×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Porta Dos Fundos 2022, ME VÊ UM CU

ME VÊ UM CU

-Ficou bonito aqui. -Ficou.

Olá. Sejam bem-vindos. Já sabem qual vai ser o pedido?

-Vou ficar na salada de quinoa. -Salada de quinoa. O senhor?

-Um cu. -Um cu? Maravilha.

-Ao ponto? -Ao ponto para mal.

-Perfeito. Com licença. -Obrigado.

-É, deu uma... -Como assim, Felipe?

-Quê? -Desde quando você come cu?

Acordei com uma boca para cu. Falei: "Quer saber? Vou no cu."

-Do nada? -O cu. Normal, cu.

Faz tempo que não como um cuzão bom.

Engraçado, em casa você não come cu. O cu da rua você quer.

É diferente. O cu de casa é uma coisa.

Aqui é feito com uma especiaria ou outra. Tem todo um preparo.

Você conhece? Conhece a qualidade desse cu?

Se foi criado em cativeiro, se foi criado livre?

-Eu já comi muito cu aqui. -É?

Já conheço a cozinha. É tudo higienizado.

Eles tratam o cu como se fosse deles.

-Sério? -Vale. Vale. Deixa eu...

Garçom, desculpe. Me traz uma água com gás?

-Eu quero também. -Para o cu descer. Dois.

Vou te pedir guardanapo, quando eu como cu, eu me lambuzo.

É como frango a passarinho. Fico todo cagado. Pode ser?

-Pode ser. -Obrigado.

Você quer muito. Se eu soubesse,

reservava a cuzeria que abriu em Botafogo.

-Dessas coisas novas eu não gosto. -Sério?

Fica tudo uns cuzinhos iguais. Uns cuzinhos rosinhas pequenos.

Nem enche a boca.

Eu gosto de cu antigo do Rio de Janeiro de Tom Jobim.

Um cu com borda recheada, um cu mais largo

que não tinha preocupação com assalto.

-Cu criado na cevada, todo abaulado. -Que delícia!

-Isso é... Olha. Está sentindo? -Senti agora.

-Isso é cheiro de cu. -Gente...

O cu bom a gente sente pelo cheiro.

-Será que eu peço? -Ah, pede.

-Você acha? -Pede.

-Vou pedir. Garçom, por favor... -Pede então.

-Sim? -Dá tempo de cancelar o pedido,

porque eu acho que vou querer o mesmo do dele?

Infelizmente não. Era o último cu do dia.

Nem degustação, uma coisinha assim?

-Nada. É especialidade da casa. -Cu tem que comer na hora.

-Senão nunca mais tu come. -Vem bem servido?

-Se vier, a gente divide. -Depende do tamanho da fome.

Desculpa. Cu é individual. Não dá para dividir.

Eu boto um inteiro na boca, deixo dissolver, masco.

Posso até te dar uma beirola da lasca da prega.

-Vou querer a salada mesmo. -Não vai na salada.

Não precisa ir na salada. Sempre salada de quinoa.

-Vai no negócio... Se deixa levar. -Será?

-Vai. -Como está a boceta Oswaldo Aranha?

Olha, está boa. Mas hoje a gente fez uma bocetada que olha...

-Fresquinha? -Fresquinha.

-Como faz essa bocetada? -Com a boceta ainda viva.

A gente pega, joga na água quente para dar um choque térmico,

aí é mais fácil para depenar. Aí bota na farinha de trigo,

-com orégano, um pouco de alho... -Estou quase babando. Vou querer!

-Vai querer? -Vou querer.

Uma bocetada para dois e um cu.

-Cu. Perfeito. -Tá bom?

-Mais alguma coisa? -Pimenta dedo de moça.

-Faz isso não, senhor. -Melhor não?

-Melhor não. -Às vezes, é mais graúdo.

-Vê só limão. -Obrigada.

-Que bom! -É uma maravilha.

Depois, de sobremesa, a gente pode pedir o sacolé.

Seu Ademir é um deles. Cria cu há mais de 30 anos

numa chácara perto de Guaratinguetá, no Vale do Paraíba.

Meu pai foi o primeiro criador de cu aqui da região.

Chegamos aqui, mas criávamos pouco. Só para consumo próprio.

Hoje estamos exportando cu por esse mundo.

ME VÊ UM CU SEE ME VÉAME SEE ME AN ASS

-Ficou bonito aqui. -Ficou. This place looks nice. Quedó bonito el lugar.

Olá. Sejam bem-vindos. Já sabem qual vai ser o pedido? Hello. Welcome. Are you ready to order? Hola, bienvenidos, ya saben lo que van a pedir.

