×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

ШколаЖизни.Ру, Как собаки и обезьяны прокладывали человечеству путь в космос? Из подворотни на орбиту...

Как собаки и обезьяны прокладывали человечеству путь в космос? Из подворотни на орбиту...

18 октября все кошачье население Земли отмечает свой праздник. В этот день в 1963 году первый кот с символическим кошачьим именем Феликс отправился в космос. К этому времени космос уже был достаточно обжит. Помните из песни: «На пыльных тропинках далеких планет останутся наши следы»? Следы остались, но пока только на Луне. Но первыми «наследили» в космосе не люди, они шли штурмовать неведомое по следам собак и обезьян .

Имена многих хвостатых космонавтов и астронавтов остались где-то в архивах. Мы же знаем очень немногих. Для жителей Советского Союза наиболее известными стали собаки Лайка, Белка и Стрелка, для американцев обезьяны Пат и Майк, а для французов кот Феликс.

Первыми устремились на штурм космоса собаки из советских подворотен. Именно беспородным дворнягам была доверена эта высокая честь, так как считалась, что, пройдя со щенячьих времен суровую школу выживания, они будут наиболее устойчивы к неизвестным тогда опасностям космических полетов.

Обычно путь в космос для собак начинался с поселения в «комфортабельные номера» гостиницы «Мавритания». Думаю, что для собак, отловленных в подворотнях и на помойках, вольеры в питомнике рядом со стадионом «Динамо» (раньше в этом здании была гостиница «Мавритания») и на самом деле были верхом комфорта. Именно здесь их начитали готовить к ответственной миссии.

Отбор собак в космонавты был не менее жестким, чем позднее для людей. Вес до 6 килограммов, рост не более 35 сантиметров, отличное здоровье, добродушный характер и симпатичная мордашка. Если в первое время внешний вид особой роли не играл, то впоследствии он стал немаловажен, учитывали, что некоторым покорительницам космоса придется красоваться на страницах мировых газет. Но «звездами», чьи мордашки увидел весь мир, стали немногие, а ведь только 50-х годах в космосе побывало почти 50 собак, участвовавших в 29 полетах.

Первыми в космос 22 июля 1951 года отправились Дезик и Цыган. Перед полетом их основательно накормили. Несмотря на тесные специальные костюмы, собаки добродушно скалились, не зная, что ждет их впереди. Полет был коротким. Собственно, ракета всего лишь вышла в космос, поднявшись на высоту 87 километров, где от неё отсоединился спускаемый аппарат. Вскоре он уже был на земле. Первые космонавты перенесли полет прекрасно, подтвердив, что живые существа могут выходить за пределы земной атмосферы. Тогда подобные эксперименты проводились в тайне от потенциальных соперников по космической гонке, естественно, что в прессе о них не сообщали.

Судьба первых собак космонавтов сложилась по-разному. Цыгана забрал себе председатель Госкомиссии А.А. Благонравов, и собака дожила у него до глубокой старости, окруженная любовью и заботой. Дезик же продолжил службу в отряде собак-космонавтов и погиб в одном из полетов. Гибель собак в космосе редкостью не была, но об этом официально не сообщали.

Полеты ракет с собаками на борту продолжались. Хвостатые космонавты все выше забирались в космос. Дамка и Рыжая покорили 200 километров, Пестрая и Белянка установили своеобразный рекорд, поднявшись до 473 километров. Были среди собак и участники многих полетов, 15 хвостатых первопроходцев два и более раз отправлялись в космос, а Отважная (имя подобрано под стать) летала четыре раза.

Первой собакой-космонавтом, получившей широкую известность, стала Лайка, совершившая первый орбитальный полет вокруг Земли 3 ноября 1957 года. Тогда только приступили к отработке посадок орбитальных спутников, и для этого полета спуск на землю не планировался. Для собаки постарались создать все необходимые условия: специальная кормушка, регенерация воздуха, терморегуляция. Но, видимо, все рассчитать не смогли, подвела терморегуляция и на четвертом витке собака погибла. По официальной версии, изложенной в газетах, её усыпили. Не обошлось без «шума» в прессе о безжалостных русских, издевающихся над беззащитными животными. Но, к сожалению, покорение космоса не обходится без жертв.

Лайка стала первой собакой-космонавтом, увековеченной памятником, который в 1958 году установило Парижское общество защиты собак. Собственно, памятник посвящен всем животным, погибшим ради науки, но венчает его спутник, из которого выглядывает именно Лайка. Памятник легендарной Лайке установлен и в России на территории Государственного научно-исследовательского испытательного института военной медицины.

