РАССКАЗ О ДУБЛИНЕ
|O(1)|
STORY ABOUT DUBLIN
ダブリンについての物語
- Добрый вечер, Оуэн!
||Owen
- Good evening, Owen!
- Добрый вечер, Евгений!
- Good evening, Eugene!
- Оуэн, расскажи, пожалуйста, о городе Дублин.
|||||Dublin
“Owen, please tell me about the city of Dublin.”
- Хорошо.
Я родился в город Дублина* давным давно.
|||||a long time|
Ich wurde vor langer Zeit in Dublin * geboren.
I was born in the city of Dublin * a long time ago.
Uzun zaman önce Dublin şehrinde* doğdum.
Его кличка* ‘Dirty Dublin,' хотя я так не думаю.
|nickname|||||||
His nickname is * 'Dirty Dublin,' although I don’t think so.
彼のニックネームは* 'ダーティダブリン'ですが、私はそうは思いません。
Та кличка обычно использует понаехали из деревьев*, которые приезжают к нам, чтобы зарабатывать деньги, а не ценять красота* окрестностей.
||||newcomers||||||||||||||surroundings
Dieser Spitzname verwendet normalerweise die Bäume *, die zu uns kommen, um Geld zu verdienen und die Schönheit * der Umgebung nicht zu schätzen.
That nickname is usually used by people who come from the trees * who come to us to earn money, and not appreciate the beauty * of the surroundings.
そのニックネームは通常、お金を稼ぐために私たちにやってくる木を使用し、周囲の美しさを評価しません。
Bu lakap genellikle mahallenin güzelliğini* takdir etmekten ziyade para kazanmak için bize gelen ağaç düşkünleri* tarafından kullanılır.
- Ага.
А какое население в городе?
Und wie ist die Bevölkerung in der Stadt?
And what is the population in the city?
そして、都市の人口は何人ですか?
- Эм… Население Дублина составляет из около двух миллиона* людей.
“Um ... The population of Dublin is about two million * people.
- Dublin'in nüfusu yaklaşık iki milyon* kişidir.
Оно очень быстро растёт в размере пяти процентов в год.
|||||size||||
It grows very fast at a rate of five percent per year.
Yılda yüzde beş oranında çok hızlı bir şekilde büyüyor.
За последний пятинадцати* лет иммигранты стали* всё больше и больше и теперь они составляют 10% населений*.
||fifteen||||||||||||
Over the past fifteen * years, immigrants have become * more and more and now they make up 10% of the population *.
Son on beş* yıl içinde göçmenlerin sayısı *giderek* artmış ve şu anda nüfusun yüzde 10'unu* oluşturmaktadır.
- Ага.
А Дублин – это старый город?
||it||
Is Dublin an old city?
Dublin eski bir şehir mi?
- Да, да, в принципе Дублину лет тысяча*.
||||Dublin||
- Yes, yes, in principle, Dublin is about a thousand years *.
- Evet, evet, aslında Dublin bin yaşında*.
- Ага.
Там есть река какая-нибудь?
||river||
Gibt es dort einen Fluss?
Is there any river there?
Orada bir nehir var mı?
- Да, река называется Лиффи, и она разделяет город в двух частей – северная и южная* часть.
|||||||||||||southern|
- Yes, the river is called Liffey, and it divides the city into two parts - the northern and southern * parts.
- Evet, nehrin adı Liffey ve şehri kuzey ve güney* olmak üzere ikiye ayırıyor.
- Ага.
- Летом тоже… Допустим, летом можешь купаться на пляж*, и к югу города есть горы.
- Auch im Sommer ... Angenommen, Sie können im Sommer am Strand schwimmen * und im Süden der Stadt gibt es Berge.
- In the summer too ... Suppose you can swim in the summer on the beach *, and there are mountains to the south of the city.
- Ага.
И там какая погода?
And what's the weather like there?
Наверное, много дождей?
|a lot of|
Probably a lot of rain?
- Дождливая…дождливая (погода).
rainy||
- rainy ... rainy (weather).
- Ага, Окей.
- Yeah, okay.
И я знаю, что вообще Ирландия и город Дублин – это, наверное, город писателей, да?
|||||Ireland||||||||
Und ich weiß, dass Irland und die Stadt Dublin im Allgemeinen wahrscheinlich eine Stadt der Schriftsteller sind, oder?
And I know that in general Ireland and the city of Dublin are probably a city of writers, right?
- Да.
У нас очень много артистов и писателей.
||||artists||
Wir haben viele Künstler und Schriftsteller.
We have a lot of artists and writers.
Допустим, Джеймс Джойс сто лет назад… он писал Июлесейс ( «Улисс»).
||||||||Ulysses|
Suppose James Joyce was a hundred years ago ... he wrote Julesseys ("Ulysses").
