhängig||||sich befindest|||||||||||steigen||Suchergebnissen |||||||||||||||rise||searches Regardless of where you are, whenever you leave a review, it helps the podcast to rise in searches. Se você encontrou o Fala Gringo por aí, certamente foi porque alguém deixou umas estrelinhas por lá. ||fandest|||Fremder|||sicherlich||||||Sternchen|| ||||||||certainly||||||||

Não esqueça também de assinar o episódio na plataforma que você está ouvindo, assim você não perde nenhum episódio novo. |Vergessen Sie nicht|||||||Plattform|||||damit|||verpasst|keine||

Esse foi o Fala, Gringo, o seu podcast de Português Brasileiro. |war||||||||| Até o próximo.