Очередной полет собак в космос состоялся 28 июля 1960 года, когда на орбиту отправились Белка и Стрелка. К этому времени была отработана система спуска обитаемой капсулы, поэтому собак ждало триумфальное возвращение на землю.

Следующий запуск ракеты с собаками Пчелкой и Мушкой в декабре 1960 года закончился трагически. Сам полет прошел успешно, но во время выхода с орбиты произошел сбой в системе и аппарат должен был опуститься не в расчетной точке, а в Японском море, где к нему первыми могли успеть подойти американцы или японцы. Рисковать не стали, спускаемый аппарат просто подорвали.

Зато собакам Шутке и Комете, участвовавшим в пятом орбитальном собачьем полете, повезло больше. Тоже из-за сбоя в системе аппарат приземлился в Якутии, где его нашли на четвертые сутки. Несмотря на сорокоградусные морозы, собаки остались живы.

Не все знают, что у Юрия Гагарина был своеобразный дублер – собака по кличке Звездочка. За несколько недель до полета первого космонавта она на аналогичной ракете совершила пробный полет по той же траектории и приземлилась в заданном месте.

Если в СССР в космос запускали собак, то американцы экспериментировали с обезьянами. Видимо, первые полеты были неудачными, так как о них не сообщалось. Повезло обезьянам Пату и Майку, которые в 1952 году поднялись на высоту 60 километров и живыми вернулись на землю.

Полеты продолжались и в последующие годы, в космосе побывали обезьяны Эйбл, Бэйкер, Хэм, Энос и их менее известные собратья. В 1962 году, уже после приземления погибла макака Бонни. Началась, как и в случае с Лайкой, компания в прессе, выступления защитников животных, и в 1969 году Конгресс США наложил запрет на космические полеты обезьян.

В этой ситуации американские ученые нашли оригинальный выход. Программы обезьяньих полетов были возобновлены, но в СССР при американском участии и частичном финансировании. В космосе побывали более десятка обезьян с русскими именами, обычно это были макаки-резусы. Обезьян специально дрессировали, чтобы они могли выполнять простейшие действия, в чем-то имитирующие работу космонавтов. Но гибель уже после приземления обезьянки Мультика заставила американцев окончательно отказаться от таких экспериментов. Летавшие и только готовившиеся к полетам обезьяны-астронавты теперь доживают свои дни во Флориде под опекой Коулстонского фонда защиты приматов.

Единственным котом, стартовавшим в космос на французской ракете с полигона Хаммагир в Алжире, стал Феликс, которого, как и его коллег из СССР, подобрали где-то на улице. Тогда ракета с котом-космонавтом поднялась на высоту 200 километров, после чего был отстрелен спускаемый аппарат, приземлившийся на парашюте. Других сведений о полетах кошек найти не удалось, видимо, Феликс стал единственным космонавтом среди кошачьих.

К настоящему времени на орбите побывали многие животные, птицы, рептилии, насекомые. Они и не знают, что внесли весомый вклад в науку, открыв людям путь в космос и помогая готовиться к будущим полетам к дальним планетам.

Как собаки и обезьяны прокладывали человечеству путь в космос? Из подворотни на орбиту... |||monkeys|paved||||||through back channels||orbit Wie haben Hunde und Affen der Menschheit den Weg ins All geebnet? Von der Hintergasse zur Umlaufbahn..... How did dogs and monkeys pave humanity's way into space? From the back alley to orbit..... Comment les chiens et les singes ont-ils ouvert la voie de l'espace à l'humanité ? De la ruelle à l'orbite..... Come hanno fatto cani e scimmie a spianare la strada dell'umanità verso lo spazio? Dal vicolo all'orbita..... Como é que os cães e os macacos abriram o caminho da humanidade para o espaço? Do beco das traseiras à órbita..... 狗和猴子如何为人类进入太空铺平道路?从通往轨道的门户......

