12. ВЕСНА В РОССИИ
spring||
12. FRÜHLING IN RUSSLAND
12. SPRING IN RUSSIA
12. PRIMAVERA EN RUSIA
12. LE PRINTEMPS EN RUSSIE
12. PRIMAVERA IN RUSSIA
12.ロシアの春
12. LENTE IN RUSLAND
12. PRIMAVERA NA RÚSSIA
12.
12.
ВЕСНА В РОССИИ
spring||
SPRING IN RUSSIA
Прослушайте текст сначала в медленном, а затем в более быстром темпе:
||||lent||||||
listen to||at first||slow||||||pace
Hören Sie sich den Text erst langsam und dann in einem schnelleren Tempo an:
Listen to the text first in a slow, and then at a faster pace:
Luister eerst in een langzaam tempo naar de tekst en daarna in een sneller tempo:
Весна в Россию приходит не сразу.
in|||arrives||right away
Primavera|||||
Der Frühling kommt nicht sofort nach Russland.
Spring does not come to Russia immediately.
Le printemps n'arrive pas immédiatement en Russie.
De lente komt niet meteen naar Rusland.
A primavera não chega imediatamente à Rússia.
Сначала, в середине марта, бывает несколько тёплых дней, температура поднимается до +5+8 градусов, тает снег, светит солнце, люди радуются наступающей весне.
||||il y a|||||monte|||||||||arrivage de la|
|in|in the middle||sometimes||warm|||rises|||melts|snow|is shining|||are happy|approaching|spring
||||||cálidos|||sube|||se derrite||brilla||||forthcoming|primavera
Zu Beginn, Mitte März, gibt es einige warme Tage, die Temperatur steigt auf +5+8 Grad, der Schnee schmilzt, die Sonne scheint, die Menschen freuen sich über den kommenden Frühling.
First, in the middle of March, there are several warm days, the temperature rises to + 5 + 8 degrees, the snow melts, the sun shines, people are happy with the coming spring.
Au début, à la mi-mars, il y a quelques jours chauds, la température monte jusqu'à +5+8 degrés, la neige fond, le soleil brille, les gens se réjouissent de l'arrivée du printemps.
No início, em meados de março, há vários dias quentes, a temperatura sobe para +5+8 graus, a neve derrete, o sol brilha, as pessoas regozijam-se com a chegada da primavera.
Но потом зима вдруг берёт своё, температура опять опускается до минус 2-х- минус 4-х градусов, идет снова снег, опять нужно одевать зимние куртки и шапки.
|||tout à coup|||||redescend||||||||||||mettre||||
but||winter|suddenly|takes|own||again|drops||minus|minus 2 to minus 4||||is|again|snow|again||to put on|winter|winter jackets||hats
||||||||baja||||||||||||vestir|de invierno|||gorras
Doch dann nimmt der Winter plötzlich seinen Lauf, die Temperatur sinkt wieder auf minus 2 - minus 4 Grad, es schneit wieder, man muss wieder Winterjacken und Mützen anziehen.
But then winter suddenly takes its own, the temperature again drops to minus 2-minus 4 degrees, it's snowing again, again you need to wear winter jackets and hats.
Mais ensuite, l'hiver revient soudainement, la température descend à nouveau jusqu'à moins 2- moins 4 degrés, il neige à nouveau, il faut à nouveau mettre des manteaux d'hiver et des bonnets.
Maar dan neemt de winter plotseling zijn loop, de temperatuur daalt weer tot min 2 - min 4 graden, het sneeuwt weer, weer moet je winterjassen en mutsen aantrekken.
Mas, de repente, o inverno segue o seu curso, a temperatura desce novamente para 2 - 4 graus negativos, volta a nevar, é preciso vestir casacos e gorros de inverno.
Иногда таких волн холода бывает несколько.
||vagues de froid|||
sometimes||waves|of cold|happens|several
||olas|||
Manchmal gibt es mehrere solcher Kältewellen.
Sometimes there are several such cold waves.
Soms zijn er meerdere van zulke koudegolven.
Por vezes, há várias destas ondas de frio.
И только где-то в середине апреля окончательно тает снег, вскрываются ото люда реки, шумят ручьи, поют прилетевшие с юга птицы, зеленеет трава.
|||||||définitivement||||des glaces|||murmurent|ruisseaux|||||||herbe verte
|||||middle|April|finally|melts||start flowing|suddenly (with 'вскрываются')|the ice|rivers|murmur|streams|sing|arrived||from the south|birds|turns green|grass
|||||||definitivamente|||se descubren|del|hielo||hacen ruido|arroyos|cantan|llegadas||||se pone verde|
Und erst Mitte April schmilzt der Schnee endlich, die Flüsse öffnen sich, die Bäche rauschen, die Vögel, die aus dem Süden gekommen sind, singen, und das Gras wird grün.
And only somewhere in the middle of April the snow melts, the people of the river open up, the streams rustle, the birds flying from the south sing, the grass turns green.
Et seulement quelque part au milieu d'avril, la neige fond complètement, les rivières se dégèlent, les ruisseaux bruissent, les oiseaux venus du sud chantent, l'herbe verdit.
En pas ergens midden april smelt de sneeuw eindelijk, openen de rivieren zich, maken de beekjes geluid, zingen de vogels die uit het zuiden kwamen en wordt het gras groen.
E só algures em meados de abril é que a neve finalmente derrete, os rios abrem-se, os ribeiros fazem barulho, os pássaros que vieram do sul cantam e a erva fica verde.
А к концу апреля появляются первые цветы и первые листья на деревьях.
|||avril||||||||
by (with 'к ...')||by the (with 'к')||appear|first|flowers|||leaves||on the trees
||||aparecen|||||hojas||
Und Ende April erscheinen die ersten Blumen und die ersten Blätter an den Bäumen.
And by the end of April, there are the first flowers and the first leaves on the trees.
Et à la fin d'avril, les premières fleurs et les premières feuilles apparaissent sur les arbres.
Но, конечно, Россия – очень большая страна, и на самом юге России, на Северном Кавказе, весна приходит раньше.
|||||||||||||Caucase du Nord|||
|||||||||in the south|||in the North|in the North Caucasus||arrives|
||||||||||||norteño|Cáucaso del Norte|||
Aber natürlich ist Russland ein sehr großes Land, und ganz im Süden Russlands, im Nordkaukasus, kommt der Frühling früher.
But, of course, Russia is a very large country, and in the South of Russia, in the North Caucasus, spring comes earlier.
Mais bien sûr, la Russie est un pays très vaste, et dans le sud de la Russie, dans le Caucase du Nord, le printemps arrive plus tôt.
А теперь послушайте этот текст в более быстром темпе.
||||||||tempo
Now listen to this text at a faster pace.
(written and read by Evgueny40, 2015)
||read||