×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Разбор ошибок, Вступление (Introduction)

Вступление (Introduction)

РАЗБОР ОШИБОК

Вступление (Introduction)

По просьбе своих студентов я начинаю сегодня этот новый курс – «Разбор ошибок».

Каждый урок будет состоять из двух частей.

В первой части будет реальный диалог с моими студентами – они будут рассказывать о семье, о своей жизни, о работе, об изучении иностранных языков и так далее. А во второй части я буду давать «комментарий учителя», где я буду разбирать грамматические и стилистические ошибки и исправлять их. Я уверен, что этот курс будет полезен не только для тех студентов, кто будет участвовать в этих разговорах, но и для всех студентов разных возрастов, кто интересуется русским языком и кто хотел бы говорить на нём лучше, с меньшим количеством ошибок.

Мне могут возразить, что произношение моих студентов не всегда соответствует произношению носителей языка.

Что я могу сказать на это? Во-первых, я буду выбирать для таких разговоров студентов, которые уже неплохо говорят по-русски и в плане произношения, и в плане словарного запаса. Во-вторых, говорить правильнее гораздо важнее, чем говорить с безупречным произношением.

И именно этот курс с реальными, взятыми из жизни диалогами, а также с моими комментариями поможет вам научиться избегать наиболее типичных ошибок иностранных студентов, которые говорят на русском языке.

(written and recorded by Evgueny40, 2016)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Вступление (Introduction) Introduction| Introduction| Einführung Introduction Introducción Introduction Introduzione はじめに Inleiding Introdução Giriş 介绍

РАЗБОР ОШИБОК analyse|des erreurs analysis| Analysefehler PICTURE ERRORS KESKUSTELU VIRHEISTÄ エラーについて ROZBIÓR BŁĘDÓW 解析错误

Вступление (Introduction) Introduction| Introduction| Introduction はじめに Wstęp (Introduction)

По просьбе своих студентов я начинаю сегодня этот новый курс – «Разбор ошибок». À|demande|mes|des étudiants|je|je commence|aujourd'hui|ce||cours|Analyse|des erreurs |at the request (of)||||start|||||analysis| Auf Wunsch meiner Schüler beginne ich heute diesen neuen Kurs - "Debriefing". At the request of my students, I am starting this new course today - “Parsing errors”. Opiskelijoideni pyynnöstä aloitan tänään uuden kurssin - Virheiden käsittely. 生徒たちからのリクエストで、今日からこの新しいコースを始める。 Na prośbę moich studentów rozpoczynam dzisiaj ten nowy kurs - „Rozbiór błędów”.

Каждый урок будет состоять из двух частей. |||se composer|||parties |||consist of||| Jede Lektion besteht aus zwei Teilen. Each lesson will consist of two parts. Jokainen oppitunti on kaksiosainen. 各レッスンは2部構成になります。

В первой части будет реальный диалог с моими студентами – они будут рассказывать о семье, о своей жизни, о работе, об изучении иностранных языков и так далее. ||||réel|dialogue|||étudiants|ils|il y aura|parler de|sur|la famille|sur|leur|la vie||||l'apprentissage des langues|langues étrangères|||etc|etc ||||real|||||||||||||||about|||||| The first part will be a real dialogue with my students - they will talk about family, about their life, about work, about learning foreign languages ​​and so on. Ensimmäinen osa on todellista vuoropuhelua oppilaideni kanssa - he puhuvat perheistään, elämästään, työstään, vieraiden kielten opiskelusta ja niin edelleen. 第一部は生徒たちとの実際の対話で、彼らの家族、生活、仕事、外国語学習などについて話す。 А во второй части я буду давать «комментарий учителя», где я буду разбирать грамматические и стилистические ошибки и исправлять их. Dans|dans|deuxième|partie|||donner|commentaire|du professeur|où||je vais|analyser|grammaticales||stylistiques|les erreurs||corriger|les erreurs ||||||provide||teacher||||analyze|||stylistic|||correct them| Und im zweiten Teil werde ich einen „Lehrerkommentar“ geben, in dem ich grammatikalische und stilistische Fehler analysieren und korrigieren werde. And in the second part I will give a “teacher's comment”, where I will disassemble grammatical and stylistic errors and correct them. Toisessa osassa annan "opettajan kommentin", jossa huomioin kieliopilliset ja tyylilliset virheet ja korjaan ne. そして第2部では、文法的、文体的な誤りを指摘し、それを修正する「教師の解説」をする。 Я уверен, что этот курс будет полезен не только для тех студентов, кто будет участвовать в этих разговорах, но и для всех студентов разных возрастов, кто интересуется русским языком и кто хотел бы говорить на нём лучше, с меньшим количеством ошибок. |suis sûr||ce||sera|utile|pas|seulement|pour|ces|les étudiants|qui|sera|participer|à|ces|discussions|mais|aussi|pour|tous|les étudiants|de différents|âges|qui|s'intéresse à|la langue russe|langue russe|aussi|qui|voudrait|verbe auxiliaire|parler|en|russe|mieux|avec|moins|nombre d'erreurs|erreurs ||||||||||||||participate|||conversations|||||||ages||is interested in||||||||||||fewer|amount of| I am sure that this course will be useful not only for those students who will participate in these conversations, but also for all students of different ages, who are interested in Russian and who would like to speak it better, with fewer errors. Olen varma, että tämä kurssi on hyödyllinen paitsi niille opiskelijoille, jotka osallistuvat näihin keskusteluihin, myös kaikille eri-ikäisille opiskelijoille, jotka ovat kiinnostuneita venäjän kielestä ja jotka haluaisivat puhua sitä paremmin ja vähemmän virheitä tehden. Je suis sûr que ce cours sera utile non seulement pour les étudiants qui participeront à ces discussions, mais aussi pour tous les étudiants de différents âges qui s'intéressent à la langue russe et qui souhaiteraient mieux parler, avec moins d'erreurs. このコースは、これらの会話に参加する学生だけでなく、ロシア語に興味があり、間違いなくより上手に話したいと考えているさまざまな年齢のすべての学生にとって役立つと確信しています。