18 октября все кошачье население Земли отмечает свой праздник. |||the population||||holiday On October 18, the entire feline population of the Earth celebrates its holiday. В этот день в 1963 году первый кот с символическим кошачьим именем Феликс отправился в космос. ||||||cat|||||||| On this day in 1963, the first cat with the symbolic feline name Felix went into space. К этому времени космос уже был достаточно обжит. |||||||populated By this time, space was already fairly settled. Помните из песни: «На пыльных тропинках далеких планет останутся наши следы»? ||||dusty|||||| Remember from the song: "On the dusty paths of distant planets our footprints will remain"? Следы остались, но пока только на Луне. Traces remain, but so far only on the moon. Но первыми «наследили» в космосе не люди, они шли штурмовать неведомое по следам собак и обезьян . ||were the first to 'inherit'|||||||were exploring|the unknown||||| But it was not humans who were the first to "make a legacy" in space; they followed in the footsteps of dogs and monkeys to venture into the unknown.

Имена многих хвостатых космонавтов и астронавтов остались где-то в архивах. ||with tails|||||||| The names of many tailed astronauts and astronauts remain somewhere in the archives. Мы же знаем очень немногих. I mean, we know very few people. Для жителей Советского Союза наиболее известными стали собаки Лайка, Белка и Стрелка, для американцев обезьяны Пат и Майк, а для французов кот Феликс. |||||||||||||||Pat||||||| For residents of the Soviet Union, the most famous dogs were Laika, Belka and Strelka, for Americans, Pat and Mike the monkeys, and for the French, Felix the cat.

Первыми устремились на штурм космоса собаки из советских подворотен. |rushed||||||Soviet|from the Soviet yards The first to rush to the assault on space were the dogs from Soviet back alleys. Именно беспородным дворнягам была доверена эта высокая честь, так как считалась, что, пройдя со щенячьих времен суровую школу выживания, они будут наиболее устойчивы к неизвестным тогда опасностям космических полетов. precisely|mongrel|to mongrels||entrusted||high|honor|||was considered||having gone through||from puppy|from puppyhood|harsh|school|survival|||most|resistant||unknown|at that time|dangers|of space|flights It was the mongrels that were entrusted with this high honor, for it was believed that, having passed the harsh school of survival since puppyhood, they would be most resistant to the then unknown dangers of space flight.

Обычно путь в космос для собак начинался с поселения в «комфортабельные номера» гостиницы «Мавритания». ||||||started||settling||comfortable|rooms|the hotel|Mauritania Usually the journey to space for dogs began with settling into the "comfortable rooms" of the Mauritania Hotel. Думаю, что для собак, отловленных в подворотнях и на помойках, вольеры в питомнике рядом со стадионом «Динамо» (раньше в этом здании была гостиница «Мавритания») и на самом деле были верхом комфорта. ||||caught||in the back alleys|||dumpsters|the enclosures||the shelter|next to||the stadium|||||||hotel|Mauritania||||||the epitome of|of comfort I think that for dogs caught in back alleys and dumpsters, the cages in the kennel next to the Dynamo Stadium (the building used to be the Mauritania Hotel) really were the height of comfort. Именно здесь их начитали готовить к ответственной миссии. |||were trained|to prepare||responsible|mission It was here that they were trained for their mission of responsibility.

Отбор собак в космонавты был не менее жестким, чем позднее для людей. the selection|||astronauts||||rigorous||later|| Вес до 6 килограммов, рост не более 35 сантиметров, отличное здоровье, добродушный характер и симпатичная мордашка. ||kilograms|||||||good-natured|||attractive|face Weight up to 6 kilograms, height no more than 35 centimeters, excellent health, good-natured character, and a cute face. Если в первое время внешний вид особой роли не играл, то впоследствии он стал немаловажен, учитывали, что некоторым покорительницам космоса придется красоваться на страницах мировых газет. ||||the external||a special|role||played|||||important|taking into account||some|to the conquerors|of space|will have to|to show off||the pages|world|newspapers If at first the appearance did not play a special role, later it became quite important, considering that some space conquerors would have to grace the pages of world newspapers. Но «звездами», чьи мордашки увидел весь мир, стали немногие, а ведь только 50-х годах в космосе побывало почти 50 собак, участвовавших в 29 полетах. |stars|whose|faces|||||||only (with 'только')||||||visited|||that participated||flights But the 'stars' whose faces the whole world saw became few, even though in the 1950s nearly 50 dogs flew in space, participating in 29 missions.

