×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Porta Dos Fundos 2022, MINIFÉRIAS

MINIFÉRIAS

Puta merda...

-Moça? -Oi, boa tarde.

Boa tarde. É que está sem papel higiênico aqui...

-Você me consegue um pedaço? -Claro!

Folha simples ou dupla?

-Hã? -Qual tipo de papel você vai querer?

Qualquer um. É só um quadradinho...

-Um pouco mais, mas... -Então, é R$ 2 um metro

ou R$ 7 o rolo.

Você está vendendo papel higiênico? Eu só preciso de um pedaço

-pra me limpar aqui porque acabou. -Eu sei, querida,

mas se eu der fiado pra todo mundo

-eu vou falir, né? -Como assim falir?

-Você trabalha aqui? -Sim! Eu montei um mercadinho aqui

-uns quatro anos atrás. -No banheiro?

Dentro da cabine, pra ser mais específica.

Eu abro das 9h às 16h e, aos sábados, eu dobro

porque tem um rodízio aqui do lado e enche de cliente.

-Eu não sabia que existia isso. -Ih, tem muito!

Na cabine do lado, tem a Célia,

-que é manicure. -Vamos marcar pé e mão?

E na última é a Sandra, que dá aula de pilates

-às terças e quartas. -Muito prazer!

Vocês fazem isso dentro do banheiro?

Você tem filhos?

-Não. -Pois é, querida, eu tenho dois.

O único momento de paz que eu tinha na minha vida

é quando eu vinha cagar. Era tipo uma casa de veraneio,

uma miniférias de tudo.

No começo, eu vinha pra relaxar, aí depois eu comecei a inventar

viagem de trabalho lá em casa e ficava dias aqui.

Hoje em dia, eu só volto mesmo pra lá aos domingos.

-Você dorme aqui? -Claro!

Tem uma rede aqui maravilhosa que eu instalei,

tem Netflix, climatização de ambiente.

Gente, que loucura. Você está vendendo mais o quê aí?

Ih, ó: tenho bala...

-Você gosta dessa aqui? -Não...

Tem chiclete também e coleção

-do DVD da "Grande Família" -Gente!

-Tuco sai de casa, spoiler! -Poxa, bacana.

-E um Bom Arzinho, vai querer? -Não.

-Não, obrigada. -Tem certeza?

Sem querer ser indelicada, mas é que você está precisando.

-Está ruim assim, é? -Está brabo, amiga, está brabo.

Eu posso até ver com a Bruna

se ela não faz uma avaliação pra você. Ela deve estar chegando.

-Quem é Bruna? -A nutricionista.

Ela atende umas duas cabines aí pra baixo.

Ah, nutricionista, é? Então eu vou aceitar a Bruna, sim.

E duas borrifadas

-e um metro de papel folha dupla. -Crédito ou débito?

Aqui, ó. É débito.

Precisa do comprovante? Seu papel.

Ah, obrigada.

-Tem gente! -Desculpa. Que horas você sai, hein?

É que eu fiz uma reserva no Airbnb aí

que começa daqui a meia hora.

-Preciso fazer check-in. -Em meia hora.

Ih...

Sai a última temporada de "Game of Thrones"

em DVD pra cabine dois!

Sai fraldinha mal passada! Imposto de Renda pra Cleide Nunes!

Açaí com Leite Ninho!

Quadro do Romero Britto, cabine dois!

MINIFÉRIAS MINIFRIES MINIFERIAS

Puta merda...

-Moça? -Oi, boa tarde. ¿Señora? ¿Hola? Buenas tardes...

Boa tarde. É que está sem papel higiênico aqui... Buenas tardes. Se acabó el papel sanitario, ¿me prestas un pedazo?

-Você me consegue um pedaço? -Claro!

Folha simples ou dupla? Sure, one ply or two?

-Hã? -Qual tipo de papel você vai querer?

Qualquer um. É só um quadradinho... Any kind. Just a square.

-Um pouco mais, mas... -Então, é R$ 2 um metro -A bit more... -It's R$ 2 per meter

ou R$ 7 o rolo. -or R$ 7 for the roll. -You're selling TP?

Você está vendendo papel higiênico? Eu só preciso de um pedaço

-pra me limpar aqui porque acabou. -Eu sei, querida, -I just need a piece to wipe. -If I put on the cuff for everyone,

mas se eu der fiado pra todo mundo Sí, pero si le fío a todo el mundo voy a ir a la quiebra.

-eu vou falir, né? -Como assim falir? -I'll go bankrupt. -Bankrupt? You work here?

