ДУМАТЬ, ОБДУМЫВАТЬ, РАЗМЫШЛЯТЬ
Райнхард: - Добрый день, Евгений!
Евгений: - Добрый день, Райнхард!
- Евгений, мы с тобой недавно говорили о немецких глаголах, выражающих обдумывание. Я думаю, что в русском языке тоже много таких глаголов, например: «думать, обдумывать, размышлять». Что ты можешь о них рассказать?
- Да, конечно, я думаю, что в любом языке таких глаголов много, потому что «обдумывание» или «думание» - это одно из (важных) качеств человеческой мысли, да?
- Да.
- Но у нас есть, например, самый распространенный глагол – конечно, «думать»: «Я думаю, я думал, я буду думать»… Но в то же время, если мы, как бы сказать – долго думаем, то мы можем сказать: «Я обдумываю твоё предложение», то есть я опять же с разных сторон думаю, что в нем хорошего и что в нем плохого, да?..
- Ага.
- И «размышлять»- это… «размышлять» и «обдумывать» - они близкие (по смыслу) глаголы, но «размышлять» - более литературный глагол, более книжный глагол, да?..
- Да.
- То есть, скажем, мы редко говорим: «Я хочу или я буду размышлять об этом». Мы можем сказать: «Я обдумываю твое предложение» вместо «размышляю». Но в то же время в книгах ты очень часто можешь прочитать этот глагол «размышлять».
- Да, и предлог – это всегда «о» или «об»?
- Нет, предлоги (ошибка: здесь речь идет о приставках, а не о предлогах) как раз с основным глаголом «думать» могут быть разные: «обдумывать»- если долго думать; можно сказать также «задумать». «Задумать» - это как вдруг начать о чем-то думать, да?
- Ага.
- «Я задумал, скажем, поездку в Италию», то есть я начал об этом думать. Можно сказать еще с этим же корнем глагол «выдумать».
- Да.
- «Выдумать» - это как … «выдумать» или «придумать» - это близкие глаголы, это значит: вдруг тебе пришло в голову что-то, да?
- Ага.
- Ты что-то «выдумал» или что ты «придумал». Например, когда…
- Да… А что такое глагол «передумать»? Я несколько раз встречал его, но не совсем понимаю.
- Я понимаю, почему ты не понимаешь (смех), потому что у этого глагола есть два разных значения.
- Да.
- «Передумать» можно, с одной стороны, тоже как «обдумывать» - очень много… то есть «передумать разные варианты», да?
- Да.
- Но очень часто «передумать» мы используем во втором значении – это значит: я думал что-то сделать или куда-то поехать – и «передумал», теперь я не хочу этого делать или куда-то ездить, да?..
- Ага.
- То есть: у меня теперь другие мысли, да?
- Да.
Ага.
- Но в то же время, конечно, часто в речи мы употребляем такие глаголы, как «считать», «полагать».
- Да.
- Вместо: «Я думаю» можно сказать: «Я считаю, что ты не прав.»
- Это немного похоже на немецкий глагол “meinen”?
- Да, только в немецком -“meinen”, а по-русски (ему соответствуют) два глагола: считать и полагать.
- Ага.
- Они похожи. «Считать»- разговорный, «полагать» - более литературный. То есть: «он полагает» - это можно прочитать, скажем, в романе Достоевского. «Я считаю» - это можно услышать на улицах русских городов. А вот глагол «верить»- я знаю, что в немецком языке и в английском языке ‘glauben' или ‘believe' очень часто употребляются, у нас он не так часто употребляется в смысле «думать». - Да.
- У нас он все-таки больше употребляется, как: «Я в это не верю», то есть: ‘Ich glaube daran nicht'. - Да, да…
- То есть «Я этому не доверяю», уже немножко отошло все-таки от глагола «думать».
- Окей, спасибо. Я думаю, что теперь мне стало понятнее, но увидим… в каких случаях используем какие конкретно глаголы. Но это все зависит, конечно, от контекста.
- Конечно, это все (познаётся) в практике: чем больше будешь говорить, тем тебе легче будет использовать эти глаголы.
- Да, да.
- Ну все, всего доброго тогда!
- Всего доброго! Спасибо.
- До свидания.