Первыми в космос 22 июля 1951 года отправились Дезик и Цыган. ||||||Dezik||the Gypsy Перед полетом их основательно накормили. |before the flight||thoroughly|fed They were thoroughly fed before the flight. Несмотря на тесные специальные костюмы, собаки добродушно скалились, не зная, что ждет их впереди. ||tight|special|special costumes||good-naturedly|were smiling||not knowing||||ahead Despite the cramped special suits, the dogs grinned good-naturedly, unaware of what lay ahead. Полет был коротким. short flight||short Собственно, ракета всего лишь вышла в космос, поднявшись на высоту 87 километров, где от неё отсоединился спускаемый аппарат. actually||only (with 'лишь')|only|entered|||rising||to an altitude|||||detached|the descent (adjective)|capsule Actually, the rocket only went into space, rising to an altitude of 87 kilometers, where the descent vehicle detached from it. Вскоре он уже был на земле. soon|||||on Первые космонавты перенесли полет прекрасно, подтвердив, что живые существа могут выходить за пределы земной атмосферы. |the cosmonauts|performed||successfully|confirming|||creatures||exit||the boundaries|earth's|atmosphere The first astronauts survived the flight perfectly, confirming that living beings can go beyond the Earth's atmosphere. Тогда подобные эксперименты проводились в тайне от потенциальных соперников по космической гонке, естественно, что в прессе о них не сообщали. |similar (with 'эксперименты')|experiments|were carried out||in secret||potential|rivals||space|space|naturally|||||||were reported At that time, such experiments were conducted in secret from potential rivals in the space race, naturally, they were not reported in the press.

Судьба первых собак космонавтов сложилась по-разному. the fate|||of cosmonauts|unfolded||differently The fate of the first astronaut dogs was different. Цыгана забрал себе председатель Госкомиссии А.А. the Gypsy|took|for himself|the chairman|the State Commission|| Gypsy was taken by the chairman of the State Commission, AA. Благонравов, и собака дожила у него до глубокой старости, окруженная любовью и заботой. with kindness|||lived||||to a deep|old age|surrounded|with love||care Blagonravov, and the dog lived at his place until a deep old age, surrounded by love and care. Дезик же продолжил службу в отряде собак-космонавтов и погиб в одном из полетов. Dezik||continued|his service||in the squad||cosmonauts|||||| Гибель собак в космосе редкостью не была, но об этом официально не сообщали. the death||||rarely|||||||| The death of dogs in space was not uncommon, but it was not officially reported.

Полеты ракет с собаками на борту продолжались. the flights|flights||||on (board)|continued Flights of rockets with dogs on board continued. Хвостатые космонавты все выше забирались в космос. with tails|astronauts||higher|were going up||into space Tailed astronauts were climbing higher and higher into space. Дамка и Рыжая покорили 200 километров, Пестрая и Белянка установили своеобразный рекорд, поднявшись до 473 километров. Pestraя|||covered||||Belyanka|set|a kind of|record|by climbing||kilometers Damka and Redhead conquered 200 kilometers, Quill and Squirrel set a kind of record, rising to 473 kilometers. Были среди собак и участники многих полетов, 15 хвостатых первопроходцев два и более раз отправлялись в космос, а Отважная (имя подобрано под стать) летала четыре раза. |||||||with tails|trailblazers|||||went||||Brave|the name|was chosen|under|according to the gender (feminine)|flew|four|times Among the dogs there were participants of many flights, 15 pioneer tailed dogs went into space two or more times, and Dare (the name was chosen to match) flew four times.

Первой собакой-космонавтом, получившей широкую известность, стала Лайка, совершившая первый орбитальный полет вокруг Земли 3 ноября 1957 года. |dog|astronaut|that gained|wide|popularity|||who made||orbital||||| Тогда только приступили к отработке посадок орбитальных спутников, и для этого полета спуск на землю не планировался. ||started||to the execution|the orbits|orbital|orbital|||||landing||||was planned At that time, they had just started practicing landings of orbiting satellites, and for this flight, a descent to the ground was not planned. Для собаки постарались создать все необходимые условия: специальная кормушка, регенерация воздуха, терморегуляция. ||tried|created||necessary|conditions|special|feeding trough|air regeneration|air|temperature regulation They tried to create all necessary conditions for the dog: special feeder, air regeneration, thermoregulation. Но, видимо, все рассчитать не смогли, подвела терморегуляция и на четвертом витке собака погибла. |apparently||calculate||could|failed|the temperature regulation|||on the fourth|loop||died But apparently they could not calculate everything, the thermoregulation failed and on the fourth turn the dog died. По официальной версии, изложенной в газетах, её усыпили. |||presented||in the newspapers||were put to sleep According to the official story in the newspapers, she was put to sleep. Не обошлось без «шума» в прессе о безжалостных русских, издевающихся над беззащитными животными. |without|without|scandal||in the press||merciless||mocking||defenseless|animals It did not do without the "noise" in the press about ruthless Russians bullying defenseless animals. Но, к сожалению, покорение космоса не обходится без жертв. |||the conquest|||is without||sacrifices But unfortunately, space exploration is not without its casualties.