-Você trabalha aqui? -Sim! Eu montei um mercadinho aqui ¿A la quiebra? ¿Trabajas aquí?

-uns quatro anos atrás. -No banheiro? -I set up shop here 4 years ago. -In the bathroom?

Dentro da cabine, pra ser mais específica. ¿En el baño?

Eu abro das 9h às 16h e, aos sábados, eu dobro Abro de las 9 a las 4 y los sábados hasta por la noche...

porque tem um rodízio aqui do lado e enche de cliente. Porque hay un restaurante al lado y esto se llena de clientes.

-Eu não sabia que existia isso. -Ih, tem muito! No sabía que eso existía... Hay muchos.

Na cabine do lado, tem a Célia, One stall over, is Celia, the manicurist. En el cubículo del lado está Celia que es manicura.

-que é manicure. -Vamos marcar pé e mão?

E na última é a Sandra, que dá aula de pilates Y en el último está Sandra que da clases de pilates los martes y miércoles.

-às terças e quartas. -Muito prazer!

Vocês fazem isso dentro do banheiro? ¿Ustedes hacen eso dentro del baño?

Você tem filhos? -Do you have kids? -No. ¿Tienes hijos? No.

-Não. -Pois é, querida, eu tenho dois.

O único momento de paz que eu tinha na minha vida El único momento de paz que tenía en mi vida es cuando iba a cagar.

é quando eu vinha cagar. Era tipo uma casa de veraneio,

uma miniférias de tudo.

No começo, eu vinha pra relaxar, aí depois eu comecei a inventar At first, I came to relax. Then I made up work trips Al inicio solo venía para relajarme.

viagem de trabalho lá em casa e ficava dias aqui.

Hoje em dia, eu só volto mesmo pra lá aos domingos.

-Você dorme aqui? -Claro! -You sleep here? -Sure. ¿Duermes aquí?

Tem uma rede aqui maravilhosa que eu instalei, I set up a great network. Netflix, thermostat. Claro. Instalé una hamaca maravillosa con Netflix y climatización de ambiente.

tem Netflix, climatização de ambiente.

Gente, que loucura. Você está vendendo mais o quê aí? Crazy! What else do you sell? Caramba... ¿Qué más estás vendiendo?

Ih, ó: tenho bala... I have candy. Do you like this one? Mira, tengo caramelos, ¿te gustan estos?

-Você gosta dessa aqui? -Não...

Tem chiclete também e coleção No... También tengo chicle.

-do DVD da "Grande Família" -Gente!

-Tuco sai de casa, spoiler! -Poxa, bacana.

-E um Bom Arzinho, vai querer? -Não. ¿Quieres aromatizante? No... Gracias.

-Não, obrigada. -Tem certeza? No.

Sem querer ser indelicada, mas é que você está precisando. ¿Estás segura? No quiero ser descortés pero te hace falta...

-Está ruim assim, é? -Está brabo, amiga, está brabo. -Does it smell this bad? -Terrible. ¿Hay tanta peste así? Sí, amiga...

Eu posso até ver com a Bruna I can have Bruna evaluate it. She'll be here any minute.

se ela não faz uma avaliação pra você. Ela deve estar chegando.

-Quem é Bruna? -A nutricionista. -Who's Bruna? -The nutritionist. ¿Quién es Bruna?

Ela atende umas duas cabines aí pra baixo. -She works two stalls down. -Nutritionist?

Ah, nutricionista, é? Então eu vou aceitar a Bruna, sim. ¿Nutricionista?

E duas borrifadas -two whiffs and 1m of 2-ply. -Credit or debit?

-e um metro de papel folha dupla. -Crédito ou débito?

Aqui, ó. É débito.

Precisa do comprovante? Seu papel.

Ah, obrigada. Thanks.

-Tem gente! -Desculpa. Que horas você sai, hein? -It's occupied! -Sorry, when do you leave? ¡Está ocupado!

É que eu fiz uma reserva no Airbnb aí

que começa daqui a meia hora.

-Preciso fazer check-in. -Em meia hora. -I need to check-in. -In 30mins. Y comienza dentro de media hora, necesito hacer el check-in.

Ih...

Sai a última temporada de "Game of Thrones" Last season of "Game of Thrones" for stall two. La última temporada de Game of Thrones en DVD para el cubículo 2.

em DVD pra cabine dois!

Sai fraldinha mal passada! Imposto de Renda pra Cleide Nunes! Flank steak rare! Un bistec medio crudo.

Açaí com Leite Ninho! Açaí with milk! Azaí con leche en polvo.

Quadro do Romero Britto, cabine dois!