Мне могут возразить, что произношение моих студентов не всегда соответствует произношению носителей языка. je|peuvent|objecter|que|prononciation|de mes|étudiants||toujours|correspond à|prononciation|locuteurs natifs| ||object|||||||matches||| It may be objected that the pronunciation of my students does not always correspond to the pronunciation of native speakers. Voisin väittää, että oppilaideni ääntäminen ei aina vastaa äidinkielisten ääntämistä. On peut me faire objection en disant que la prononciation de mes étudiants ne correspond pas toujours à celle des locuteurs natifs. 私の生徒の発音は必ずしもネイティブスピーカーの発音と一致するとは限らないと主張されるかもしれません。 Może mi się zarzucić, że wymowa moich studentów nie zawsze odpowiada wymowie rodzimych użytkowników języka.

Что я могу сказать на это? que|je|puis-je|dire|à|cela What can I say to that? Que puis-je dire à cela? 私はこれに何を言うことができますか? Co mogę na to powiedzieć? Во-первых, я буду выбирать для таких разговоров студентов, которые уже неплохо говорят по-русски и в плане произношения, и в плане словарного запаса. En|première|je|vais|choisir|pour|de tels|conversations||qui|déjà|pas mal|parlent|en|russe|et|en|en termes de|prononciation|et|en|en termes de|vocabulaire|vocabulaire ||I||||||||||speak||||||pronunciation|||vocabulary aspect|vocabulary|vocabulary Firstly, I will choose for such conversations students who already speak good Russian and in terms of pronunciation, and in terms of vocabulary. Ensinnäkin valitsen näihin keskusteluihin opiskelijoita, jotka puhuvat venäjää jo melko hyvin sekä ääntämisen että sanaston osalta. Tout d'abord, je vais choisir pour de telles conversations des étudiants qui parlent déjà plutôt bien le russe, tant en prononciation qu'en vocabulaire. まず、そのような会話のために、発音と語彙の両方の点ですでにロシア語を上手に話している学生を選びます。 Po pierwsze, będę wybierać do takich rozmów studentów, którzy już całkiem nieźle mówią po rosyjsku zarówno pod względem wymowy, jak i zasobu słownictwa. Во-вторых, говорить правильнее гораздо важнее, чем говорить с безупречным произношением. |deuxièmement|parler|plus correct|beaucoup|plus important|que|parler|avec|prononciation parfaite|prononciation impeccable ||||much more|more important||||flawless| Secondly, speaking more correctly is much more important than speaking with impeccable pronunciation. Toiseksi, oikein puhuminen on paljon tärkeämpää kuin täydellinen ääntäminen. Deuxièmement, parler correctement est beaucoup plus important que de parler avec une prononciation impeccable. 第二に、正しく話すことは、完璧な発音で話すことよりもはるかに重要です。

И именно этот курс с реальными, взятыми из жизни диалогами, а также с моими комментариями поможет вам научиться избегать наиболее типичных ошибок иностранных студентов, которые говорят на русском языке. Et|c'est-à-dire|ce|cours||réels|tirés de la vie||la vie|dialogues réels|et|ainsi que|avec|mes|mes commentaires|vous aidera|vous|à apprendre|éviter|les plus|typiques|erreurs|des étudiants étrangers|étudiants étrangers|qui|parlent|en|russe| ||||||taken from life|||dialogues|||||||||avoid|most|typical|||||||| And it is this course with real dialogs taken from life, as well as with my comments that will help you learn to avoid the most typical mistakes of foreign students who speak Russian. Ja juuri tämä kurssi, jossa on todellisia, elämästä poimittuja dialogeja sekä minun kommenttejani, auttaa sinua oppimaan, miten välttää venäjää puhuvien ulkomaalaisten opiskelijoiden tyypillisimmät virheet. Et c'est ce cours avec des dialogues réels, tirés de la vie, ainsi que mes commentaires qui vous aidera à apprendre à éviter les erreurs les plus courantes des étudiants étrangers qui parlent la langue russe. そして、ロシア語を話す留学生の最も典型的な間違いを避けることを学ぶのに役立つのは、人生の対話から取られた実際のコースと私のコメントです。

(written and recorded by Evgueny40, 2016) (作・録音:Evgueny40、2016年)