×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Полезные диалоги (Useful dialogues), 19. В БУЛОЧНОЙ

19. В БУЛОЧНОЙ

19.

В БУЛОЧНОЙ - Что для вас?

- Будьте добры, половину черного хлеба.

- Пожалуйста.

Что еще? - Два подмосковных батона.

Они свежие? - Да, конечно.

Мы каждое утро получаем новый хлеб и батоны. - Вот почему я покупаю у вас, а не в универсаме.

Скажите, а у вас есть пирожные? - Да, 5 сортов: буше, трубочка, корзинка, эклер и наполеон.

- Дайте, пожалуйста, два буше и два эклера.

- Пожалуйста.

- А какие конфеты вы посоветуете?

- Вас интересует карамель, фруктовые или шоколадные?

- Шоколадные.

- Вот неплохие конфеты – «Мишка на севере» и «Каракум».

- Дайте, пожалуйста, 400 граммов конфет «Мишка на Севере».

- Пожалуйста.

Это всё? - Да, наверное, теперь всё.

Сколько я должен? - За всё 450 рублей.

- Вот 500.

- Хорошо, вот 50 рублей сдачи.

- Спасибо, до свиданья.

- До свиданья, приходите к нам еще.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

19. В БУЛОЧНОЙ |bakery 19. IN DER BACKSTUBE 19. ΣΤΟ ΑΡΤΟΠΟΙΕΊΟ. 19. IN THE BAKERY. 19. EN LA PANADERÍA. 19. DANS LA BOULANGERIE.

19.

В БУЛОЧНОЙ IN BAKER W PIEKARNI -          Что для вас? |for you| - ما لك؟ - What for you?

-          Будьте добры, половину черного хлеба. Soyez|s'il vous plaît||| |please|half|| - من فضلك ، نصف الخبز الأسود. - Kindly, half of black bread. - Por favor, la mitad de pan negro. - Puolikas musta leipä, kiitos.

-          Пожалуйста.

Что еще? What else? -          Два подмосковных батона. |de la région de Moscou|baguettes |Moscow region|loaves of bread - رغيفين بالقرب من موسكو. - Two loaves near Moscow. - Dwa bochenki regionu moskiewskiego.

Они свежие? |frais هل هم طازجة؟ Are they fresh? ¿Son frescos? Sono freschi? -          Да, конечно. |of course - Yes of course.

Мы каждое утро получаем новый хлеб и батоны. |||recevons||||baguettes نحصل على خبز وأرغفة جديدة كل صباح. Every morning we get new bread and loaves. -          Вот почему я покупаю у вас, а не в универсаме. |||||||||le supermarché ||||you|||||supermarket - لهذا أشتري منك وليس من السوبر ماركت. “That’s why I’m buying from you and not at the supermarket.” - Siksi ostan teiltä enkä tavaratalosta.

Скажите, а у вас есть пирожные? قل لي ، هل لديك كعكات؟ Tell me, do you have any cakes? Vertel me, heb je cake? -          Да, 5 сортов: буше, трубочка, корзинка, эклер и наполеон. |de variétés|bouche|tubule|panier|éclair||napoléon ||bouchee|tube pastry|basket (1)|eclair||Napoleon pastry - نعم ، 5 أصناف: بوش ، أنبوب ، سلة ، إكلير ونابليون. - Ja, 5 Klassen: Bushe, Stroh, Korb, Eclair und Napoleon. - Yes, 5 grades: bush, straw, basket, eclair and napoleon. - Kyllä, 5 lajiketta: bouchette, putki, kori, eclair ja napoleon. - Sì, 5 varietà: cespuglio, paglia, cestino, eclair e napoleone. - Ja, 5 soorten: bush, straw, basket, eclair en napoleon. - Tak, 5 klas: krzak, tuba, kosz, ekler i Napoleon.

-          Дайте, пожалуйста, два буше и два эклера. ||||||éclairs - أعطني ، من فضلك ، شجرتان واثنان من الإكلير. - Please give me two bouchets and two eclairs.

-          Пожалуйста.

-          А какие конфеты вы посоветуете? ||bonbons||recommandez-vous - What kind of sweets would you recommend? - Millaisia karkkeja suosittelet?

-          Вас интересует карамель, фруктовые или шоколадные? ||caramel|fruits||chocolatées - هل أنت مهتم بالكراميل أو الفاكهة أو الشوكولاتة؟ - Are you interested in caramel, fruit or chocolate? - Oletko kiinnostunut karamellisesta, hedelmäisestä vai suklaisesta?

-          Шоколадные. - Chocolate.

-          Вот неплохие конфеты – «Мишка на севере» и «Каракум». |pas mal||Misha (1)||||Karakoum - وهنا حلويات جيدة - "دب في الشمال" و "كاراكوم". - Here are some good sweets - "Bear in the North" and "Karakum". - Tässä on joitakin hyviä makeisia - "Bear in the North" ja "Karakum".

-          Дайте, пожалуйста, 400 граммов конфет «Мишка на Севере». ||grammes|bonbons||| - أعطني من فضلك 400 جرام حلوى "دب في الشمال". - Please, give 400 grams of sweets “Teddy Bear in the North”.

-          Пожалуйста. - You are welcome.

Это всё? It's all? -          Да, наверное, теперь всё. |probably|| - نعم ، على الأرجح ، الآن كل شيء. - Yes, probably, now everything. - Sí, probablemente, ahora todo.

Сколько я должен? بكم أنا مدين لك؟ How much do I owe? -          За всё 450 рублей. - لكل شيء 450 روبل. - For all 450 rubles.

-          Вот 500. - Dat is 500.

-          Хорошо, вот 50 рублей сдачи. |||de monnaie - حسنًا ، إليك 50 روبل في التغيير. - Well, that's 50 rubles surrender. - Tässä on 50 ruplaa vaihtorahaa.

-          Спасибо, до свиданья. ||au revoir - Thank you, good bye.

-          До свиданья, приходите к нам еще. "Good-bye, come and see us again."