Эта книга про один день Дублина.
Dieses Buch handelt von einem Tag in Dublin.
This book is about one day Dublin.
- Ага!..
- Aha! ..
- И эксперты согласны, что та книга одна из лучших книг в мире.
|experts||||||||||
“And experts agree that this book is one of the best books in the world.”
- Ага, Окей.
И что в этой книге изображает Джеймс Джойс?
|||||depicts||
Und was porträtiert James Joyce in diesem Buch?
And what does James Joyce portray in this book?
- Что в этой книге?..
- What's in this book? ..
- «Изображает», или «о чем он пишет»?
- "Darstellungen" oder "worüber schreibt er"?
- “Depicts,” or “what is he writing about?”
- О нет, это просто… всё это о мужчине, который ходит по городу, по улицам Дублина, и всё составляет один день в Дублине.
“Oh no, it's just ... it's all about a man walking around the city, through the streets of Dublin, and everything is one day in Dublin.
- О, интересно!..
- Всё произошло в один день – вся книга.
everything||||||
- Everything happened in one day - the whole book.
- Всё произошло в один день… Хорошо, а какая главная достопримечательность Дублина?
|||||||||attraction|
- It all happened in one day ... Well, and what is the main attraction of Dublin?
- Наверное, главная достопримечательность – у нас есть пивоваренный завод «Гиннес».
|||||||brewery|Guinness brewery
- Probably the main attraction - we have the Guinness Brewery.
В* этом пивоваренном заводе есть музей и очень много туристов приезжают туда, чтобы попробовать настоящий гиннес!
||brewing||||||a lot|||||||
In * this brewery there is a museum and a lot of tourists come there to try the real Guinness!
Это как черное пиво.
Es ist wie schwarzes Bier.
It's like black beer.
- Темное пиво, да, да…
dark|||
- Dark beer, yes, yes ...
- Тёмное, да.
dark one|
- Интересное пиво.
Спасибо большое, спасибо большое!
Thank you very much, thank you very much!
- Не за что.
- My pleasure.
КОММЕНТАРИЙ УЧИТЕЛЯ:
TEACHER COMMENT:
Интересный рассказ.
Interesting story.
Всё понятно, но много мелких ошибок, например:
Everything is clear, but there are many small errors, for example:
1\\.
В город Дублина – надо: в городе Дублин; можно также: в Дублине
In the city of Dublin - it is necessary: in the city of Dublin; you can also: in Dublin
2\\.
его кличка – лучше: его называют («кличка» бывает только у животных или у преступников).
||||||||||||criminals
his nickname is better: it is called (“nickname” is only used by animals or criminals).
3\\.
«та кличка обычно использует понаехали из деревьев» - здесь не совсем понятно, явно неправильно использовано слово «деревьев» вместо «из деревень», лучше выразить эту мысль так: Так называют город те, которые приехали из деревень…
|||||||||||clearly||used||||||||||||||||||
“This nickname is usually used by people who came from the trees” - it’s not quite clear here, the word “trees” is used instead of “from villages”, it’s better to express this idea like this: Those who came from villages call this city ...
4\\.
не ценять красоту – нужно: не ценить красоту (винительный падеж)
do not appreciate beauty - you need: do not appreciate beauty (accusative)
5\\.
«из около двух миллиона людей» - надо без «из»: «около двух миллионов людей».
“Out of about two million people” - without “out”: “about two million people”.
6\\.
«за последний пятинадцати лет» - надо: «за последние пятнадцать лет».
"For the last fifteen years" - it is necessary: "for the last fifteen years."
7\\.
иммигранты стали все больше – лучше: «Иммигрантов становятся все больше».
immigrants are getting bigger - better: “Immigrants are getting bigger.”
8\\.
10% населений – надо: 10% населения ( у этого слова нет множественном числа)
10% of the population - must: 10% of the population (this word does not have a plural)
9\\.
«лет тысяча» - лучше: «тысяча лет» или «около тысячи лет».
“a thousand years” is better: “a thousand years” or “about a thousand years”.
10\\.
«она разделяет город в двух частей – северная и южная часть» - лучше: Она разделяет город на две части: северную и южную.
|||||||||||||||||||southern
"it divides the city into two parts - the northern and southern parts" - better: It divides the city into two parts: northern and southern.
11\\.
«летом можешь купаться на пляж» - лучше: «летом можно купаться на пляже».
"in summer you can swim on the beach" - better: "in summer you can swim on the beach."
12\\.
«В этом заводе» - лучше: «На этом заводе», или «На территории завода»
“In this factory” is better: “In this factory”, or “On the territory of the factory”
(комментарий составлен Евгением40, 2016)
|written by|
(comment compiled by Evgeniy40, 2016)