-Vou ficar na salada de quinoa. -Salada de quinoa. O senhor? -I'd like the quinoa salad. -Quinoa salad. You? Quiero una ensalada de quínoa. Ensalada de quínoa.

-Um cu. -Um cu? Maravilha. -A butthole. -A butthole? Great. Un culo. Un culo. Maravilloso. ¿Término medio?

-Ao ponto? -Ao ponto para mal. -Medium? -Medium-rare.

-Perfeito. Com licença. -Obrigado. -Perfect. Excuse me. -Thank you.

-É, deu uma... -Como assim, Felipe? -Yeah, it's... -What, Felipe?

-Quê? -Desde quando você come cu? -What? -Since when do you eat butthole?

Acordei com uma boca para cu. Falei: "Quer saber? Vou no cu." I woke up craving butthole. "Know what? I'll get the butthole." No sé, me desperté con ganas y me dije: Voy a probarlo.

-Do nada? -O cu. Normal, cu. -Out of nowhere? -Butthole. Normal butthole. ¿Así? ¿De la nada?

Faz tempo que não como um cuzão bom. It's been a while since I've had a great butthole.

Engraçado, em casa você não come cu. O cu da rua você quer. Funny, you never want it at home, but you want it out. Es curioso que en casa no comes culo, pero en la calle sí quieres.

É diferente. O cu de casa é uma coisa. It's different. Home butthole is one thing. El culo en casa es diferente, aquí es hecho con otras especias.

Aqui é feito com uma especiaria ou outra. Tem todo um preparo. Here it's made with spices. There's the preparation process.

Você conhece? Conhece a qualidade desse cu? Do you know it? The quality of this butthole? ¿Conoces la calidad del culo aquí? ¿Si fue criado en cautiverio o libre?

Se foi criado em cativeiro, se foi criado livre? If it was bred in captivity, if it's free range?

-Eu já comi muito cu aqui. -É? -I've had plenty of buttholes here. -Yeah? Ya comí muchos culos aquí. ¿Sí?

Já conheço a cozinha. É tudo higienizado. I already know the kitchen. It's all sanitized. Ya fui a la cocina y está muy limpia, tratan el culo como si fuese de ellos.

Eles tratam o cu como se fosse deles. They treat buttholes as if they were theirs.

-Sério? -Vale. Vale. Deixa eu... -Really? -OK. OK. Let me... ¿De verdad?

Garçom, desculpe. Me traz uma água com gás? Waiter, sorry. Can I have some sparkling water?

-Eu quero também. -Para o cu descer. Dois. -For me too. -To wash down the butthole. Two. Para mí también.

Vou te pedir guardanapo, quando eu como cu, eu me lambuzo. I'd like napkins too. When I eat butthole, I get smeared.

É como frango a passarinho. Fico todo cagado. Pode ser? It's fried chicken. I get all messy. Okay?

-Pode ser. -Obrigado. -Sure. -Thanks. ¿Es posible? Claro.

Você quer muito. Se eu soubesse, You really want it. If I'd known, Si lo supiera te llevaría a la culería nueva que abrió en Botafogo.

reservava a cuzeria que abriu em Botafogo. I'd have booked the butthole house that just opened in Botafogo.

-Dessas coisas novas eu não gosto. -Sério? -I don't like these new things. -Really? Es que no me gustan esas culerías nuevas

Fica tudo uns cuzinhos iguais. Uns cuzinhos rosinhas pequenos. The buttholes are all the same. Little pink buttholes.

Nem enche a boca. They don't even fill your mouth.

Eu gosto de cu antigo do Rio de Janeiro de Tom Jobim. I like old buttholes, from the Tom Jobim Rio de Janeiro. A mi me gustan los culos antiguos del Río de Janeiro de Tom Jobim.

Um cu com borda recheada, um cu mais largo Buttholes with stuffed edge, a wider butthole Que es un culo con borde relleno.

que não tinha preocupação com assalto. that wasn't concerned with robbery.

-Cu criado na cevada, todo abaulado. -Que delícia! -Butthole on barley, bulging. -Delicious! Aquel culo criado solo con cebada que tiene toda la piel erizada.

-Isso é... Olha. Está sentindo? -Senti agora. -That's... Look. Can you smell it? -I smell it now.

-Isso é cheiro de cu. -Gente... -That's the smell of butthole. -Man... Eso es peste a culo. Los culos buenos los puedes distinguir por el olor.

O cu bom a gente sente pelo cheiro. We can smell good buttholes.

-Será que eu peço? -Ah, pede. -Should I order it? -Order it. ¿Pediré uno? Claro.

-Você acha? -Pede. -You think? -Do it. ¿Pediré uno? Claro.