Лайка стала первой собакой-космонавтом, увековеченной памятником, который в 1958 году установило Парижское общество защиты собак. ||||astronaut|immortalized|by a monument||||was installed|the Paris|society|of (with 'Парижское общество')|dog Laika was the first space dog immortalized by a monument erected by the Paris Society for the Protection of Dogs in 1958. Собственно, памятник посвящен всем животным, погибшим ради науки, но венчает его спутник, из которого выглядывает именно Лайка. actually|the monument|is dedicated||to animals|who died|for|for science||is crowned||the companion||from which|peeks out|specifically|the dog Actually, the monument is dedicated to all the animals that died for science, but it is Laika that crowns it with a companion, from which Laika looks out. Памятник легендарной Лайке установлен и в России на территории Государственного научно-исследовательского испытательного института военной медицины. monument|legendary|to Laika|is installed||||||of the (genitive singular masculine form)||research|testing|of (with 'военной медицины')||of medicine A monument to the legendary Laika has also been erected in Russia on the territory of the State Research Institute for Testing of Military Medicine.

Очередной полет собак в космос состоялся 28 июля 1960 года, когда на орбиту отправились Белка и Стрелка. another|the flight||||took place|||||into orbit|were sent||| The next flight of dogs into space was on July 28, 1960, when Belka and Strelka went into orbit. К этому времени была отработана система спуска обитаемой капсулы, поэтому собак ждало триумфальное возвращение на землю. ||||was developed|system|the descent|inhabited|capsule|||was waiting|triumphant|return|| By this time the system of descent of the manned capsule had been worked out, so the dogs were awaiting a triumphant return to earth.

Следующий запуск ракеты с собаками Пчелкой и Мушкой в декабре 1960 года закончился трагически. next|the launch||||with (the dog) Pchelka||with (sobakami)||||ended|tragically Сам полет прошел успешно, но во время выхода с орбиты произошел сбой в системе и аппарат должен был опуститься не в расчетной точке, а в Японском море, где к нему первыми могли успеть подойти американцы или японцы. |||||||||||a malfunction|||||||land|||the planned|point||||||||||to reach|approach||| The flight itself was successful, but there was a malfunction in the system during the orbit and the apparatus had to go down not at the calculated point, but in the Sea of Japan, where the Americans or Japanese could have been the first to approach it. Рисковать не стали, спускаемый аппарат просто подорвали. |||that was being sent|||was blown up They didn't take any risks, the descent vehicle was simply blown up.

Зато собакам Шутке и Комете, участвовавшим в пятом орбитальном собачьем полете, повезло больше. however (with 'собакам')|to the dogs|||Joke|who participated||the fifth|orbital|dog|flight|were lucky|more But the dogs Jester and Comet, who participated in the fifth orbital canine flight, were more fortunate. Тоже из-за сбоя в системе аппарат приземлился в Якутии, где его нашли на четвертые сутки. |||a malfunction||in||landed||in Yakutia|||||on the fourth|on the fourth day Also due to a failure in the system, the vehicle landed in Yakutia, where it was found on the fourth day. Несмотря на сорокоградусные морозы, собаки остались живы. ||forty-degree|forty-degree (referring to very low temperatures)||remained|alive

Не все знают, что у Юрия Гагарина был своеобразный дублер – собака по кличке Звездочка. |||||Yuri's|||a kind of|a double|||named|Little Star Not everyone knows that Yuri Gagarin had a kind of understudy - a dog named Zvezdochka. За несколько недель до полета первого космонавта она на аналогичной ракете совершила пробный полет по той же траектории и приземлилась в заданном месте. ||weeks||the flight||the astronaut|||a similar|on (with 'на ... ракете')|performed|a test|the flight||on that (same)||trajectory||landed||the specified|place A few weeks before the flight of the first astronaut, she used a similar rocket to make a test flight along the same trajectory and landed at the target location.