-Vou pedir. Garçom, por favor... -Pede então. -I'll order it. Waiter, please... -Do it. Voy a pedirlo. Claro.

-Sim? -Dá tempo de cancelar o pedido, -Yes? -Can I still cancel my order? ¿Tengo tiempo de cancelar mi pedido? Porque quiero lo mismo que él.

porque eu acho que vou querer o mesmo do dele? I'll have what he's having.

Infelizmente não. Era o último cu do dia. Unfortunately no. It was the last butthole of the day.

Nem degustação, uma coisinha assim? No tasting, nothing like that? Ah... ¿No tienen ni una muestra pequeña por lo menos?

-Nada. É especialidade da casa. -Cu tem que comer na hora. -No. It's our specialty. -You have to eat right away. No, es que esa es la especialidad de la casa.

-Senão nunca mais tu come. -Vem bem servido? -Otherwise you'll never eat again. -Is the portion big?

-Se vier, a gente divide. -Depende do tamanho da fome. -If so, we can share. -Depends on how hungry you are.

Desculpa. Cu é individual. Não dá para dividir. Sorry. Buttholes are individual. You can't share.

Eu boto um inteiro na boca, deixo dissolver, masco. I put a whole one in my mouth, I let it dissolve, I chew. Yo me lo meto entero en la boca y espero a que se disuelva, lo masco.

Posso até te dar uma beirola da lasca da prega. I can even give you an edge of the corn hole. Si quieres te puedo dar un pedacito. No, entonces será la ensalada.

-Vou querer a salada mesmo. -Não vai na salada. -I'll have the salad. -Don't get the salad.

Não precisa ir na salada. Sempre salada de quinoa. You don't have to go for the salad. Always with quinoa salad.

-Vai no negócio... Se deixa levar. -Será? -Come on... Enjoy. -Should I? Déjate llevar alguna vez en tu vida.

-Vai. -Como está a boceta Oswaldo Aranha? -Yes. -How is the garlic cunt?

Olha, está boa. Mas hoje a gente fez uma bocetada que olha... Look, it's good. But today we had a cunt stew that looks... Está buena pero hoy hicimos una vaginada que quedó maravillosa.

-Fresquinha? -Fresquinha. -Fresh? -Fresh. ¿Está fresca? Muy fresca.

-Como faz essa bocetada? -Com a boceta ainda viva. -How is the cunt made? -The cunt is still alive. ¿Cómo hacen esa vaginada?

A gente pega, joga na água quente para dar um choque térmico, We throw it in hot water to give it a thermal shock,

aí é mais fácil para depenar. Aí bota na farinha de trigo, then it's easier to pluck. Then put it in wheat flour,

-com orégano, um pouco de alho... -Estou quase babando. Vou querer! -with oregano, a little garlic... -I'm drooling. I want it!

-Vai querer? -Vou querer. -You want it? -Yes. ¿La quieres? Sí.

Uma bocetada para dois e um cu. A cunt for two and a butthole. Entonces una vaginada para 2 y un culo.

-Cu. Perfeito. -Tá bom? -Butthole. Perfect. -Alright? Un culo. Perfecto. ¿Algo más?

-Mais alguma coisa? -Pimenta dedo de moça. -Anything else? -Chili pepper. Con pimienta extra picante. No hagas eso...

-Faz isso não, senhor. -Melhor não? -Don't do that, sir. -Better not?

-Melhor não. -Às vezes, é mais graúdo. -Better not. -Sometimes it's bigger. ¿No? A veces cae mal, entonces solo limón.

-Vê só limão. -Obrigada. -Only lemon. -Thanks.

-Que bom! -É uma maravilha. -That's great! -It's wonderful. Gracias. Es maravilloso. Y después de postre podemos pedir los huevos.

Depois, de sobremesa, a gente pode pedir o sacolé. Then, for dessert, we can order a sac.

Seu Ademir é um deles. Cria cu há mais de 30 anos Mr. Ademir has been breeding buttholes for over 30 years Ademir es uno de ellos. Cría culos hace más de 30 años...

numa chácara perto de Guaratinguetá, no Vale do Paraíba. in a farm near Guaratinguetá, in the Vale do Paraiba. En una hacienda cerca de Guaratinguetá, en Valle de Paraiba.

Meu pai foi o primeiro criador de cu aqui da região. My father was the first butthole breeder in the region. Mi papá fue el primer criador de culos de esta región.

Chegamos aqui, mas criávamos pouco. Só para consumo próprio. We bred some. Only for own consumption. Cuando llegamos solo criábamos cerdos para consumo propio.

Hoje estamos exportando cu por esse mundo. Today we are exporting to the entire world. Y hoy estamos exportando culos para todo el mundo...