Если в СССР в космос запускали собак, то американцы экспериментировали с обезьянами. ||||into space|launched||||were experimenting||with monkeys While the USSR launched dogs into space, the Americans experimented with monkeys. Видимо, первые полеты были неудачными, так как о них не сообщалось. apparently||||unsuccessful||because||||were reported Apparently the first flights were unsuccessful as they were not reported. Повезло обезьянам Пату и Майку, которые в 1952 году поднялись на высоту 60 километров и живыми вернулись на землю. were lucky|to the monkeys|Patu||Maike||||ascended||||||||to the Earth

Полеты продолжались и в последующие годы, в космосе побывали обезьяны Эйбл, Бэйкер, Хэм, Энос и их менее известные собратья. flights||||||||visited|monkeys|Abel|Baker|Ham|Enos|||||companions В 1962 году, уже после приземления погибла макака Бонни. ||||the landing||a macaque|Bonnie In 1962, already after landing, Bonnie the macaque died. Началась, как и в случае с Лайкой, компания в прессе, выступления защитников животных, и в 1969 году Конгресс США наложил запрет на космические полеты обезьян. started||||in the case||like||||the performances||of animals||||||imposed|a ban|||| It began, as in the case with Laika, the company in the press, speeches of animal advocates, and in 1969 the U.S. Congress imposed a ban on space flights of monkeys.

В этой ситуации американские ученые нашли оригинальный выход. ||||scientists|found|an original|a solution In this situation, American scientists have found an original way out. Программы обезьяньих полетов были возобновлены, но в СССР при американском участии и частичном финансировании. |of monkey|||resumed|||||with American|involvement||with partial|financing Monkey flight programs were resumed, but in the USSR with American participation and partial funding. В космосе побывали более десятка обезьян с русскими именами, обычно это были макаки-резусы. ||have been||||||with Russian names||||rhesus monkeys|rhesus More than a dozen monkeys with Russian names, usually rhesus monkeys, have been in space. Обезьян специально дрессировали, чтобы они могли выполнять простейшие действия, в чем-то имитирующие работу космонавтов. monkeys||trained||||perform|simple|||||imitating||cosmonauts The monkeys were specially trained so that they could perform the simplest actions, in some ways imitating the work of astronauts. Но гибель уже после приземления обезьянки Мультика заставила американцев окончательно отказаться от таких экспериментов. |the death|||the landing|the monkeys||forced|the Americans|finally|to give up|||experiments But the death of the cartoon monkey after he landed made the Americans finally abandon such experiments. Летавшие и только готовившиеся к полетам обезьяны-астронавты теперь доживают свои дни во Флориде под опекой Коулстонского фонда защиты приматов. who used to fly|||getting ready||to flights|the monkeys|astronauts||live out||||||under the care|of the Coulston (adjective referring to Coulston)|||of primates Flying and pre-flying monkey astronauts now live out their days in Florida in the care of the Coulston Primate Foundation.

Единственным котом, стартовавшим в космос на французской ракете с полигона Хаммагир в Алжире, стал Феликс, которого, как и его коллег из СССР, подобрали где-то на улице. the only|the cat|who started||into space|||||the launch site|from the Hammaguir||in Algeria||||||||||picked up|||| The only cat that was launched into space on a French rocket from the Hammagir range in Algeria was Felix, who, like his colleagues from the USSR, was picked up somewhere on the street. Тогда ракета с котом-космонавтом поднялась на высоту 200 километров, после чего был отстрелен спускаемый аппарат, приземлившийся на парашюте. |||with a cat||lifted|||||||jettisoned|the descent (used as an adjective)|capsule|landed||with a parachute Then the rocket with the cat-cosmonaut rose to an altitude of 200 kilometers, after which the descent vehicle was shot off and landed on a parachute. Других сведений о полетах кошек найти не удалось, видимо, Феликс стал единственным космонавтом среди кошачьих. |information||||was not able to find||was possible||||the only|||among cats We could not find any other information about cat flights, apparently Felix was the only astronaut among felines.

К настоящему времени на орбите побывали многие животные, птицы, рептилии, насекомые. |by (with 'к ... времени')|||in orbit|have visited||||reptiles|insects By now, many animals, birds, reptiles, and insects have been in orbit. Они и не знают, что внесли весомый вклад в науку, открыв людям путь в космос и помогая готовиться к будущим полетам к дальним планетам. |||||contributed|a significant|a significant contribution||science|opening|||||||||||||to planets They do not know that they have made a significant contribution to science, opening the way to space and helping people to prepare for future flights to distant planets.